欧洲人的造句
造句与例句
手机版
- السبب الثاني الذي يجعل المبادرة اﻷوروبية مبادرة غير رشيدة هو أن من شأنها أن تولد رد فعل مضاد لﻷمم المتحدة ولبعض المبادرات التقدمية التي طرحها المجتمع الدولي.
欧洲人的此一行动不智的第三个理由是,它将导致对联合国产生严重的反效果,破坏国际社会所取得的一些较大的进步。 - ونظرا لعظم أهداف القارة وضخامة احتياجاتها، فإنني أؤمن إيمانا جازما بأهمية تضافر جهود الأوروبيين مع جهود شركائنا الأفارقة، تحت إشراف الأمم المتحدة، عند الاقتضاء.
鉴于非洲大陆众多的目标和需要,我坚信必须在联合国主持下,在必要的时候将欧洲人的努力与我们非洲伙伴的努力结合起来。 - وذلك يعني أن 800 مليون أوروبي يمكنهم الآن اللجوء إلى المحكمة في حالة انتهاك حقوقهم المحمية بموجب الاتفاقية شريطة أن يكونوا قد استنفدوا سبل الانتصاف الوطنية.
这意味着8亿欧洲人的受到该公约保护的权利只要被违反而且只要他们使用了所有国家上诉手段,现在就可以诉助于该法院。 - فبعد أن كنا مستعمرات للأوروبيين، أصبحنا مستقلين ومنُحنا عضوية في الأمم المتحدة، ونملك حق الكلام، ولكن مع مراعاة الانضباط الملائم والذوق، في هذه الجمعية العامة.
我们过去曾经是欧洲人的殖民地,现在独立了;我们获得了联合国成员的地位,在本大会内有发言权,尽管还需适当限制和礼仪。 - ويتزايد في أوروبا عدد الأسر المعيشية التي تعجز عن دفع الإيجار (3.8 في المائة من الأوروبيين و 8.6 في المائة ممن تقـــــل دخولهم عن 60 في المائة من متوسط الدخـل القومي)().
欧洲越来越多的家庭面临支付租金的困难(占欧洲人的3.8%以及收入低于国民收入中位数60%者的8.6%)。 - ونحن في الأمم المتحدة جعلنا العالم يتساءل عن القيمة الحقيقية لحياة سوداني أو رواندي مقارنة بحياة إسرائيلي أو صيني أو أمريكي أو أوروبي.
我们联合国已经使世界开始质疑,一个苏丹人或卢旺达人的生命人与一个以色列人、中国人、美国人或者欧洲人的生命相比,其价值如何。 - ومن المؤمل أن ترد الحكومة التركية، بالنظر إلى طموحاتها الأوروبية، بالمثل حسن الظن الذي أبدته حكومة قبرص وأن تبدأ عاجلا العمل تجاه الوفاء بالتزاماتها الناشئة عن ترشحها الأوروبي.
希望土耳其政府根据欧洲人的愿望,对塞浦路斯政府表现出的善意投桃报李,很快开始致力于履行作为欧洲联盟候选国所具有的义务。 - وهكذا فإن عمليات مثل التكامل الاقتصادي، التي تُعد من صميم ظاهرة العولمة، تعزز تهميش العديد من الأوروبيين غير البيض، مما يزيد من تفاقم ظروف التمييز التي يواجهونها في الوقت الحاضر.
73 这样,作为全球化现象实质的经济一体化等进程加剧了许多非白种欧洲人的边缘化,因而使他们已经受到的歧视变得更加严重。 - ورغم أن حصة كبيرة من صافي الإصدارات باليورو تنسب إلى أوروبيين، فإن المقيمين خارج منطقة اليورو قد زادوا أيضا من صافي إصداراتهم باليورو في سنة 1999 وإن يكن بقدر أقل(أ).
虽然以欧元标价的净发行额中很大一部分是属于欧洲人的,但欧元区外的居民1999年也增加了欧元的净发行额,但数额较小。 a - ولم يكن مناص من أن يستسلموا للعبقرية الأعلى لدى أوروبا، وفي معرض الاستعاضة عن عاداتهم الوحشية والمهينة بالحضارة والمسيحية رُئي أنهم سيستفيدون استفادةً أكبر من كل تضحية ومعاناة.
他们必定会屈从于欧洲人的优越天赋,在以文明和基督教取代其野蛮和低陋习俗的过程中,他们所得到的收获被认为超出其一切牺牲和痛苦。 - يرحب المؤتمر الأوروبي بالتنوع الإثني والديني والثقافي واللغوي في أوروبا كمصدر للحيوية الاجتماعية، الذي ينبغي لجميع الأوروبيين أن يتبنوه ويقيموه ويتمتعوا به لأنه يثري ويعزز حياتنا وأفكارنا وقدرتنا على الإبداع وحياتنا السياسية.
它是社会活力的源泉,应该受到所有欧洲人的拥护、珍视和支持,因为它丰富和充实我们的生活、我们的思想、我们的创造力和我们的政治。 - بالنسبة لأوروبا، فإن الحرب العالمية الثانية لم تقع في رقعة واسعة من قارتنا فحسب، بل أنها أودت بحياة آلاف الأوروبيين وخربت اقتصاد أوروبا ومواردها، وألحقت ضرراً فادحاً.
对于欧洲来说,第二次世界大战不仅波及我们大陆的很多地方,而且还夺走了许多欧洲人的生命,摧毁了欧洲的经济和资源,并且造成了难以估量的破坏。 - وفي الثمانينات كانت الزيادة في أعداد الأجانب وملتمسي اللجوء من بلدان من بينها بنغلاديش، وسري لانكا، والصومال، ورواندا، والعراق، وتركيا، وبلدان الشرق الأوسط اختباراً للتسامح الإثني للأوروبيين.
在1980年代,来自孟加拉国、斯里兰卡、索马里、卢旺达、伊拉克、土耳其和中东等各国的外国人和寻求庇护者人数不断增加,对欧洲人的族裔容忍形成考验。 - والآن وقد أشرقت شمس الألفية الثالثة فإننا نود أن ندعو بصوت واحد إلى تأييد القيادة التي تستطيع تحويل فكرة أوروبا العظمى، الموحدة والحرة، إلى حقيقة واقعة من المحيط الأطلسي إلى جبال الأورال بالنسبة لكل مواطن أوروبي.
在第三个千年开始之际,我们齐声呼唤进行有力的领导以实现每个欧洲人的理想,即从大西洋到乌拉尔山的大欧洲享有自由而不再分裂。 宣言的增编 - فالآن يتشاطر زهاء 450 مليون نسمة منافع السوق الداخلي والتقارب المتزايد في وجهات النظر بشأن العدالة والشؤون الداخلية والسياسة الخارجية والأمنية المشتركة.
一个更大的欧盟对全体欧洲人的繁荣、稳定和安全作出贡献,现在大约4亿5千万人分享一个内部市场的利益,它对司法和内部事务的看法日益凝聚,具有共同的外交和安全政策。 - وفي حين أن المجموعة الإثنية للأشخاص المنحدرين من أصول أوروبية لا تزال لها أكبر نسبة (78 في المائة) من مجموع السكان، فإن عدد الأشخاص الذين يعرفون بأنفسهم على أنهم منحدرون من أصول أوروبية زاد بنسبة 8 في المائة فقط في الأعوام الخمسة عشر التي انقضت بين عامي 1991 و2006.
尽管欧洲族裔群体仍然占总人口的最大份额(78%),但在1991年至2006年的15年期间,被确认为欧洲人的人数增加仅为8%。 - وأظهرت دراستان في أستراليا أن مستويات الاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في لبن الأم في أستراليا ومصل الدم تزيد عن تلك الموجودة في أوروبا إلا أنها تقل عن تلك الموجودة في أمريكا الشمالية (Harden et al. 2004 and 2005).
澳大利亚的两项研究表明,澳大利亚人血清和母乳中多溴二苯醚的浓度水平比欧洲人的高,但是比北美人体内的水平低(Harden等人,2004年和2005年)。 - 15- وحدث أول اتصال أوروبي مدونٍ في عام 1564، إلا أن الاتصال المتواصل لم يبدأ إلا بعد ذلك ب200 عام، أي في عام 1783، عقب غرق السفينة الإنكليزية آنتيلوب لدى اصطدامها بالحاجز المرجاني في أولونغ.
与欧洲人的接触最早的记录是在1564年,但直到200年之后,1783年一艘英国船 " 羚羊号 " 在乌龙触礁失事之后,才开始了连续的接触。 - منذ بداية الاستعمار الأوروبي في أستراليا، استهدفت الحكومات المتتابعة والمبشرون أطفال الشعوب الأصلية توخياً لترحيلهم عن أسرهم من أجل " إشراب هؤلاء الأطفال القيم وعادات العمل الأوروبية لكي يجري توظيفهم عندئذٍ في خدمة المستوطنين الاستعماريين() " .
从欧洲人在澳大利亚殖民开始,历任政府和传教士就着眼于把土著儿童迁离家庭,以便 " 对儿童灌输欧洲人的观念和工作习惯,然后雇用他们为殖民者服务 " 。 - ولاحظت اللجنة ما يواجهه طالب اللجوء في موناكو من صعوبة عملية لدى الطعن في رفض طلبه، وأعربت عن قلقها إزاء عدم متابعة موناكو لحالات الطرد لا سيما المتعلقة برعايا غير أوروبيين قد يتعرضون بعد ذلك للطرد إلى دولة قد يواجهون فيها خطر التعذيب أو إساءة المعاملة.
禁止酷刑委员会注意到在摩纳哥申请庇护的人,一旦被拒绝后,很难提出上诉。 委员会感到关切的是,对特别是非欧洲人的驱逐案件缺乏追踪,这些人随后可能被驱逐到一个他们可能会受到酷刑和虐待的国家。
如何用欧洲人的造句,用欧洲人的造句,用歐洲人的造句和欧洲人的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
