查电话号码
登录 注册

正式外交关系造句

"正式外交关系"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتتجلى هذه الحقيقة الأخيرة ليس في العلاقات الدبلوماسية الكاملة التي أنشأتها مع 26 دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة فحسب، وإنما أيضا في عضويتها النشطة في عدد من المنظمات الدولية.
    这后一个事实不仅表现于台湾与联合国26个会员国建立了正式外交关系,也表现于台湾是当前一些国际组织的成员。
  • وقد ذكرتُ أنني أتوقع قرب بدء عملية بين لبنان والجمهورية العربية السورية على أساس جدول أعمال متفق عليه تفضي في نهاية المطاف إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة().
    我已表明了我对根据商定的行动议程及早启动黎巴嫩和阿拉伯叙利亚共和国之间的这一进程、进而最终建立正式外交关系的预期。
  • وفي أواخر عام 2009، التقى الرئيسان كاغامي وكابيلا للمرة الأولى منذ عدة سنوات، وبعد ذلك بفترة وجيزة استأنفت رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية العلاقات الدبلوماسية الرسمية فيما بينهما.
    卡加梅总统和卡比拉总统于2009年下半年进行了多年来的首次会晤。 此后不久,卢旺达和刚果民主共和国恢复了正式外交关系
  • إن منظمة مالطة بصفتها منظمة دولية مستقلة وتقيم علاقات دبلوماسية كاملة على مستوى السفراء مع 104 من الدول الأعضاء، تركز أنشطتها على السياسات والبرامج الإنسانية في كل أرجاء العالم.
    作为一个与104个会员国有大使级正式外交关系的国际主权团体,马耳他骑士团的活动侧重于世界各地的人道主义政策和方案。
  • في عام 2009، أكمل لبنان وسورية من إقامة علاقات دبلوماسية كاملة، على النحو الذي شجعه مجلس الأمن في قراره 1680 (2006).
    2009年期间,黎巴嫩和阿拉伯叙利亚共和国完成了建立正式外交关系的工作,这也是安全理事会在第1680(2006)号决议中所鼓励的。
  • وبهذه الخطوات، يكون لبنان والجمهورية العربية السورية قد أنجزا تقريبا العملية التي تفضي إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين البلدين الجارين، وذلك تنفيذا للقرار 1680 (2006).
    随着最近采取的这些步骤,叙利亚和黎巴嫩几乎完成了执行第1680(2006)号决议,在这两个国家之间建立正式外交关系的整个过程。
  • وبالإضافة إلى ذلك سمحت إسرائيل وسوف تسمح بمرور المعونة الإنسانية إلى الفلسطينيين في أراضيهم، بما في ذلك المعونة القادمة من بلدان ليست لها روابط دبلوماسية رسمية مع إسرائيل.
    并且以色列允许、并继续允许向这些领土上的巴勒斯坦人运送人道主义援助,包括来自以色列同其没有任何正式外交关系的那些国家的物资。
  • ويرحب المجلس بالاستعداد الذي أبداه رئيسا الدولتين في هذا الصدد، ويشجع استئناف العلاقات الدبلوماسية الرسمية بين البلدين، حبذا قبل انعقاد مؤتمر الاتحاد الأفريقي المقبل لرؤساء الدول والحكومات؛
    理事会欢迎两国元首在这方面表现的愿意态度,并鼓励两国之间恢复正式外交关系,最好能在非洲联盟国家元首和政府首脑下届会议之前实现;
  • وبغية تحقيق هذه المهمة، تعمل فيجي منذ بداية العام الماضي لإضفاء الطابع الرسمي على العلاقات الدبلوماسية مع 37 بلداً، ليصل مجموع عدد البلدان التي تقيم فيجي معها علاقات دبلوماسية رسمية إلى 114 بلداً.
    在开展这项任务的过程中,自去年年初以来,斐济与37个国家建立了正式外交关系,从而使与斐济正式建交的国家达到114个。
  • وأشار أيضا إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين لبنان والجمهورية العربية السورية كإحدى التطورات الإيجابية في العلاقات بين البلدين. وأشار إلى أن الخطوة المقبلة الواجب اتخاذها هي ترسيم الحدود المشتركة بين البلدين.
    他还报告黎巴嫩与阿拉伯叙利亚共和国建立正式外交关系,认为这是两国关系方面积极事态发展之一,并指出下一步是划定两国的共同边界。
  • وأشار أيضا إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين لبنان والجمهورية العربية السورية باعتبارها من التطورات الإيجابية في العلاقات بين البلدين، وأشار إلى أن الخطوة المقبلة التي يتعين اتخاذها هي ترسيم الحدود المشتركة بينهما.
    他还报告,黎巴嫩与阿拉伯叙利亚共和国建立了正式外交关系,认为这是两国关系中的积极发展之一,并指出下一步是划定两国的共同边界。
  • إذ أن تجزؤ القانون الدولي كان إلى حد كبير نتيجة للتوسع دون تنسيق في القانون الدولي من كونه أداة لتنظيم الدبلوماسية الرسمية إلى وسيلة للتعامل مع طائفة واسعة من الأنشطة الدولية.
    国际法已从一个规范正式外交关系的工具发展成了管理多种多样国际活动的手段,而它的不成体系基本上是其在没有协调的情况下出现的发展所造成的。
  • وللجمهورية العربية السورية أيضا دور في تمكين لبنان من تأكيد سيادته على نحو تام بالموافقة على تعيين خط الحدود المشتركة بين البلدين وبالوفاء بما تعهدت به شفاهة بإقامة علاقات دبلوماسية رسمية مع لبنان.
    阿拉伯叙利亚共和国也可通过同意划定两国之间的共同边界,遵守关于同黎巴嫩建立正式外交关系的口头承诺,在使黎巴嫩能全面维护其主权方面发挥作用。
  • ولقد واصلتُ جهودي منذ ذلك الحين لتشجيع البدء مبكرا في عملية بين لبنان والجمهورية العربية السورية، على أساس جدول أعمال متفق عليه، تفضي في نهاية المطاف إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة، تنفيذا للأحكام ذات الصلة من قرار مجلس الأمن 1680 (2006).
    此后,我继续努力鼓励黎巴嫩和阿拉伯叙利亚共和国根据商定的行动议程,履行安全理事会第1680(2006)号决议的相关规定,早日启动双方之间的进程,最终建立正式外交关系
  • وفي هذا السياق، فإن إقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين لبنان والجمهورية العربية السورية وتحديد الحدود المشتركة بينهما، بما في ذلك في منطقة مزارع شبعا على وجه الخصوص، أمران سوف يعززان تطبيع العلاقات بين البلدين، ويشكلان خطوتين هامتين لضمان السلام والاستقرار في المنطقة.
    在此背景下,建立黎巴嫩同阿拉伯叙利亚共和国的正式外交关系和划定其共同边界,特别是在沙巴阿农场地区的边界,将促进两国关系的正常化,是确保该区域的和平与稳定的重要步骤。
  • ولقد واصلتُ جهودي منذ ذلك الحين لتشجيع تبكير لبنان والجمهورية العربية السورية بالشروع في عملية على أساس جدول أعمال متفق عليه تفضي في نهاية المطاف إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة، تنفيذا للأحكام ذات الصلة من قرار مجلس الأمن 1680 (2006).
    我自那时以来不断努力,鼓励黎巴嫩和阿拉伯叙利亚共和国及早以商定的行动纲领为基础,发起一个进程,使其最终导致建立正式外交关系,以落实安全理事会第1680(2006)号决议的有关规定。
  • وأقام لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة وبدءا محادثات رفيعة المستوى بشأن المسائل ذات الصلة بسيادة لبنان واستقلاله السياسي وسلامة أراضيه، مثل ترسيم الحدود المشتركة، كما حث عليه بقوة مجلس الأمن في قراره 1680 (2006).
    黎巴嫩与阿拉伯叙利亚共和国在安全理事会第1680(2006)号决议的大力鼓励下,建立了正式外交关系,并举行了高级别会谈,讨论有关黎巴嫩主权、政治独立和领土完整的事项,例如划定两国的共同边界。
  • وفي هذا السياق، أكرر الإعراب عن اقتناعي بأن إقامة علاقات دبلوماسية طبيعية بين الجمهورية العربية السورية ولبنان وترسيم الحدود اللبنانية - السورية تعد من التدابير الأساسية لتأكيد الاحترام الصارم لسيادة لبنان وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي وتيسير التنفيذ الكامل لجميع أحكام القرار 1559 (2004).
    在此背景下,我重申我的看法,即建立叙利亚和黎巴嫩间的正式外交关系和划定叙利亚-黎巴嫩边界,是确认严格尊重黎巴嫩的主权、领土完整和政治独立以及得以全面执行第1559(2004)号决议所有条款的基本措施。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用正式外交关系造句,用正式外交关系造句,用正式外交關系造句和正式外交关系的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。