查电话号码
登录 注册

横的造句

"横的"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد انحرفت مسألة حقوق الإنسان عن غرضها المبدئي السامي وأصبحت الآن رهينة لقوة وتعسُّف بلدان تسعى إلى صبغ المسألة بطابع سياسي لمصلحة أهدافها المنافقة.
    人权问题已经偏离了它开始时的崇高目标,成为一些国家霸权和专横的牺牲品。
  • وﻻ يمكن قط لمحام أن يكون متأكداً مما إذا كانت هذه العادة تستوفي الشروط ﻷن تصبح قاعدة قطعية من قواعد القانون الدولي.
    一位律师绝不可能知道这种习俗是否已经达到了成为国际法的一项专横的标准的条件。
  • وقد أدى رفع اليد ذلك، الذي اعتبره اتحاد المحامين في جمهورية أفريقيا الوسطى تعسفيا، إلى الانسحاب الجماعي للمحامين من المحاكمة.
    这种资格的剥夺被中非共和国律师界认为是专横的,因此涉案律师集体宣布不参与诉讼程序。
  • بيد أنه كان هناك ميل إلى الانفرادية وإلى اللجوء إلى فرض قواعد اعتباطية، وإلى الاعتماد على القوة العسكرية بدلا من الأمن الجماعي.
    然而,存在着一种单边主义、专横的强加命令以及依赖军事力量而不是集体安全的倾向。
  • وبصفة عامة، اقتصرت إتاحة الوصول إلى اﻷسواق على اﻻلتزامات اﻷفقية بشأن الحركة المؤقتة للموظفين اﻹداريين والمتخصصين فيما يتعلق بالوجود التجاري.
    大致上说,开放市场准入一向限于对与商业存在有关的管理人员和专家的暂时性流动的横的承诺。
  • وترى اللجنة، في القضية الراهنة، وبعد النظر في قرار المحكمة العليا، أن القرار لا يشكل، بكل وضوح، قراراً تعسفياً أو قراراً خالياً من أي أساس من الصحة.
    在本案中,委员会在审议了最高法院的裁决后认为,这项裁决并不是专横的和没有根据的。
  • ويمكن العمل بهذا الترتيب في اتجاه رأسي، فيما يتعلق بفرادى بعثات حفظ السلام، واتجاه أفقي، فيما يتعلق بالمسائل العامة المتعلقة بحفظ السلام.
    这种安排可以在纵横两个方面开展活动,纵的涉及每个维持和平特派团,横的涉及维持和平的交叉问题。
  • فهي لا تنبثق عن إيمان صادق من الولايات المتحدة بأن إريتريا ضالعة فعلاً في أعمال إرهابية غاشمة ضد جيرانها أو في زعزعة استقرارهم.
    这些措施的采取并不是因为美国真的相信厄立特里亚确实从事蛮横的恐怖行径或破坏邻国稳定的行为。
  • وقال إن البعثة الكوبية ترفض مرة أخرى الموقف غير المبرر والتعسفي الذي تتخذه سلطات البلد المضيف وبعثة الوﻻيات المتحدة إزاء الطلبات الكوبية للحصول على تصاريح السفر.
    古巴代表团再次斥责东道国当局和美国代表团对古巴提出的旅行 核准书申请采取无理专横的态度。
  • ولم ترفض ميانمار بعد إمكانية قيام مقرر خاص بزيارتها، كما أنه من قبيل اﻻعتداد بالنفس الرد على الحكم المسبق على أعمال حكومتها بكل جفاء.
    缅甸未拒绝特别报告员的可能访问。 因而预先对政府行为作出判断是专横的,也是完全不能够接受的。
  • واعتبر أن السلام والتنمية يتضرران في الوقت الراهن من جراء الغطرسة والتعسف؛ وضرب لذلك مثالا بتهديد دول ذات سيادة بالقوة وفرض جزاءات عليها.
    目前,和平与发展受到高压手段和独断专横的不利影响;例如,以武力威胁主权国家并对它们实行制裁。
  • وللأمم المتحدة دور مهم في ضمان خضوع جميع الدول الأعضاء لنفس المعايير وعدم تطبيقها بطريقة انتقائية أو تعسفية.
    联合国应发挥重大作用,确保所有会员国都接受同样标准,而这种标准不应选择性地适用或以任意专横的方式适用。
  • ولا يزال آل غور وأركان إدارته مصرين على استمرار العدوان العسكري الغاشم والحصار الجائر لتحقيق أهداف سياسية معروفة للجميع.
    戈尔及其政府中的最主要成员决意继续进行凶暴的军事进攻,继续实行专横的制裁,以便达到众所周知的政治目的。
  • ووجود حق النقض التعسفي واستخدامه بشكل عشوائي وغير مسؤول كبّلا مجلس الأمن وأخضعا للاستبداد الدول الأعضاء، بما فيها الأعضاء غير الدائمين في المجلس .
    横的否决权和不负责地滥用这种否决权使安全理事会受到束缚,使会员国包括安理会常任理事国受到压迫。
  • إن مواجهة الإرهاب، لا تكون باستعمال القوة، وإنما باجتثاث أسبابه. وذلك بعدم احتلال أراضي الغير، والظلم، والاستبداد، والديكتاتورية.
    应对恐怖主义的唯一手段不是使用武力,而是在不占领他人领土、不实施不公正、专横的行为或独裁的情况下铲除其根源。
  • وفي أمريكا اللاتينية، يجد الناس أن أمنهم ومصالحهم الوطنية وثقافاتهم معرّضة لخطر داهم في ظل حكومات التسلط الأجنبي، وحتى من سفارات بعض الإمبراطوريات.
    在拉丁美洲,人们发现,专横的外国政府的险恶阴影,甚至某些帝国的使馆严重危及他们的安全、国家利益与文化。
  • إن الكيل بكيلين وتدليل قوة شرسة مع الجور على صديق متساهل لن يكون حافزاً لتحديد اﻷسلحة بصورة منصفة أو تحقيق السلم في جنوب آسيا.
    诱导南亚实现公平军备控制或和平靠的不是采用双重标准,或纵容蛮横的强权同时却惩罚一再迁就的朋友来达到的。
  • (ب) وصف عمليات التعذيب التي يرتكبها موظفو إنفاذ القوانين على أنها مجرد " أفعال تعسفية " ، مما يؤدي إلى التعامل معها كجرائم جنائية أقل خطورة؛
    对于执法人员进行酷刑行为的限定词仅仅是(专横的行为),结果造成将这些行为作为不严重的刑事违法行为处理;
  • وتواصل الحكومة إلقاء اللوم على التمرد، وعلى الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن والتي تعتبرها جائرة وتعسفية وغير مبررة، لحالة الاقتصاد السيئة جدا ولما تولّده من معاناة بشرية.
    利政府继续指责说,叛乱活动以及安全理事会无理专横的制裁是造成其严峻经济形势和相应的人道主义苦难的原因。
  • إن أعمال العنـف والمعاملـة التعسفيـة التـي اتسمت بها هذه الفترة قد استهدفت، تحديدا، أفرادا وأطرافا من ذوي النفـوذ المعروفين بتفتحهم ومرونتهـم فـي العﻻقات بيـن الطوائف.
    这段时期的一个特征是以暴力和专横的方式,有目标地专门对付具有影响力的个人和在社区关系中以开明和灵活著称的地区。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用横的造句,用横的造句,用橫的造句和横的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。