查电话号码
登录 注册

殖民政策造句

"殖民政策"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتواصل الولايات دون مواربة اتباع سياساتها الاستعمارية الجديدة التي تجمع بين أكثر أشكال السيطرة حداثة وأكثرها رجعية، مثل قاعدتها العسكرية في غوانتانامو.
    美国无疑在继续寻求它的新殖民政策,将最前卫和现代的占领方式与最原始的方式相结合,例如设在关塔那摩的军事基地。
  • ولقد أرسلنا رسائل عديدة وجهنا فيها انتباهكم إلى الحالة الحرجة في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة نتيجة السياسات الاستعمارية غير القانونية التي تنتهجها إسرائيل.
    我们已经无数次致函提醒你注意以色列非法殖民政策在被占东耶路撒冷以及巴勒斯坦被占领土其他地区造成的危急局势。
  • واختلقت اليابان " معاهدة أولسا ذات النقاط اﻷربع " في عام ١٩٠٥ و " معاهدة جونغمي ذات النقاط السبع " في عام ١٩٠٧ وفرضت سياسة استعمارية ضارية في كوريا لمدة ٤١ عاما.
    日本1905年编造《蔚山五点条约》、1907年编造《钟米条约》,在朝鲜实行掠夺性殖民政策长达41年。
  • وإسرائيل ترفض وضع حد لسياستها الاستعمارية، وفقا لاتفاقات مؤتمر أنا بولس، وهذا يعني أنها لا تقوم بمجرد انتهاك اتفاقية جنيف، بل إنها تظهر نفسها كدولة لا تسعى في الحقيقة لإحراز السلام.
    以色列拒绝按照《安纳波利斯协定》结束其殖民政策,不仅违背了《日内瓦公约》,还表明了它并不是在真正地追求和平。
  • ذلك أن للمزواجة بين القطاعات أسبابا تاريخية وجغرافية تضرب بجذورها في السياسات اﻻستعمارية التي كانت تسعى ﻹقامة حواجز مؤسسية تحول دون التفاعل بين الريف والحضر، وكذلك في ظروف البيئة الزراعية السيئة.
    26 部门之间的双重性在力图为城乡交流设置体制障碍的殖民政策和恶劣的农业生态环境条件方面有其历史和地理方面的根源。
  • أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد على رفضهم التام لجميع تلك السياسات والتدابير الاستعمارية بالأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وطالبوا إسرائيل بوقف هذه الممارسات فورا.
    各国元首和政府首脑重申,他们完全反对并要求以色列全面停止在包括东耶路撒冷在内的巴勒斯坦被占领土的所有这种殖民政策和措施。
  • وفي هذا الصدد، عجلت إسرائيل سياستها الاستعمارية غير القانونية وضمها الفعلي لمناطق في القدس الشرقية المحتلة بمواصلة بناء وتوسيع المستوطنات غير القانونية وبالتشييد غير القانوني للجدار العازل.
    在这方面,以色列继续建造和扩大非法居民点,非法修建隔离墙,加速实施其非法殖民政策,事实上已经吞并了被占东耶路撒冷的不少地方。
  • فلا يجب السماح لإسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن تواصل تلك السياسات الاستعمارية التخريبية في انتهاكٍ للقانون الإنساني الدولي، وقرارات الأمم المتحدة، وما قطعته على نفسها من التزامات بموجب خريطة الطريق الصادرة عن المجموعة الرباعية.
    决不能允许占领国以色列违反国际人道主义法、联合国各项决议和《四方路线图》所规定的义务,继续这种破坏性的殖民政策
  • وإن التقرير يتضمن حقائق تثير الجزع عن السياسة الاستعمارية الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة والجولان العربي السوري، بما في ذلك مصادرة الأراضي وبناء المستوطنات وتغيير وضع القدس الخ.
    该报告列举了许多关于以色列在被占领阿拉伯领土和叙利亚戈兰实施殖民政策的令人担忧的事实,包括没收土地、兴建居民点、改变耶路撒冷地位等等。
  • إن تنفيذ مفاهيم السلام هذه لا يزال يصطدم بالعدوان المستمر الذي تشنه إسرائيل على الشعب الفلسطيني وحقوقه السياسية والإنسانية والاقتصادية، واستمرارها في تنفيذ سياساتها التوسعية والاستيطانية الهادفة إلى إلغاء كيان هذا الشعب وطمس هويته الوطنية.
    执行上述和平概念继续面临以色列目前对巴勒斯坦人民的经济、政治和人权的侵犯。 以色列还在继续其扩张主义殖民政策,旨在摧毁巴勒斯坦实体及其民族特征。
  • 108- ركز المقرر الخاص بحكم الظروف، في دراسته الأولية، على حالة المستعمرات الأوروبية السابقة، وبخاصة في أمريكا الشمالية والمحيط الهادئ، بالنظر إلى انتشار ممارسة إبرام المعاهدات على نطاق واسع في سياق السياسة الاستعمارية البريطانية والفرنسية.
    特别报告员在最初研究中,凭借事实原委,主要阐述前欧洲殖民地、特别是北美和太平洋殖民地的情况,因为在英国和法国的殖民政策中缔结条约是十分通行的做法。
  • ومن منطلق الرفض الكامل للسياسة التي تتبعها إسرائيل في سياق الازدراء بقرارات مجلس الأمن، تسارع قطر إلى مطالبة المجتمع الدولي بالتعجيل بجمع الأطراف المعنية حول مائدة التفاوض، وبالعمل على قيام إسرائيل بوضع حد لسياستها المتعلقة بالاحتلال والعنف والاستعمار.
    卡塔尔对以色列无视安理会的决议的政策感到无比愤慨,它恳切要求国际社会竭尽全力促使各有关方回到谈判桌上来,要求以色列放弃占领、暴力和殖民政策
  • 40- ويلاحظ الفريق العامل مع التقدير أن بعض الدول قد أعلنت أن الرق جريمة ضد الإنسانية وأعربت عن أسفها لسياساتها الاستعمارية التي أسهمت في كارثتي الرق وتجارة الرقيق، ويشجع دولاً ومؤسسات أخرى على النظر في اتخاذ إجراءات مشابهة.
    工作组赞赏地注意到,有些国家已宣布奴隶制是危害人类罪,并对它们助长奴隶制和奴隶贸易的祸害的殖民政策表示了遗憾,它鼓励其他国家和机构考虑采取类似的行动。
  • وتواصل إسرائيل بهذه الأعمال غير القانونية الاستفزازية زيادة حدة التوتر وعدم الثقة، وتهدد بشكل خطير الحل القائم على وجود دولتين على أساس حدود ما قبل عام 1967، وهو حل غير متوافق تماماً مع سياسات إسرائيل وممارساتها الاستعمارية غير القانونية.
    以色列的这种非法挑衅行动继续引起紧张和不信任,严重损害了在1967年以前的边界基础上的两个国家的解决方案,这一解决方案与以色列的非法殖民政策和做法完全不相容。
  • ففي الحالة الملموسة المتعلقة برواندا، أسفرت سياسة فرق تسد الاستعمارية عن تهميش جزء من السكان من جانب حكومات ما بعد الاستقلال، وهي عملية أدت إلى تمييز شبه مقنن بل إلى قبول الفكرة القائلة بأن جزءاً من السكان يشكل عدوا للدولة.
    就卢旺达这一具体案例而言,分而治之的殖民政策导致独立后的历届政府将部分人口边缘化,这一进程造成了实际上合法的歧视和对这样一种观念的接受:一部分人口是国家的敌人。
  • في حين يظل تشييد المستوطنات الإسرائيلية غير المشروعة في الأراضي الفلسطينية المحتلة تجسيدا واضحا لسياسات إسرائيل الاستعمارية، اتخذت عمليات التوسع شكلا مختلفا خلال عام 2002 عندما قررت إسرائيل بناء ما يسمى " بالجدار الأمني " في الضفة الغربية المحتلة، إمعانا منها في مواصلة هذه السياسات غير المشروعة.
    同时,以色列建造非法定居点进一步证明,以色列自2002年决定在西岸建造所谓安全隔离墙以来一直奉行殖民政策,从而变本加厉地在被占巴勒斯坦领土执行其非法政策。
  • وختاما، شدد على أحد الآثار الباقية من الاستعمار وهو الاحتلال الاستيطاني، الذي تنتهجه الأيديولوجية الصهيونية وتمارسه إسرائيل من خلال عدوانها وتوسعها في الأراضي العربية المحتلة وكذلك من خلال طرد السكان العرب، وما يصحب ذلك من قتل وحشي للعرب وتجويعهم حتى الموت.
    最后,他强调殖民主义的残余之一是定居者殖民政策,该政策由犹太复国主义思想所采纳、由以色列通过驱逐阿拉伯居民、在被占阿拉伯领土上侵略扩张以及残酷杀害并饿死阿拉伯人而推行。
  • أما بالنسبة للمسألة البالغة الأهمية المتعلقة بالأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية في الأراضي المحتلة، فقد لاحظ الاتحاد الأوروبي " أن السياسة الاستعمارية تمثل عقبة في وجه السلام تهدد باستحالة التوصل إلى أي حل يقوم على تعايش الدولتين. "
    关于以色列在被占领土从事殖民活动这一关键问题,欧洲理事会注意到, " 殖民政策是和平的障碍,可能使任何基于两个国家共存的解决方案几乎成为不可能 " 。
  • إن إسرائيل تتحمل المسؤولية في إحباط جهود السﻻم، بإصرارها على المضي في سياستها التوسعية واﻻستيطانية، وفي إنكارها على الشعب الفلسطيني حقوقه الطبيعية، باستعمال مقولة أمنها كأداة ﻹعاقة العملية السلمية، بفرض شروط تعجيزية وغير مقبولة على شعوب المنطقة وحكوماتها.
    以色列坚持奉行其扩张和殖民政策,否定巴勒斯坦人民与生俱来的权利,它应对和平倡议的失败负责。 以色列以其安全为借口,破坏和平进程,对该区域人民和政府强加造成严重损害的无法接受的条件。
  • إن إسرائيل تتحمل المسؤولية في إحباط جهود السﻻم، بإصرارها على المضي في سياستها التوسعية واﻻستيطانية، وفي إنكارها على الشعب الفلسطيني حقوقه الطبيعية، باستعمال مقولة أمنها كأداة ﻹعاقة العملية السلمية، بفرض شروط تعجيزية وغير مقبولة على شعوب المنطقة وحكوماتها.
    以色列坚持奉行其扩张和殖民政策,否定巴勒斯坦人民与生俱来的权利,它应对和平倡议的失败负责。 以色列以其安全为借口,破坏和平进程,对该区域人民和政府强加造成严重损害的无法接受的条件。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用殖民政策造句,用殖民政策造句,用殖民政策造句和殖民政策的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。