查电话号码
登录 注册

欧洲裔造句

"欧洲裔"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وكان معدل الانتشار مدى الحياة، عند تقسيمه حسب الأصل العرقي، أعلى بكثير بالنسبة لنساء الماوري (46 في المائة) منه بالنسبة للأوروبيات (30 في المائة)().
    如果按族裔细分,毛利妇女(46%)的终生发生率明显高于欧洲裔妇女(30%)。
  • وحقق الفريق أيضا في تقارير تفيد بأن شخصين أجنبيين من أصل أوروبي زارا تلاما في عدة مناسبات لشراء الذهب، ووعدا بتوفير معدات عسكرية.
    专家组还调查了关于两名欧洲裔外国人多次到Talama购买黄金并许诺提供军事装备的报道。
  • وأعرب أيضا عدد من البرموديين المنحدرين من أصل أوروبي عن قلقهم إزاء الأثر الذي قد يحدثه الاستقلال على استقرار المجتمع، الذي يرتبط في نظرهم بالصلة الدستورية مع الدولة القائمة بالإدارة.
    一些欧洲裔的百慕大人谈到独立对社会稳定影响的关切,他们认为社会稳定和与管理国的宪政联系有关。
  • وقال إن الأقليات غير الأوروبية تواجه تزايداً في العنف العرقي، لا سيما من جانب الجماعات المتطرفة، وبعض الأفراد المتعصبين بسبب التنوع الإثني والديني والثقافي(108).
    欧洲裔少数群体所遭受的种族主义暴力行为激增,特别是源自极端主义团体及一些个人对其种族、宗教和文化多样性的不容忍。
  • وبيَّنت الدراسة الاستقصائية للجريمة والسلامة في نيوزيلندا لعام 2006 أن المعاناة طيلة الحياة من عنف العشير أقل بكثير بين الآسيويات (15 في المائة) عنها بين الأوروبيات (30 في المائة).
    2006年新西兰犯罪和安全调查显示,亚裔妇女(15%)的伴侣施暴终生发生率比欧洲裔妇女(30%)要低很多。
  • 372- تأتي الغالبية العظمى من طالبي اللجوء غير الأوروبيين في تركيا (97 في المائة) من جمهورية إيران الإسلامية والعراق، بينما تأتي البقية من بلدان شتى في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط.
    土耳其境内非欧洲裔寻求庇护者绝大多数(97%)来自伊朗伊斯兰共和国和伊拉克,其余来自非洲、亚洲和中东各国。
  • والواقع أن سكان كاليدونيا الجديدة يمثلون مجتمعا متعدد الأعراق (فمنهم الميلانيزيون والأوروبيون وسكان جزر واليس والإندونيسيون والفييتناميون والبولينيزيون وآخرون) لكل عنصر منهم مجاله.
    事实上,这是一个多种族的社会(美拉尼西亚人、欧洲裔人、瓦里斯群岛人、印度尼西亚人、越南人、玻利尼西亚人和其他),人人都有立身之处。
  • وفي عام 2007، ترك نحو 10.1 في المائة من الطلبة الماوريين المدارس بعد الحضور قليلاً أو عدم الحضور على الإطلاق بالمقارنة بنحو 3.5 في المائة للنيوزيلنديين الأوروبيين.
    2007年,有10.1%的毛利人学生退学,几乎没有或根本没有取得任何学历证明;相比之下,新西兰欧洲裔学生退学率是3.5%。
  • غير أن تركيا تسمح لطالبي اللجوء غير الأوروبيين المسجلين بشكل سليم لدى السلطات بأن يطلبوا اللجوء المؤقت؛ وإذا اعتُرف بهم كلاجئين، تسمح لهم بالبقاء في تركيا إلى حين تجد المفوضية حلاً لإعادة توطينهم.
    但土耳其允许经有关当局适当登记的非欧洲裔寻求庇护者要求临时庇护,如他们获得难民身份,即可留在土耳其,直到难民署为其作出重新安置安排。
  • وعلى الرغم من الأحكام الواردة بهذا الشأن في اتفاقات ماتينيون ونوميا، ومن الجهود الرامية إلى تغيير الوضع نحو الأفضل، لا تزال هناك فجوة واسعة في مستوى التعليم بين الكاناك الشباب ونظرائهم الأوروبيين.
    尽管《马提翁协议》和《努美阿协议》都就此作有规定,而且已为改变这种状况作出努力,卡纳克青少年和欧洲裔青少年之间在教育水平上依然存在的较大差距。
  • وعلى الرغم من الأحكام الواردة بهذا الشأن في اتفاقات ماتينيون ونوميا، إضافة إلى الجهود الرامية إلى تغيير الوضع نحو الأفضل، لا تزال هناك فجوة واسعة في مستوى التعليم بين الكاناك الشباب ونظرائهم الأوروبيين.
    尽管《马提翁协议》和《努美阿协议》都就此作出规定,而且已为改变这种状况作出努力,卡纳克青少年和欧洲裔青少年之间在教育水平上依然存在的较大差距。
  • كما طلبت توضيح عملية إصدار تراخيص العمل بحسب المناطق، وهو أمر يميز، فيما يبدو، بين العمال من أصل أوروبي والعمال من أصل غير أوروبي، فضلاً عن توضيح مدى تطابق هذه الممارسة مع القانون الدولي المتعلق بالحق في العمل.
    科特迪瓦还请求瑞士澄清一下按区域发放工作许可证的做法,----这一做法似乎对非欧洲裔工人实行歧视,并说明这一做法是否符合关于工作权的国际法。
  • وعلى الرغم من التحسن الذي تحقق في مشاركة النساء الماوريات ومن جزر المحيط الهادئ في العمل بأجر ومستويات الدخل، فإن دخلهن لا يزال أقل من دخل النساء المنحدرات من أصل أوروبي(22)، ويعملن في أغلب الأوقات في أعمال ليست في حاجة إلى مهارات عالية، وبالتالي بأجور منخفضة(23).
    尽管毛利妇女和太平洋裔妇女在参与有偿就业和收入方面有所改善,但她们的收入依然低于欧洲裔妇女22并且更可能从事工资较低的低技能工作。
  • وقد قامت الحكومة بمبادرات مختلفة خلال الفترة موضع هذا التقرير، مثلاً في قطاعات العمل والصحة والتعليم (وتكللت بعض المبادرات بنجاح ملحوظ) للتقليـل من عدم المساواة بين شعوب الماوري وجزر المحيط الهادئ وباكيها (انظر المواد 6 و7 و9 و12 و13)؛
    政府在报告期在就业、保健和教育部门采取了众多行动,其中一些行动大获成功,减缓了毛利人和太平洋岛民与欧洲裔新西兰人之间的不平等现象(见第6、7、9、12、13条下的内容);
  • ويغلب حدوث كسور الحـوض فــي اﻷوروبيات اﻷكبر سنا، حيث تعتبر معدﻻت حدوث كسور الحوض بين السكان من الماوريين ومــن منطقة المحيط الهادئ أدنى المعدﻻت على الصعيد الدولي )Sainsbury & Richards 1997؛ Norton et al 1995(.
    髋骨骨折主要是欧洲裔老年妇女,毛利人和太平洋岛屿人口中髋骨骨折比率属于世界最低的(Sainsbury & Richards,1997年;Norton 和其他,1995年)。
  • 27- وتحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل مراعاة بعدها الإثني مراعاة كاملةً لكنها تلاحظ بقلق شديد، بناءً على ما وردها من معلومات، أن الأرجنتين تعتبر نفسها بلداً أبيض وأوروبياً في المقام الأول، منكرة عملياً وجود الشعوب الأصلية والمجتمعات المنحدرة من أصل أفريقي.
    委员会注意到缔约国充分接受其多种族性的努力,但也对认为缔约国是一个主要由白种欧洲裔人组成的国家的看法深表关切,还对所有否认土著人民和非洲裔社群存在的意图和目的深表关切。
  • 27) وتحيط اللجنة علماً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل مراعاة بعدها المتعدد الإثنيات مراعاة كاملةً لكنها تلاحظ بقلق شديد، بناءً على ما وردها من معلومات، أن الأرجنتين تعتبر نفسها بلداً ينحدر مواطنوه من أصل أوروبي أبيض في المقام الأول، منكرة عملياً وجود شعوب أصلية ومجتمعات منحدرة من أصل أفريقي.
    (27) 委员会注意到缔约国充分接受其多种族性的努力,但也对认为缔约国是一个主要由白种欧洲裔人组成的国家的看法深表关切,还对所有否认土著人民和非洲裔社群存在的意图和目的深表关切。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用欧洲裔造句,用欧洲裔造句,用歐洲裔造句和欧洲裔的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。