查电话号码
登录 注册

梅利利亚造句

"梅利利亚"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويتحدى مقدم البﻻغ الدولة الطرف أن تدعو اللجنة إلى زيارة سجن ميليﻻ وأن تقدم للجنة ما يفيد حصول المترجم الشفوي على اجازة في الترجمة وتاريخ حصوله على هذه اﻻجازة.
    他要求缔约国请委员会查访梅利利亚监狱,向委员会提供翻译的翻译证书和获得资格的日期。
  • وما مشهد موجات الشبان الأفارقة الذين يندفعون نحو الجدران التي تعلوها الأسلاك الشائكة من حول جيبي سبتة ومليلية الإسبانيين سوى مثال مأساوي على ذلك.
    非洲青年如浪潮一般冲往西班牙飞地休达和梅利利亚的铁丝网围护墙的景象,就是令人触目惊心的例证。
  • 512- تشعر اللجنة بانزعاج شديد إزاء الظروف التي يعيش فيها الأطفال الأجانب غير المصحوبين، ومعظمهم من المغرب، وبخاصة في مدينتي سبتة ومليلية المستقلتين ذاتياً.
    委员会深感震惊的是,无人陪伴的外籍儿童,特别是休达和梅利利亚自治市内的大部分摩洛哥籍儿童的处境。
  • 60- وعلى الرغم من الأحداث المأساوية في سبته ومليلة في عام 2005، واصل عشرات الألوف من الأفريقيين هربهم إلى الشواطئ الأوروبية في عام 2006.
    尽管2005年在休达和梅利利亚发生了悲惨事件,2006年仍有成千上万非洲人继续逃难并进入欧洲沿岸。
  • )أ( بيانات عام ١٩٩٣، ﻻ تشمل استورية، وقتالونية ومدريد وسبتة ومليلة وهيرو، وفورتفنتورا، وغوميرا، وﻻبالما.
    a 1993年的数据,不包括阿斯图里亚斯、加泰罗尼亚、马德里、休达、梅利利亚、耶罗岛、富埃特文图拉岛、戈梅拉岛和拉帕尔马。
  • ويضم، علاوةً على ذلك، مجموعةً من الأراضي الجزرية كأرخبيلي الكناري والباليار، وجزر أخرى أصغر، ومنطقتي سبتة ومليلة الواقعتين في شمال قارة أفريقيا.
    此外,西班牙领土还包括加那利群岛和巴利阿里群岛这样的岛屿、其他一些小岛以及位于非洲大陆北端的休达和梅利利亚
  • وطلب من المحامية أن تستأنف الحكم بالنيابة عنه؛ ورفضت المحامية في بداية اﻷمر ثم طلبت مرة أخرى مبلغا كبيرا من المال فقدم شكوى ضدها إلى نقابة المحامين في ميليﻻ.
    他请出庭律师为他上诉,她先是拒绝,然后再次索要巨额收费,为此提交人向梅利利亚律师协会告了她的状。
  • 44- تعرضت مدينتا سبتة، وبخاصة، مليلية، لضغط استثنائي في الأشهر الأخيرة بسبب تدفق أفواج المهاجرين بصورة جماعية عبر الحدود(39).
    由于边境地区发生的大规模袭击事件,休达市和梅利利亚市近几个月来正在承受着极大的移民压力,其中梅利利亚的情况尤甚。 39
  • 44- تعرضت مدينتا سبتة، وبخاصة، مليلية، لضغط استثنائي في الأشهر الأخيرة بسبب تدفق أفواج المهاجرين بصورة جماعية عبر الحدود(39).
    由于边境地区发生的大规模袭击事件,休达市和梅利利亚市近几个月来正在承受着极大的移民压力,其中梅利利亚的情况尤甚。 39
  • وفي هذا السياق، يشير مقدم الابﻻغ إلى أنه حاول مع سجين آخر في سجن مليﻻ محو أمية بعض السجناء ولكن لم يسمح لهما مدير السجن بذلك.
    在这方面,他的来文说,他与梅利利亚监狱的一名同狱犯人一起试图教一些囚犯阅读和写字,但监狱长不让他们这样做。
  • 45- وبمدينتي سبتة ومليلية مراكز لإقامة الأجانب المؤقتة، تهدف إلى تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية وغيرها من الخدمات المتخصصة(40) للمهاجرين الذين هم في وضع غير نظامي وملتمسي اللجوء والحماية الدولية.
    休达和梅利利亚设有外国人临时居留中心,旨在为非法移民和申请庇护与国际保护者提供基本社会服务和其他专门服务。
  • وعلى أي حال، أود أن أؤكد بوضوح هنا اليوم أن المجتمعات المتمتعة بالحكم الذاتي في سبته ومليلة جزء لا يتجزأ من إسبانيا، وتتساوى في ذلك مع سائر المجتمعات الإسبانية المتمتعة بالحكم الذاتي.
    不论如何,今天我愿再次明确强调,休达和梅利利亚自治区是西班牙的一部分,同西班牙的其他自治区享有平等地位。
  • ونحن جميعا نتذكر الصور الصارخة للأفارقة الشباب وهم يقفزون فوق الحواجز في سبتة ومليلة، وصورا أحدث لأولئك الذين غرقت سفينتهم في جزر الكناري وما تعرضوا له من مخاطر.
    我们都还记得,青年非洲人在休达和梅利利亚跨越铁丝网,和最近在加那利群岛遭遇海难的人们等悲惨情景,以及他们所面临的危险。
  • 47- وجدير بالذكر أن المفوضية الأوروبية قد تعهدت بتقديم حزمة تدابير طارئة بقيمة 10 مليون يورو من أجل التصدي لضغط المهاجرين الاستثنائي الذي تعانيه مدينتا سبتة ومليلية.
    值得强调的是,面对休达和梅利利亚所面临的超常的移民压力,欧洲联盟委员会已承诺提供一揽子紧急措施,总额达1,000万欧元。
  • ١١- وترى اللجنة أن السيد غريفين يستحق، بموجب الفقرة ٣)أ( من المادة ٢ من العهد، اﻹنصاف وكذلك تعويضا مناسبا عن فترة احتجازه في سجن ميليﻻ.
    委员会认为,根据《盟约》第2条第3(a)款,Griffin先生有权对他在梅利利亚监狱被关押的那段时间要求补救,包括适当的赔偿。
  • ومن هذا المنطلق فإن المغرب يعتبر وضع مدينتي سبتة ومليلية المحتلتين والجزر المجاورة لهما وضعا استعماريا متجاوزا التاريخ ولم يعد له مكان في بداية القرن الحادي والعشرين.
    因此,摩洛哥认为,被占领的塞卜泰和梅利利亚市以及毗邻岛屿的地位是一种不合时代的殖民主义现象,在21世纪之初的今天没有存在的理由。
  • ٧-٥ وفيما يتعلق بادعاءات مقدم البﻻغ بموجب المادة ٤١ من العهد، تكرر الدولة الطرف أنه لم ترد إلى محكمة جنايات ميليﻻ أي شكوى بشأن كفاءة السيد حسن مختار، المترجم الشفوي بالمحكمة.
    5 关于提交人在第14条下的声称,缔约国重申,梅利利亚省法院从未收到过对法院翻译Hassan Mohatar先生不称职的申诉。
  • ٧-٥ وفيما يتعلق بادعاءات مقدم البﻻغ بموجب المادة ٤١ من العهد، تكرر الدولة الطرف أنه لم ترد إلى محكمة جنايات ميليﻻ أي شكوى بشأن كفاءة السيد حسن مختار، المترجم الشفوي بالمحكمة.
    5 关于提交人在第14条下的声称,缔约国重申,梅利利亚省法院从未收到过对法院翻译Hassan Mohatar先生不称职的申诉。
  • ولم تعالج الدولة الطرف هذا الجزء من شكوى مقدم البﻻغ واكتفت باﻹشارة إلى معاملته في سجن ملقا، الذي نقل إليه بعد احتجازه في ميليﻻ، مع بيان النصوص القانونية ذات الصلة.
    缔约国未提及提交人的这一部分申诉,仅仅提到了他在马拉加监狱的待遇(他先被关押在梅利利亚,后又转到马拉加监狱)和阐明有关立法。
  • ولم تعالج الدولة الطرف هذا الجزء من شكوى مقدم البﻻغ واكتفت باﻹشارة إلى معاملته في سجن ملقا، الذي نقل إليه بعد احتجازه في ميليﻻ، مع بيان النصوص القانونية ذات الصلة.
    缔约国未提及提交人的这一部分申诉,仅仅提到了他在马拉加监狱的待遇(他先被关押在梅利利亚,后又转到马拉加监狱)和阐明有关立法。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用梅利利亚造句,用梅利利亚造句,用梅利利亞造句和梅利利亚的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。