桑扎造句
造句与例句
手机版
- وباﻹضافة إلى ذلك ستشمل مسؤولياته رصد الحالة السياسية في مناطق أخرى تتطلب اﻻهتمام بها عن كثب مثل مونتنيغرو )الجبل اﻷسود( وسانزاتش وفويافودينا، ومراجعة وتحليل المعلومات المقدمة من مصادر متنوعة.
此外,他(她)的责任将包括监测诸如黑山、桑扎克和伏伊伏丁那等一些需要密切注意的其他地区内的政治局势以及审查和分析来自各类不同来源的资料。 - ونُفذ هذا المشروع باتخاذ إجراءات ترمي إلى تدعيم القدرات المؤسسية في أربع بلديات مختارة مسبقاً هي كاماكوبا (بيي) وكالاندولا (مالانجي) وكيلامبا كياكشي (لواندا) وسانزا بومبو (أويجي).
此方案通过采取措施,加强预先选定的卡马库帕(比耶省)、卡兰杜拉(马兰热省)、凯兰巴凯亚西(罗安达省)和桑扎蓬博(威热省)4(四)个市政府的体制能力。 - وبلغ تدفق اﻷشخاص الملتمسين للحماية في البوسنة والهرسك ذروته حين وصل إلى نحو ٠٠٠ ٠٠١ شخص بمن فيهم ألبان كوسوفو، والمسلمون من سنجق والجبل اﻷسود، والصرب والصرب الكروات من صربيا وكوسوفو.
在波斯尼亚和黑塞哥维那寻求保护的人潮最多时达10万人,其中包括科索沃阿尔巴尼亚人、桑扎克和黑山的伊斯兰教徒以及塞尔维亚和科索沃的塞族和克族塞尔维亚人。 - ويرى المقرر الخاص أن إحدى الخطوات الهامة على طريق إعادة بناء الثقة في سنجق هي أن تقوم السلطات الصربية واليوغوسلافية بالتحقيق في الفظائع التي ارتكبت في المنطقة خلال سنوات الحرب التي دامت من 1992 إلى 1994.
特别报告员认为,致力于在桑扎克重建信任的一个重要步骤是,塞尔维亚和南斯拉夫当局拟应对1992年至1994年战争期间该地区发生的残害暴行展开调查。 - ٠٥- وفي تطور إيجابي، فإن البرامج من إنتاج " راديو باء-٢٩ " ، وهي محطة إذاعة مستقلة أقفلتها الحكومة لعدة أيام أثناء مظاهرات الشتاء الماضي، بات يمكن سماعها اﻵن في معظم أنحاء صربيا، ما عدا كوسوفو وسنجق.
一项积极的进展是由独立电台B-92制作的节目现在除了科索沃和桑扎克以外能在塞尔维亚的大部分地区收听到,而它在去年冬天的示威游行中曾被政府关闭了几天。 - ٢٧- أثناء الصراع الذي دار في يوغوسﻻفيا السابقة، كانت منطقة سنجق بحدودها الطويلة مع البوسنة والهرسك مسرحاً ﻻنتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان تعزى بصورة عامة إلى العصابات شبه العسكرية لصرب البوسنة وجنود اﻻحتياط والشرطة.
在前南斯拉夫国内冲突期间,与波斯尼亚和黑塞哥维那有着漫长边界线的桑扎克地区也发生了严重的侵犯人权事件,普遍反映是波斯尼亚塞族准军事团体、后备役人员和警察所为。 - وفيما يتعلق بحالة اﻷقليات في جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، تناولت المقررة الخاصة تحديدا الحماية الدستورية والتشريعية لﻷقليات، وقضية المواطنة وحاﻻت اﻷقليات في كوسوفو وفويفودينا ومنطقة السنجق.
谈到南斯拉夫联邦共和国内属于少数群体的人的情况时, 特别报告员具体提到宪法和立法对属于少数群体的人的保护、公民的权利和义务问题以及科索沃、沃伊伏丁纳和桑扎克等地区属于少数群体的人的情况。 - وخطط خﻻل تلك البعثة ﻷن يستكشف على نحو أكبر المسائل المثارة في هذا التقرير، بما فيها المسائل المتعلقة بالبلد بأكمله مثل إقامة العدالة وكفالة حرية التعبير وحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى جماعات اﻷقليات وﻻ سيما في فوفودينا وساندزاك.
他计划在这一访问期间进一步探讨本报告提出的种种问题,包括一些全国性的问题,例如司法行政和言论自由,以及属于少数群体者的权利,特别是在伏伊伏丁那和桑扎克更是如此。 - وكانت " قائمة سنجق " التي يقودها المجلس الوطني اﻹسﻻمي للسنجق برئاسة السيد سليمان أوغليانين قد حصلت في اﻻنتخابات المحلية في العام الماضي على ثلثي المقاعد في مجلس البلدية.
在去年的地方选举中, " 桑扎克竞选人 " 这个由Suleijman Ugljanin先生的桑扎克穆斯林全国理事会领导的团体在市议会中得到了三分之二的席位。 - وكانت " قائمة سنجق " التي يقودها المجلس الوطني اﻹسﻻمي للسنجق برئاسة السيد سليمان أوغليانين قد حصلت في اﻻنتخابات المحلية في العام الماضي على ثلثي المقاعد في مجلس البلدية.
在去年的地方选举中, " 桑扎克竞选人 " 这个由Suleijman Ugljanin先生的桑扎克穆斯林全国理事会领导的团体在市议会中得到了三分之二的席位。 - 42- ووفقاً لجمعية إعادة إدماج العائدين، فإن نحو 000 50 من الأشخاص الذين عادوا إلى منطقة ساندزاك في الفترة 2000-2005 يواجهون بعض المشاكل، بما في ذلك تجديد وثائق الهوية الشخصية، والتحقق من الدبلومات والشهادات الجامعية، ورفض دبلومات المدارس الثانوية لبعض الأطفال العائدين.
据回返者重返社会协会(ARR)称,2000至2005年期间返回桑扎克地区的大约5万人面临种种问题,包括更换身份证明文件、核实文凭、证明、不承认回返儿童的某些中学文凭。 - وفيما يتعلق بالسنجق، ﻻحظت المقررة الخاصة العنف الذي عانى منه المقيمون المسلمون في السنجق على أيدي سلطات جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، وإخفاق السلطات في أخذ الهوية الثقافية للمسلمين في اﻻعتبار في مجال التعليم، والتمييز المستمر، مما أدى إلى نقص واسع النطاق في الثقة فيما بين اﻷقلية المسلمة في المنطقة.
谈到桑扎克, 特别报告员提到南斯拉夫联邦共和国当局侵犯桑扎克住民的暴力事件、当局未能在教育领域考虑到穆斯林的文化特性、以及持续地进行歧视, 使得该区域的穆斯林少数居民对对当局普遍缺乏信心。 - وفيما يتعلق بالسنجق، ﻻحظت المقررة الخاصة العنف الذي عانى منه المقيمون المسلمون في السنجق على أيدي سلطات جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية، وإخفاق السلطات في أخذ الهوية الثقافية للمسلمين في اﻻعتبار في مجال التعليم، والتمييز المستمر، مما أدى إلى نقص واسع النطاق في الثقة فيما بين اﻷقلية المسلمة في المنطقة.
谈到桑扎克, 特别报告员提到南斯拉夫联邦共和国当局侵犯桑扎克住民的暴力事件、当局未能在教育领域考虑到穆斯林的文化特性、以及持续地进行歧视, 使得该区域的穆斯林少数居民对对当局普遍缺乏信心。
- 更多造句: 1 2
如何用桑扎造句,用桑扎造句,用桑扎造句和桑扎的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
