查电话号码
登录 注册

民间社会咨询小组造句

"民间社会咨询小组"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد طلب برنامج الأمم المتحدة التعاوني لخفض الانبعاثات إسهام مجموعة استشارية مستقلة نابعة من المجتمع المدني تضم ممثلين عن منظمات الشعوب الأصلية لتقديم المشورة والتوصيات بشأن إعداد أنشطة البرنامج وتنفيذها.
    UN-REDD方案已请包括土著人民组织代表在内的独立的民间社会咨询小组提供信息,从而就项目活动的规划和落实提出意见和建议。
  • وخلال الأشهر الثلاثين الأخيرة، أضفت الهيئة الطابع المؤسسي على علاقتها مع المجتمع المدني بإنشاء فريق استشاري عالمي للمجتمع المدني في عام 2012، يضم الآن 30 مجموعة على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    在过去30个月里,妇女署与民间社会的关系已体制化,并于2012年建立了全球民间社会咨询小组,该小组现包括区域和国家两级约30个团体。
  • وبذلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا جهودا لضمان أن تدرج نساء الشعوب الأصلية في الأفرقة الاستشارية الأساسية للمجتمع المدني، على الصعيدين الإقليمي والعالمي معا، وكان لها حضور بارز في حلقات النقاش المعقودة بمناسبة اليوم الدولي للمرأة.
    妇女署还作出努力,确保在其区域和全球一级的核心民间社会咨询小组中都有土著妇女,并在国际妇女节举行的小组会上得到突出报道。
  • وتواصَل إنشاء أفرقة استشارية لشؤون المجتمع المدني تابعة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في عام 2013، وتنامى دور هذه الأفرقة حتى أصبحت تضطلع بدور الشريك في أنشطة الدعوة وزيادة أوجه التآزر بين الأعمال المعيارية والتنفيذية والتنسيقية.
    2013年,妇女署继续设立民间社会咨询小组,这些小组也为加强规范、业务、协调三项工作和增进其协同效应更多发挥合作伙伴作用。
  • وتعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة بصورة وثيقة مع المجتمع المدني، مما يعزز القدرة على العمل مع الدول الأعضاء، والاستفادة من الفرق الاستشارية للمجتمع المدني التابعة للهيئة، والتي توفر إطاراً لشراكة الهيئة مع المجتمع المدني؛
    妇女署与民间社会密切合作,加强了与会员国合作的能力,并借鉴了民间社会咨询小组,这些小组为妇女署与民间社会结成伙伴关系提供了框架。
  • وأعربت عن ترحيب الحملة بإضفاء الطابع الرسمي على أنشطة التفاعل مع الأفرقة الاستشارية للمجتمع المدني على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري باعتبار أن ذلك أمر بالغ الأهمية لإنجاز الهيئة لولايتها وجعلها خاضعة للمساءلة أمام المستفيدين من خدماتها.
    该运动欢迎全球、区域和国家各级与民间社会咨询小组之间建立正式联系,认为此举在妇女署履行任务并对其服务对象负责方面发挥关键作用。
  • وشكل صندوق السكان فريقاً استشارياً جديداً لشؤون المجتمع المدني بهدف تحسين التواصل مع منظمات وشبكات المجتمع المدني والشركاء الآخرين بشأن وضع البرامج والسياسات وبشأن تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    人口基金成立了一个新的民间社会咨询小组,以在《人发会议行动纲领》的方案编制、政策和执行方面,更好地与民间社会组织和网络以及其他合作伙伴合作。
  • ستعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة على كفالة إجراء مشاورات أكثر انتظاما مع المجتمع المدني على جميع المستويات، وذلك بوسائل منها إنشاء فريق استشاري لشؤون المجتمع المدني على الصعيد العالمي، وعند الاقتضاء، على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    妇女署将努力确保在各级与民间社会进行更系统的协商,包括在全球一级设立一个民间社会咨询小组,并根据需要在国家一级和区域一级设立这种小组。
  • وستكون الأفرقة الوطنية والإقليمية والعالمية التابعة للفريق الاستشاري العالمي للمجتمع المدني أساسية لإقامة حوار بين جميع أصحاب المصلحة من أجل تعزيز الأخذ بزمام المبادرة الإنمائية وجدول الأعمال المعياري بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    全球民间社会咨询小组的国家、区域和全球小组对所有利益攸关方之间的对话必不可少,能以此加强以主人翁姿态掌握性别平等和妇女权能的发展及规范议程。
  • وفي عام 2010، أُنشئ فريق استشاري رفيع المستوى معني بالمجتمع المدني يتولى إسداء المشورة للجنة توجيهية رفيعة المستوى ترأسها نائبة الأمين العام، بهدف توجيه الاحتفالات التي ستُقام بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة على اتخاذ القرار 1325 (2000).
    2010年,设立了一个高级别民间社会咨询小组,向副秘书长主持的一个高级指导委员会提供咨询,指导第1325(2000)号决议通过十周年的纪念活动。
  • 32)، أنشئ الفريق الاستشاري للمجتمع المدني التابع للمنظمة الدولية للأخشاب المدارية بهدف تسهيل مشاركة المجتمع المدني في أعمال المنظمة بنفس الطريقة التي يعمل بها الفريق الاستشاري للتجارة القائم التابع للمنظمة.
    通过国际热带木材组织决定2(XXXII)成立了国际热带木材组织民间社会咨询小组,促进民间社会像现有的国际热带木材组织贸易咨询小组那样,对国际木材组织的工作作出贡献。
  • وأثنت على استراتيجية الهيئة لتعبئة الموارد والجهود التي تبذلها لتوسيع قاعدة المانحين، حيث وسعت نطاق جهود التوعية لتشمل المجتمع المدني (بما في ذلك بدء أعمال الفريق الاستشاري العالمي للمجتمع المدني)، كما أثنـت على مبادرتها النشطة لكفالة إقامة شراكات مع القطاع الخاص.
    他们赞扬妇女署的资源调动战略及其扩大捐助群体、扩展对民间社会的外联工作的努力(包括推出全球民间社会咨询小组)及其对确保私营部门伙伴关系的积极参与。
  • وفي عام 2012 شاركت ثلاث شابات من الجماعة الكاريبية في أول منتدى شبابي لمبادرة الأمم المتحدة العالمية ذات الصلة، إضافة إلى ما تم من تعيين مواطِنة من الجماعة المذكورة في الفريق الاستشاري العالمي المعني بالمجتمع المدني والتابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    2012年,来自加共体的三名年轻妇女参加了联合国制止对妇女暴力联合行动的第一次全球青年论坛,加共体成员国的一位国民被指定进入妇女署全球民间社会咨询小组
  • وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة تيلما أووري، من الفريق الاستشاري للمجتمع المدني لدى الأمم المتحدة المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    在同次会议上,安理会又按照此前协商所达成的谅解,决定根据安理会暂行议事规则第39条,向联合国妇女与和平与安全问题民间社会咨询小组的泰尔玛·阿沃里女士发出邀请。
  • ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيدة ثيلما أووري من الفريق الاستشاري للمجتمع المدني لدى الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة والسلام والأمن.
    按照安理会事先磋商达成的谅解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向联合国妇女、和平与安全问题民间社会咨询小组的Thelma Awori女士发出邀请。
  • ولذلك، ستقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالاشتراك مع مجموعات استشارية من المجتمع المدني على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية للتأكد من تلقيها ردود الفعل بصورة منهجية، ولتطوير مبادرات مشتركة للدعوة، ولتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية في العمليات الحكومية الدولية والتجمعات الدولية الرئيسية ومحافل وضع السياسات.
    因此,妇女署在全球、区域和国家各级与民间社会咨询小组进行沟通,确保得到有系统的反馈,制定联合倡导举措,促进非政府组织参与政府间进程和重要国际会议以及决策论坛。
  • إن منظمة سيرفيتاس هي عضو من الأعضاء الذين اختارتهم هيئة الأمم المتحدة للمرأة للانضمام إلى الفريق الاستشاري المعني بالمجتمع المدني الكاميروني. وهي عضو أيضاً في اللجنة المخصصة المعنية بالتخطيط التابعة للمنظمات الأفريقية تيسيراً لعملية إنشاء المنظمات غير الحكومية المشاركة في أعمال لجنة وضع المرأة للقارة الأفريقية.
    塞尔维塔斯是联合国妇女署选拔的喀麦隆民间社会咨询小组的一员,还是非洲组织计划特别委员会的成员,该委员会的目标是简化协助妇女地位委员会工作的非政府组织的成立进程。
  • ويتألف هذا الفريق من مجموعة متنوعة الانتماءات الجغرافية من خبراء المجتمع المدني ممن لهم خبرة واسعة في التعامل مع القضايا ذات الصلة بالنزاعات والسلام والأمن في جميع أنحاء العالم، ويشارك في رئاسته كل من ماري روبنسون، الرئيسة السابقة لأيرلندا، وبينيتا ديوب، المديرة التنفيذية لمنظمة تضامن المرأة الأفريقية.
    高级别民间社会咨询小组成员在有关世界各地冲突、和平与安全方面具有丰富经验,来自世界不同地区,由爱尔兰前总统玛丽·罗宾逊和非洲妇女团结会执行主任比纳达·迪奥普任共同主席。
  • وروابط التضامن والتعاون التي تجمع بين أفريقيا ومنطقة الكاريبي منذ زمن طويل تلقت دفعا مرحبا به بقرار الاتحاد الأفريقي بضم المتباعدين في الشتات كإقليم سادس وبإشراك ممثلي الشتات الكاريبي في مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والمجموعة الاستشارية للمجتمع المدني.
    非洲联盟决定将其散居地包括在内,作为第六个区域,并使加勒比散居地代表参加经济、社会和文化理事会以及民间社会咨询小组的审议工作。 这一决定受人欢迎地推进了非洲和加勒比之间团结与合作的长期关系。
  • 47- لاحظ المنتدى السريلانكي للديمقراطية أن وزارة إدارة الكوارث وحقوق الإنسان، التي أنشئت في أواخر عام 2005، اتخذت بعض المبادرات في مجال حقوق الإنسان تشمل إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات تعهدت بمتابعة التحقيقات في انتهاكات حقوق الإنسان، بالإضافة إلى إنشاء فريق استشاري للمجتمع المدني(116).
    民主论坛注意到,2005年末,灾害管理和人权部在人权方面确定和采取了一些行动,包括成立一个部间委员会和举行会议,该委员会承诺对侵犯人权事件的调查采取后续行动;另外还成立了一个民间社会咨询小组
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用民间社会咨询小组造句,用民间社会咨询小组造句,用民間社會咨詢小組造句和民间社会咨询小组的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。