查电话号码
登录 注册

桑贾克造句

"桑贾克"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتعرب اللجنة عن القلق بشأن التمييز العرقي الذي يمارس ضد فئات أخرى، بما فيها طائفة المسلمين في سنجق والطائفة البلغارية في صربيا.
    他们担心其他少数民族团体也受到歧视,其中包括桑贾克的穆斯林社区和塞尔维亚的保加利亚人社区。
  • الحالة على أرض الواقع في كوسوفو والسنجق وفويفودينا من حيث إمكانية تأثيرها على أعمال البعثات العائدة وعلى مهمة الممثل الشخصي للرئيس الحالي؛
    科索沃、桑贾克和伏伊伏丁那的地面局势会影响到返回的评估团的工作和 当值主席的个人代表的任务;
  • ورغم أن حجم مشاكل المسلمين في السنجق مختلف عن حجم مشاكل المسلمين في كوسوفو، فإن هناك ما يبرر تجديد وجود بعثة طويلة اﻷجل هناك.
    尽管桑贾克穆斯林的问题没有科索沃穆斯林的问题严重,但也需要在桑贾克重新派驻一个长期特派团。
  • ورغم أن حجم مشاكل المسلمين في السنجق مختلف عن حجم مشاكل المسلمين في كوسوفو، فإن هناك ما يبرر تجديد وجود بعثة طويلة اﻷجل هناك.
    尽管桑贾克穆斯林的问题没有科索沃穆斯林的问题严重,但也需要在桑贾克重新派驻一个长期特派团。
  • مؤتمر عن اﻷمن والتعاون في بعثات أوروبا في كوسوفو وساندياك وفويفودينا، جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    项目92. 欧洲安全和合作会议派驻南斯拉夫联盟共和国(塞尔维亚和黑山)的科索沃、桑贾克和伏伊丁那的特派团。
  • إننا نحث مجلس اﻷمن على معالجة الحالة على وجه السرعة نظرا لما يترتب على كل من البوسنة والهرسك وسكان السنجق من عواقب.
    鉴于这种情况对波斯尼亚和黑塞哥维那及对桑贾克人民造成的后果,我们促请安全理事会紧急处理此一局势。
  • كذلك، هناك ما يبرر أن يكون مقر البعثة الطويلة اﻷجل في بلغراد، مع وجود ملموس لها في كوسوفو وربما مكتب فرعي في السنجق.
    根据目前情况,长期特派团的总部应设在贝尔格莱德,在科索沃设立一个较大的办事处,并考虑在桑贾克设立一个支部。
  • وتشمل البيانات الموثوقة الواردة إلى اللجنة من المنظمات غير الحكومية معلومات تصف حاﻻت الوحشية والتعذيب العديدة من قبل الشرطة، خاصة في مقاطعتي كوسوفا وسنجق.
    委员会从非政府组织收到的可靠数据包括说明警察实施残暴和酷刑的无数实例的信息,特别是在科索沃和桑贾克地区。
  • وإذ تشعر بعميق القلق كذلك إزاء حالة حقوق اﻹنسان في جميع أرجاء جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، ﻻ سيما في كوسوفو، بل وأيضاً في ساندياك وفي فويفودينا،
    还深为关注南斯拉夫联盟共和国(塞尔维亚和黑山),特别是科索沃、但也包括桑贾克和伏伊伏丁那地区的人权情况,
  • ويجري حاليا اﻹضرار بمسلمي منطقة السنجق عن طريق حملة متسارعة من التطهير العرقي تنسقها سلطات جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( وصربيا.
    桑贾克地区的穆斯林在南斯拉夫联盟共和国(塞尔维亚和黑山)和塞尔维亚当局联手发动和加速进行的种族清洗运动下,受害日深。
  • كما أن الجمعيات الفنية والعلمية القليلة، والجمعية الثقافية Preporod، ونادي سانجاك للمثقفين والمعهد الثقافي البوسني، تعمل جميعها على إحياء قيم البوسنيين الأصليين.
    若干艺术和科学协会、Preporod文化协会、桑贾克知识俱乐部以及波什尼亚克文化协会都在为复兴本地的波什尼亚克传统价值作出努力。
  • يتخذ الضباط الأتراك المشرفون على عمليات القتال بين زمرة الاتحاد والعناصر المعادية لها في منطقة رانية مركزا لهم بالإضافة إلى مراكزهم في كويسنجق.
    8.土耳其监督库尔德斯坦爱国联盟同该团体敌对人员在拉尼耶地区战斗行动的军官也正在那里建立其自己的阵地;而他们在科伊桑贾克另有阵地。
  • 427- وفي منطقة سانجاك، يقوم البوسنيون الإثنيون، المنظمون في عدة منظمات غير حكومية وجمعيات، على نحو نشط بصيانة تراث هذه المنطقة بوصفه التراث الثقافي الشرقي والأوروبي.
    桑贾克地区,波什尼亚克族人在若干非政府组织和协会的组织下,正在积极保护该区域的传统,将之视为东方和欧洲文化遗产的组成部分。
  • تتحشد القوات التركية في قواطع خواكورك، ديانا وكويسنجق وتقوم الطائرات التركية بطلعات استطلاعية لمواقع عناصر معادية لزمرة الاتحاد في قواطع قلعة دزة ورانية وقنديل.
    7. 土耳其部队集中在卡瓦库拉克、迪亚那和科伊桑贾克地带,土耳其飞机正在迪扎赫堡、拉尼耶和琴迪勒地带侦察库尔德斯坦爱国联盟敌对人员的阵地。
  • سـاندياك - فويفودينــا(، أعربت خﻻلــه الوفود عن تأييدها القوي للبعثة وقيادتــها.
    第二天,主席召集举行了非正式临时特设的 " 观察小组 " (科索沃-桑贾克-伏伊伏丁那)紧急会议,会上各代表团表示坚定地支持核查团及其领导。
  • 96- وواصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مشاركتها على نحو فعال في أنشطة التأهب والاستجابة في حالات الطوارئ في أماكن تشرد سكاني محتمل في المنطقة، ومثال ذلك الجبل الأسود والسنجق وجنوب صربيا في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    在该地区可能出现人口流离失所的地方,如黑山、桑贾克和南斯拉夫联盟共和国塞尔维亚南部等地,难民署继续积极从事应急备急反应活动。
  • (ه) احترام حقوق جميع الأشخاص المنتمين إلى أقليات، وبخاصة في السنجق وفويفودينا، بما في ذلك الأقليات الوطنية الألبانية والبلغارية والكرواتية والهنغارية، والغجر، والأقلية المسلمة، بين أقليات أخرى؛
    尊重各地特别是桑贾克和伏伊伏丁那一切属于少数群体的人的权利,包括处于少数地位的阿尔巴尼亚族、保加利亚族、克罗地亚族和匈牙利族以及罗姆人和穆斯林少数群体等等;
  • وضع المتحاورون مع البعثة المشاكل الموجودة في السنجق في سياق فقدان المسلمين لوضعهم كأمة )الذي كانوا متمتعين به في ظل جمهورية يوغوسﻻفية اﻻتحادية اﻻشتراكية السابقة( بمجرد إنشاء جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية في عام ١٩٩٢.
    随着在1992年建立了南斯拉夫联盟共和国,穆斯林人丧失了他们作为一种民族的地位(他们在前南斯拉夫社会主义联邦共和国具有这种地位),特派团从这个背景来看桑贾克的各种问题。
  • بصفتي رئيس فريق اﻻتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي المعني بالبوسنة والهرسك وكوسوفا، أتشرف بأن أعرب عن قلق الفريق العميق إزاء تزايد أعداد مسلمي السنجق الذين يجبرون على الهرب إلى البوسنة والهرسك في المقام اﻷول.
    我以伊斯兰会议组织波斯尼亚和黑塞哥维那及科索沃问题联络小组主席的身份谨表示,我小组对于被迫逃亡,大多数是到波斯尼亚和黑塞哥维那的桑贾克穆斯林的人数日益增多,深表关切。
  • يحث جميع الدول الأعضاء والمؤسسات المعنية بمنظمة المؤتمر الإسلامي على تقديم المساعدة للمسلمين في كوسوفو وسنجق من أجل إعادة إعمار ما خربته الحرب في بلادهم في مجال التراث الثقافي.
    1. 敦促所有伊斯兰会议组织成员国和相关的伊斯兰会议组织机构帮助科索沃和桑贾克的穆斯林在文化遗产领域重建其遭受战争破坏的国家,同时考虑并尊重已在这些地方存在数百年的伊斯兰圣迹的原有结构。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用桑贾克造句,用桑贾克造句,用桑賈克造句和桑贾克的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。