比照造句
造句与例句
手机版
- يتطلب الطفل الجريح إهتماماً أكثر من الميت
照料受伤的小孩比照顾死了的要费很多力 - غير أن العديد من الوفود اعترضت بوضوح على هذا الدمج().
但一些代表团明确反对这种比照。 - وضع المعايير المرجعية لإصلاح القطاع الأمني، لم يُؤكّد المكان بعد
安全部门改革比照评估,地点待定 - إنها أروع من الصّورة.
比照片上更酷 - تعلمين، وجود اثنين أسهل من واحد، في الواقع. بكثير
照顾两个孩子比照顾一个孩子要轻松 真的 - ويمكن مقارنة البرنامجين الحاسوبيين والحصول على نتائج متماثلة ؛
这两种模型可以比照,取得的结果相似; - وتطبق عليهم نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
其服务条件应比照国际法院法官。 - وتتبع السلطة، بحسب مقتضى الحال، إجراءات الاستقدام المتبعة في الأمم المتحدة.
管理局比照适用联合国的征聘程序。 - مستوى المنح المدفوعة مقارنة به في عام 2004 (بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
赠款实际拨付比照2004年的情况 - التقدم المحرز مقارنة بالنقاط المرجعية التي حددتها العملية المختلطة
六. 比照达尔富尔混合行动基准的进展情况 - ومحاولة القيام بذلك تنال نفس العقوبة بوصفها جريمة مكتملة.
任何未遂的行为可比照得逞的行为一样处理。 - تطبق المحكمة، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، إجراءات التعيين المتبعة في الأمم المتحدة.
法庭比照适用联合国的征聘程序。 - وتطبق المحكمة، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، إجراءات التوظيف المتبعة في الأمم المتحدة.
法庭比照适用联合国的征聘程序。 - وتطبق المحكمة إجراءات التوظيف المتبعة في الأمم المتحدة مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
法庭比照适用联合国的征聘程序。 - وتطبق على القضاة الدائمين نفس قواعد وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية.
其服务条件应比照国际法院法官。 - مستوى التمويل المخصص مقارنة به في عام 2004 (بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
表4 资金分配水平比照2004年的情况 - وسيستند الجدول إلى النموذج الذي اعتمده برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
比额表规模将比照联合国环境署采用的模式。 - ويبدو أنه يمكن تطبيقها، مع مراعاة ما يقتضه اختلاف الحال، على صوغ الاعتراضات.
这些规则似可比照适用于反对的提出。 - هل ينبغي إعادة النظر فيها من ناحية معاملة البحث والتطويل.
是否应比照研发开支的处理方法重新审查该问题 - أصغر ب10 أو 15 عاماً عن ذلك الرجل الذى فى الصور
我肯定他比较年轻 比照片中人年轻10至15年
如何用比照造句,用比照造句,用比照造句和比照的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
