根区造句
造句与例句
手机版
- إيطاليا هي عضو في منظمتين إقليميتين (هما مكتب الشرطة الأوروبي وآلية طلب المعلومات التكميلية عند المعابر الوطنية) وفي المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
意大利是区域(欧洲警察部队和申根区国际警察合作中心)和全球国际警察组织(刑警组织)的一名成员。 - وختاما، اقترح نائب رئيس اللجنة الإبقاء على تصنيف تسوية مقر العمل الخاص بجنيف قيد استعراض أمانة اللجنة في ضوء انضمام سويسرا مؤخرا إلى منطقة اتفاق شنغن.
最后,委员会副主席建议,鉴于日内瓦最近加入申根区,委员会秘书处应继续审查日内瓦工作地点差价调整数等级。 - فقد كانت هناك بعض التطورات الإيجابية، بما في ذلك سفر البوسنيين بدون تأشيرة داخل إقليم الاتحاد الأوروبي المشمول باتفاق شنغن، وأُحرز تقدم في المصالحة مع صربيا.
目前已出现一些积极进展,包括波斯尼亚人可以在欧洲联盟申根区免签证旅行以及在与塞尔维亚的和解方面所取得进展。 - أندورا بلد ذو سيادة ليس عضوا في الاتحاد الأوروبي ولا جزءا من المنطقة المشمولة باتفاق شنغن. وهي تمارس، بناء على ذلك، رقابة صارمة على حدودها مع بلديْ الجوار، إسبانيا وفرنسا.
安道尔作为既不属于欧洲联盟,也不属于申根区的主权国家,对与西班牙和法国两个邻国的边界实施严格管制。 - وقد ازداد القلق جراء التقارير التي تشير إلى احتجاز مواطنين من عدد من البلدان أو إبعادهم قسراً، فضلاً عن تزايد عدد القادمين في بلدان مجاورة بعد توسيع نطاق منطقة شنغن(118.
据报告,一些国家的公民被拘押或强行遣返,而且在扩大申根区后,越来越多的寻求庇护者去往邻近国家,这些都证实了此关切。 - منطقة تقع بين سطح الأرض والمنسوب المائي الجوفي بما في ذلك منطقة الجذور والمنطقة المتوسطة والهداب الشعري حيث تحتوي الفراغات المسامية على الماء فضلاً عن الهواء وغازات أخرى بدرجة أدنى من الضغط الجوي.
陆地表面与水平面之间的地区,其中包括根区、中间区和毛管边缘,在后者中孔隙所含的水以及空气和其它气体低于大气压。 - ويتيح نظام معلومات شنغن أيضا وسيلة تمكّن وكالات إنفاذ القوانين في هذه الدول من تعقّب المجرمين المدانين أو الأشخاص المشتبه في أنهم ارتكبوا جرائم، حتّى وإن خرج المشتبه فيه من الحدود الوطنية داخل منطقة شنغن.
申根信息系统还提供了一种手段,帮助参加国执法机构追踪被指控的罪犯或犯罪嫌疑人,即便嫌疑犯可能已越过申根区内的国境。 - ويوجد برنامج لإعادة تدوير طبيعية يسمى " معالجة مياه قناه منطقة الجذور " نُفذ في موقع المحمية البيولوجية التابعة للمنظمة وشاهد أعماله الطلبة والمدرسون.
在Tarumitra生物储备区建立了一个自然回收计划,名为 " 根区管道处理 " ,并向学生和教师展示这一计划。 - 71- بعد انضمام هنغاريا إلى الاتحاد الأوروبي وتعديل التشريعات الهنغارية وفق معايير الاتحاد الأوروبي، انخفض عدد حالات تهريب البشر التي سجلتها سلطات إنفاذ القانون بمقدار النصف، وبعد انضمام هنغاريا إلى منطقة شنغن زاد انخفاضاً(11).
继匈牙利加入欧洲联盟并根据欧盟标准调整匈牙利法律以来,匈牙利执法当局登记的人类走私案件数量下降一半,而匈牙利加入申根区后更出现急剧减少。 11 - غير أن عمليات التفتيش التي تتولاها الجمارك والشرطة ستظل ضرورية، نظرا إلى أن جبل طارق ليس عضوا في الاتحاد الجمركي للاتحاد الأوروبي ولأن المملكة المتحدة (وبالتالي جبل طارق) ليست طرفا فيما يدعى منطقة شينغن فيما يتعلق بالحدود الخارجية().
然而,由于直布罗陀不属于欧盟关税同盟,联合王国(因此也包括直布罗陀)从对外边界而言,又不在所谓申根区内,因此,海关和警察检查仍属必要之举。 - وبما أنه لا توجد حاليا حدود داخلية بين الأعضاء في منطقة شنغن، تحقيقا لأغراض اتفاق شنغن، فإنه يبدو للفريق أن الدول المشاركة غير قادرة على الامتثال الكامل لأحكام الفقرة 2 (ب) من منطوق القرار 1390 (2002).
然而,由于就申根协定而言,目前在申根区成员国之间没有内部边界,监测组认为参与国看来无法充分履行第1390(2002)号决议执行部分2(b)段的规定。 - يطبّق حظر منح التأشيرات في المقام الأول في إطار اتفاقية تنفيذ اتفاق شنغن التي تنظم دخول رعايا البلدان الأخرى إلى منطقة شنغن التي تشمل لكسمبرغ. وتحدد الفقرة 1 من المادة 5 من الاتفاقية شروط دخول أقاليم الأطراف المتعاقدة.
签证禁令首先在《申根协定执行公约》的框架内适用,该公约对第三国国民进入包括卢森堡在内的申根区加以限制,其中第5条第1款界定了进入缔约国领土的条件。 - فعلى سبيل المثال، تعتمد الدانمرك، بوصفها عضوا في اتفاق شنغن الضوابط الأمنية الصارمة التي اتخذتها جميع الدول الأعضاء في منطقة اتفاق شنغن إزاء الذين يدخلون منطقة اتفاق شنغن، والتي تشمل شرطا ينص على عدم دخول أي شخص من دولة أخرى إلى المنطقة إذا كان اسمه على قائمة الأمم المتحدة.
例如丹麦,作为申根协定的一员,采用了申根成员国全体通过的对进入申根区人员实施严格安全管制,其中包括规定联合国清单列名者不得从任何国家进入该区。 - وفي نفس الوقت، قدم المُخْطِر بيانات نمذجة ذات مستوى أعلى تستند إلى معدلات الاستخدام الخاصة بنيوزيلندا تحديداً، وباستخدام بيانات التربة والطقس لدى الولايات المتحدة (نموذج المنطقة الأصلية لمبيد الآفات 3.12 (PRZM) ونماذج نظام النمذجة لتحليل التعرض EXAMS) الذي أسفر عن نفس المستوى من المخاطر.
同时,新西兰还根据其施用率提交了更高级别的环境建模数据,但是使用美国土壤和气候数据(农药根区模型3.12和接触分析建模系统模型)得出的结论是风险级别相同。 - وتعد عمليات التفتيش ضرورية بالنسبة لاسبانيا من أجل الوفاء بالتزاماتها تجاه الاتحاد الأوروبي، كما أنها ضرورية بشكل خاص نظراً لأن عمليات الاتجار غير المشروع في هذه المنطقة بمختلف أنواعها أصبحت شائعة (انظر الفقرة 31 أدناه)، ولأن إقليم جبل طارق ليس ضمن منطقة شينغن أو ضمن الاتحاد الجمركي الأوروبي.
对于西班牙来说,这些检查必是要的,以便履行其对整个欧盟的义务,特别是因为必须考虑到,在这个地区,各式各样的非法贩运是司空见惯的(见下文第31段),而且直布罗陀既不属于申根区,也没有参加欧盟关税同盟。 - وفي حين أن هذا النهج المؤلف من شقين - الذي يستخدم القيود المطبقة في أنحاء منطقة اتفاق شنغن لإبعاد الأشخاص المدرجين على القائمة والذين لا ينتمون إلى دول منطقة شنغن - يحافظ على القيود الوطنية للحد من تنقل الأجانب المدرجين على القائمة داخل المنطقة - فإنه يمكن أن يستخدم كمثال تحتذيه الدول الأخرى في المناطق القائمة أو التي يجري إنشاؤها والتي تعمل على أساس حرية التنقل والإعفاء من التأشيرات.
利用全申根区的限制,排除清单列名的人进入申根区,同时保持国家限令,限制在该区内登记的外国人的行动,这种双重方法可以作为其他国家建立或发展边境自由或免签证区的范例。 - وفي حين أن هذا النهج المؤلف من شقين - الذي يستخدم القيود المطبقة في أنحاء منطقة اتفاق شنغن لإبعاد الأشخاص المدرجين على القائمة والذين لا ينتمون إلى دول منطقة شنغن - يحافظ على القيود الوطنية للحد من تنقل الأجانب المدرجين على القائمة داخل المنطقة - فإنه يمكن أن يستخدم كمثال تحتذيه الدول الأخرى في المناطق القائمة أو التي يجري إنشاؤها والتي تعمل على أساس حرية التنقل والإعفاء من التأشيرات.
利用全申根区的限制,排除清单列名的人进入申根区,同时保持国家限令,限制在该区内登记的外国人的行动,这种双重方法可以作为其他国家建立或发展边境自由或免签证区的范例。 - فرضت العلاقات الحدودية الخاصة مع البلدان المتاخمة لمنطقة شنغن إنشاء مفوضيات شرطة مشتركة مع البرتغال ومراكز تعاون في مجال الشرطة والجمارك مع فرنسا، وكذلك تطبيق آليات أخرى للتعاون المكثف، من قبيل المتابعة القضائية عبر الحدود، والحراسة عبر الحدود، والمساعدة في مجال الشرطة من أجل الحيلولة دون وقوع الأعمال الإجرامية التي تشمل أعمالا إرهابية والتحقيق فيها.
鉴于同申根区周边国家的边界关系,确定同葡萄牙建立共同警察局,同法国建立警务和海关合作中心,并实施其它强化合作机制,如跨界追捕、跨界警戒、为防止和调查包括恐怖行为在内的犯罪事实提供警务协助等。
- 更多造句: 1 2
如何用根区造句,用根区造句,用根區造句和根区的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
