查电话号码
登录 注册

歧视妇女法律问题特别报告员造句

"歧视妇女法律问题特别报告员"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد ترغب لجنة وضـع المرأة في النظر في مـدى استصواب تعيين مقرر خاص معنـيّ بالقوانين التي تنطـوي على تميـيز ضد المرأة، وذلك على أساس التقرير الحالي وتقرير عام 2006 والاستنتاجات الواردة فيهما.
    委员会不妨根据本报告和2006年报告及其载有的各项结论,审议是否适宜任命一名歧视妇女法律问题特别报告员的问题。
  • وينبغي أن يتضمن النظر في مسألة استصواب إحداث منصب مقرر خاص معني بالقوانين التي تميز ضد المرأة مناقشة إطار ولايته، بما في ذلك صكوك حقوق الإنسان والسياسات العامة التي ينبغي أن يُسترشد بها في أداء هذه الأعمال.
    在审议是否应任命一名歧视妇女法律问题特别报告员时应讨论其任务框架,包括人权问题和指导有关工作的政策文书。
  • قدمت منظمة " المساواة الآن " بيانا خطيا تحث فيه ثانية على تعيين مقرر خاص بشأن القوانين التي تميز ضد المرأة.
    2007年3月,第五十一届会议。 " 现在就平等 " 组织再次提交了一份书面声明,敦促任命歧视妇女法律问题特别报告员
  • وفي عام 2005، اتخذت لجنة وضع المرأة قرارا بالنظر في تعيين مقرر خاص بشأن القوانين التي تميز ضد المرأة قدمته حكومتا رواندا والفلبين بمشاركة من 21 بلدا آخر.
    2005年,妇女地位委员会通过一项关于考虑任命歧视妇女法律问题特别报告员的决议;该决议为卢旺达和菲律宾政府提出,另有21个共同提案国。
  • ورأت ألمانيا وبلجيكا أن إنشاء منصب مقرر خاص معني بالقوانين التي تميز ضد المرأة ينطوي على خطر ازدواجية الوظائف، والحد من الاعتراف بدور الآليات التي تؤدي عملها بنجاح، بما في ذلك لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    比利时和德国认为,设立歧视妇女法律问题特别报告员可能会造成职能重复,并削弱对消除对妇女歧视委员会等成功运作机制的承认。
  • وأكدت الأرجنتين، ولبنان ومفوضية حقوق الإنسان أهمية إقامة صلة مؤسسية قوية، أو آلية تنسيق، بين المقرر الخاص المعني بالقوانين التي تميز ضد المرأة وهيئات حقوق الإنسان الأخرى العاملة في مسألة التمييز ضد المرأة.
    阿根廷、黎巴嫩和人权高专办强调必须在歧视妇女法律问题特别报告员同从事歧视妇女问题方面工作的其他人权机构之间建立有力的体制联系或协调机制。
  • تقرر، استنادا إلى تقرير الأمين العام والآراء المطلوب تقديمها بشأنه، أن تنظر في دورتها الحادية والخمسين في استصواب تعيين مقرر خـــاص معني بالقوانين التي تميز ضد المرأة، مع مراعاة الآليات القائمة بغية تجنب الازدواج.
    3. 决定根据秘书长的报告和所要求的相关意见在第五十一届会上审议任命一名歧视妇女法律问题特别报告员的适宜性,考虑到现行机制以免出现重叠。
  • واقترحت ماليزيا والولايات المتحدة الأمريكية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن يُنظر في إمكانية تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة بعد اختتام عملية المراجعة التي يقوم بها مجلس حقوق الإنسان للإجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان.
    马来西亚、美利坚合众国和人权高专办建议,应在人权理事会完成对人权委员会所设特别程序的审查后,审议是否应任命歧视妇女法律问题特别报告员
  • أعربت عدة دول، بما في ذلك الأرجنتين وملاوي وجمهورية كوريا وغينيا والفلبين وكندا ولبنان وملديف وموريشيوس، عن تأييدها لإنشاء وظيفة مقرر خاص معني بالقوانين التي تشكل تمييزا ضد المرأة، مثلما فعلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    正如人权高专办一样,包括阿根廷、加拿大、几内亚、黎巴嫩、马尔代夫、毛里求斯、帕劳、菲律宾和大韩民国在内的多个会员国表示支持设置歧视妇女法律问题特别报告员
  • وقررت اللجنة، استنادا إلى تقرير الأمين العام ووجهات النظر التي طُلب إبداؤها بشأنه، أن تنظر في دورتها الحادية والخمسين في مدى استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة، آخذة في اعتبارها الآليات القائمة، بغية تفادي الازدواجية.
    委员会根据秘书长的报告和所征求意见,决定在其第五十一届会议上审议任命一名歧视妇女法律问题特别报告员是否适宜的问题,同时考虑到现有机制以避免重复。
  • وأوضحت مفوضية حقوق الإنسان أنه قد ينظم حوار حول ما إذا كان المقرر الخاص الجديد المقترح المعني بالقوانين التي تميز ضد المرأة ينبغي أن يقتصر على دراسة التمييز القانوني (والتمييز في أقامة العدالة) أم ستتناول الآلية الجديدة أيضا التمييز الفعلي.
    人权高专办表示,对于拟议的新的歧视妇女法律问题特别报告员应当只审查法律上的歧视(和司法制度上的歧视),还是新机制也应当处理实际上的歧视,可能会产生争论。
  • ويمكن أيضا أن يؤدي إنشاء منصب المقرر الخاص المعني بالقوانين التي تميز ضد المرأة إلى تعزيز وتمتين العلاقات القائمة بين الهيئات الحكومية الدولية ولجنة وضع المرأة، والهيئة ذات الخبرة، اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، سعيا وراء تحقيق الهدف المشترك المتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    歧视妇女法律问题特别报告员还可以进一步加强政府间机构妇女地位委员会同专家机构消除对妇女歧视委员会在追求实现两性平等共同目标的工作中的联系。
  • وقد اعتمدت لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين العام الماضي قرارا قدمته حكومتا رواندا والفلبين وشارك في تقديمه 21 بلدا آخر، يدعو إلى النظر في استصواب تعيين مقرر خاص خلال هذه الدورة معنى بالقوانين التي تميز ضد المرأة.
    去年,妇女地位委员会第四十九届会议通过一项由卢旺达和菲律宾两国政府提案、另外21个国家共同提案的决议,以在本届会议审议可否任命一名歧视妇女法律问题特别报告员
  • (أ) استعيض عن العنوان الذي نصه " المقرر الخاص المعني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة " بالعنوان " مدى استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة " ؛
    (a) 标题原为 " 歧视妇女法律问题特别报告员 " ,改为 " 是否应任命一名歧视妇女法律问题特别报告员 " ;
  • (أ) استعيض عن العنوان الذي نصه " المقرر الخاص المعني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة " بالعنوان " مدى استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة " ؛
    (a) 标题原为 " 歧视妇女法律问题特别报告员 " ,改为 " 是否应任命一名歧视妇女法律问题特别报告员 " ;
  • قدمت منظمة " المساواة الآن " بيانا خطيا تحث فيه على دعم انتخاب المتقدمات من النساء المؤهلات لمنصب أمين عام الأمم المتحدة وتعيين مقرر خاص بشأن القوانين التي تميِّز ضد المرأة.
    2006年3月,第五十届会议。 " 现在就平等 " 组织提交了一份书面声明,敦促支持选举合格的妇女申请人担任联合国秘书长一职并任命歧视妇女法律问题特别报告员
  • وأشارت المفوضية إلى أن المقرر الخاص المعني بالقوانين التي تميز ضد المرأة سيكون أداة مهمة في تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج عمل بيجين وصكوك حقوق الإنسان وذلك لكونه يكمل ولا يكرر عمل الهيئات المختصة المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان.
    该办事处指出,歧视妇女法律问题特别报告员可以配合有关条约机构和人权委员会特别程序的工作而不与其相重复,从而在《北京宣言和行动纲要》和各项人权文书的执行方面起重要的作用。
  • وعلاوة على ذلك، اتخذت اللجنة قرارا بشأن مــدى استصواب تعيين مقرر خـــاص معني بالقوانين التي تنطوي على التمييز ضد المرأة، قررت فيه أن تنظر خلال دورتها الخمسين في عام 2006 في مدى استصواب تعيين هذا المقرر الخاص، آخذة بعين الاعتبار الآليات الموجودة بغية تفادي التكرار.
    此外,委员会还通过了一项关于歧视妇女法律问题特别报告员的决议,其中决定在其2006年第五十届会议上审议任命这样一名特别报告员是否明智的做法,同时考虑到现有机制以避免重复。
  • وبعد تقديم عرض موجز لتقرير عام 2006، يلخص هذا التقرير وجهات النظر التي وردت من الدول الأعضاء والمراقبين() ومن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بشأن ذلك التقرير، بالإضافة إلى ما أبدي من وجهات نظر حول مسألة تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة.
    报告在对2006年报告作出简要说明后,概述了从会员国、观察员、 人权高专办和各条约机构收到的对该报告的看法、以及对任命一名歧视妇女法律问题特别报告员问题的看法。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用歧视妇女法律问题特别报告员造句,用歧视妇女法律问题特别报告员造句,用歧視婦女法律問題特別報告員造句和歧视妇女法律问题特别报告员的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。