查电话号码
登录 注册

民间的造句

"民间的"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وبلغ مجموع التبرعات الرسمية والخاصة في تركيا حتى الآن حوالي 15 مليونا من الدولارات.
    到今天为止,土耳其官方和民间的捐助已接近1 500万美元。
  • فالاستثمار في التعليم، وتطوير التشريعات، ومشاركة المجتمع المدني، تعد جميعا من المجالات الرئيسية التي يجب معالجتها.
    对教育的投资、立法和民间的参与都是应当探讨的关键领域。
  • وقد أدت هذه اﻷحداث إلى إضعاف التنسيق وحرمان الوكاﻻت اﻹنسانيــة المدنيــة من الفعاليـة وقــوة التأثير.
    这些事件破坏了协调并使民间的人道主义机构失去效用和影响力。
  • وقد أدت هذه الأحداث إلى إضعاف التنسيق وحرمان الوكالات الإنسانية المدنية من الفعالية وقوة التأثير.
    这些事件破坏了协调并使民间的人道主义机构失去效用和影响力。
  • وبدأت هذه البحوث كدراسة مدنية ثم تحولت في عام ٧٨٩١ إلى دراسة ذات طابع هجومي.
    起初是一个民间的研究项目,后来从1987年起变成进攻性质。
  • وأخيرا، شجعت اللجنة ضم ممثلين عن المجتمع المدني في أعمالها التحضيرية الوطنية والإقليمية.
    最后,委员会鼓励各国政府将民间的代表纳入其国家和区域筹备进程内。
  • ومن الدﻻﻻت الطيبة جداً أن ذلك المؤتمر حضره ممثلون عن التجمعات السياسية كافة وممثلو المجتمع المدني.
    这次会议有民间的正式团体和代表参加,这是一个令人乐观的迹象。
  • وللدين والزعماء الدينيين دور هام يؤديانه في تعزيز التسامح وزيادة التفاهم بين الشعوب.
    宗教和宗教领导人在促进各国人民间的容忍和增进谅解方面能够发挥作用。
  • ' 8` تشجيع احترام مسارات الرُّحل من أجل استقرار العلاقات والحد من التوترات بين الرُّحـل والمزارعين؛
    八. 鼓励尊重游牧路线,以便稳定牧民和农民间的关系并消除紧张;
  • وباستحداث النظام المجتمعي لجمع الأموال، سيصبح في الإمكان زيادة تعبئة الموارد للرعاية الاجتماعية للمدنيين إلى أقصى حد.
    实行了社区筹款制度后,现在有可能最大限度调动民间的福利资源。
  • وثمة حاجة ماسة إلى طرق سريعة وسكك حديدية وممرات للهياكل الأساسية للتقريب بين سكان المنطقة.
    要缩短本地区人民间的距离,迫切需要高速公路、铁路和基础设施走廊。
  • بل إن أوجه عدم المساواة بين المهاجرين والسكان المقيمين أوسع نطاقا حين يشكل المهاجرون مصدرا للعمالة الرخيصة.
    在移徙者成为廉价劳动力时,他们与当地居民间的不平等就会更大。
  • ثالثا، عمل الصراع والنزاع المدني على زيادة البؤس لدى السكان المدنيين، وخاصة النساء والأطفال.
    第三,民间的冲突和动乱增加了平民百姓的苦难,特别是妇女和儿童的苦难。
  • وتساهم المبادرات الخاصة إلى حد كبير في جهود إعادة البناء، وتلقى هذه المبادرات ترحيبا من جانب البعثة.
    民间的主动行动为重建努力作出巨大贡献,并受到特派团的高度欢迎。
  • وما يشغل بال اللجنة أيضاً التفاوت الإقليمي بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية والتفاوت الاجتماعي الملحوظ بين أفراد الشعب.
    委员会也对城乡的地区差别以及居民间的明显社会不平等感到关切。
  • ويؤكد الطرفان تصميمهما على توطيد علاقات التعاون والصداقة التقليدية بين الشعبين الأوكراني والمولدوفي.
    双方声明,它们决心加强乌克兰人民和摩尔多瓦共和国人民间的传统友好合作关系。
  • وأضاف بأن الكويت يعتبر هذا العمل لفتة إنسانية تهدف إلى تعزيز مشاعر الاطمئنان والثقة بين الشعبين.
    科威特把它作为一个人道主义的姿态,目的是增强两国人民间的信心和信任。
  • وبالرغم من الجهود الأخيرة المبذولة لتعزيز التشاور، فإن مساهمات المجتمع المدني لم تؤخذ بالاعتبار عند وضع الاتفاقات والتفاوض عليها.
    此外,尽管最近努力增加磋商,在拟订和谈判协定时并未计及民间的投入。
  • ويشارك خبير البعثة في وضع استراتيجيات وطرق لتعزيز العﻻقات مع سلطات الدولة والمجتمع المدني.
    为此,海地文职特派团专家正在参与制订战略和方法,以加强同国家当局和民间的关系。
  • ونحن على ثقة من أن العملية الديمقراطية في باكستان من شأنها أن تساعد في تعزيز الروابط التي تجمع بين الشعبين الباكستاني والأفغاني.
    我们确信,巴基斯坦的民主进程将有助于加强巴阿两国人民间的联系。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用民间的造句,用民间的造句,用民間的造句和民间的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。