查电话号码
登录 注册

案件实质造句

"案件实质"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • خلال جلسة النظر في موضوع الدعوى، يقدم المدعي العام والشخص المعني حججهما وفقا للفقرتين (5) و (6) من المادة 61.
    在审理案件实质时,检察官和该人应依照第六十一条第五款和第六款提出各自的论点。
  • خلال جلسة النظر في موضوع الدعوى، يقدم المدعي العام والشخص المعني حججهما وفقا للفقرتين (5) و (6) من المادة 61.
    在审理案件实质时,检察官和该人应依照第六十一条第五款和第六款提出各自的论点。
  • واعتبرت أن استنفاد سبل اﻻنتصاف المحلية، يتميز، من حيث المبدأ، عن " جوهر الدعوى " )٢٦٠(.
    它把用尽当地补救办法视为原则上不同于 " 案件实质 " 来对待。
  • وفي الفترة قيد الاستعراض، تتضمن قرارات المحكمة بشكل خاص ثلاثة أحكام حسب وقائع الحالة الموضوعية، وأمرين بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية.
    审查期内法院的裁决特别包括三项关于案件实质的判决和两项关于请求采取临时措施的命令。
  • وتبتّ كل لجنة عادةً في مسألة قبول البلاغ وموضوعه معاً، ولكن يمكن أن تقرر البت في هاتين المسألتين بشكل منفصل.
    各个委员会通常就可否受理问题和案件实质一并作出决定,但也有可能决定分别审议这些问题。
  • ويمكن لكل دائرة ابتدائية من دوائر المحكمة أن تصدر سنويا ما بين ثلاثة وستة أحكام رهنا بطبيعة القضايا المحالة نظر كل دائرة منها.
    视指派给每个审判分庭的案件的性质而定,每年可以下达依据案件实质的三个至六个判决。
  • ولن يكون الحكم الذي ستصدره المحكمة في موضوع الدعوى ملزما لليونان، بينما ستكون له قوة إلزامية تجاه الطرفين ولا يجوز لهما الطعن فيه.
    法院将就案件实质作出的判决对希腊不具约束力,但对当事方具有约束力,而且不得上诉。
  • وفي العديد من قضايا المنازعات الأخيرة، استهلكت أيضا العديد من الموارد المحدودة للمحكمة خلال المراحل الابتدائية بدلا من خلال النظر في جوهر الدعاوى.
    在近期许多有争议的案件中,法院有限的资源过多地耗费在初步阶段而不是用于审理案件实质期间。
  • وعلى المستوى الثالث، يمكن للمحكمة أن تراجع الأسس الموضوعية للقضية مراجعة كاملة عن طريق تقييم جميع الوقائع ذات الصلة، إضافة إلى التطبيق الصحيح للقانون على الوقائع.
    第三,法院通过评估所有相关事实以及对事实正确适用法律情况,对案件实质进行充分审查。
  • تبت المحكمة في موضوع الدعوى إذا لم يكن الأمين العام قد طلب، عند انتهاء المهلة المحددة ومدتها يومان اعتبارا من تاريخ ذلك الإخطار، إعادة القضية.
    如果在通知发出后两天时限到期时,秘书长没有提出发回案件的请求,法庭就应对案件实质作出裁决。
  • ورغم أن المحكمة قد أمرت بتعليق أنشطة اللجنة الانتخابية المستقلة ريثما يتم تقييم حيثيات القضية، واصلت اللجنة عملها، وإن كان ذلك بمشاركة محدودة.
    尽管法院命令委员会在对案件实质进行评估期间必须暂停活动,但委员会继续运作,不过,参与人数十分有限。
  • 4- ويعرب الفريق العامل عن أسفه لأن الحكومة لم تقدم لـه معلومات عن الوقائع المزعومة وعن موقفها من الأسس الموضوعية للقضية رغم دعوتها إلى تقديم هذه المعلومات.
    工作组对该国政府未能就指称的事实和其在案件实质上的立场提供资料表示遗憾,尽管对其提出了此种请求。
  • وطلبت كذلك إلى المحكمة " وقف مواصلة السير في النظر في الدعوى إلى حين صدور قرار بشأن هذا الطلب " .
    它并要求法院 " 暂停关于该案件实质的诉讼程序,直到就此申请书作出决定为止 " 。
  • ولذلك، ردت المحكمة الشكوى لأسباب اجرائية دون النظر في موضوع القضية المتعلق بما اذا كان هناك ما يبرر أو لا يبرر الشكوك في حياد المحكّمين.
    因此,法院没有就关于对仲裁员的公正性的怀疑是否有理由的案件实质进行审查,以程序方面的理由驳回了这一申诉。
  • واستنادا إلى اللجنة، يكون الأمر كذلك عندما تتعدى المحكمة الأوروبية اتخاذ قرار إجرائي أو تقني بشأن المقبولية وتصدر تقييما لجوهر القضية.
    人权事务委员会指出,当欧洲人权法院不只是对可受理性作出程序性或技术性决定而对案件实质进行评价时,就属于这种情况。
  • وتستنتج الدولة الطرف أن البلاغ غير مقبول نظرا لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، ونظرا لأن المحكمة الدستورية لم تتوصل مطلقا إلى أي استنتاج بشأن وقائع قضية مقدمة البلاغ.
    缔约国的结论是,鉴于宪法法院从未对撰文人的案件实质作出裁决,因而未用尽国内的补救方法,来文不可受理。
  • وغالبا ما لا تقل الطعون التمهيدية أهمية عن الطعون المتعلقة بالموضوع، لأنها قد تؤدي إلى تعليق دعاوى الدائرة الابتدائية عندما يكون الطعن التمهيدي قيد النظر، مما تكون له آثار واضحة على طول المحاكمات واحتجاز المتهمين.
    中期上诉往往和案件实质上诉一样重要,因为当中期上诉未决时,能够使审判分庭的诉讼暂时停顿。
  • وأصدرت دائرة الاستئناف حكمين استئنافيين على أساس وقائع الدعوى (في قضيتي باجيلشيما وروتاغندا)، و 6 قرارات استئنافية تمهيدية و 19 قرارا وأمرا آخر.
    上诉分庭宣布了两项关于案件实质(巴吉利什马案和鲁塔甘达案)的上诉判决、6项中间上诉判决以及19项其他判决和裁定。
  • ويرى وفد الجمهورية التشيكية أن هذه الفقرة الجديدة ينبغي أن توضح أن الآلية المنصوص عليها في الفقرة (4) لا تؤثر في نهائية قرار التحكيم بشأن القرارات المتعلقة بحيثيات الدعوى.
    捷克共和国代表团认为,该新款应澄清,裁决书涉及案件实质问题的裁决的终局性不受第(4)款所规定的机制的影响。
  • ٧-١ تقدر اللجنة تقديم الدولة الطرف معلومات ومﻻحظات بشأن الجوانب الموضوعية لﻻدعاءات، رغم طعنها في قبول ادعاءات مقدمة الطلب، وهذا يمكﱢن اللجنة من النظر في مقبولية هذه القضية وفي جوانبها الموضوعية، وفقا للفقرة ١، من المادة ٩٤ من النظام الداخلي للجنة.
    因此,委员会能够依照委员会议事规则第94条第1款同时审议本案是否应予受理和案件实质
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用案件实质造句,用案件实质造句,用案件實質造句和案件实质的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。