标准费用手册造句
造句与例句
手机版
- وإضافة إلى ذلك، تأخذ نسب المركبات في دليل التكاليف الموحدة في الحسبان مجموع الموظفين المدنيين، وعليه، أشير على البعثات بعدم تجاوز هذه النسب.
此外,《标准费用手册》中的车辆比率考虑到了文职人员总人数,因此,已经通知各特派团,不得超过这些比率。 - وقد زُودت اللجنة بنسخة حديثة من دليل التكاليف القياسية لعمليات حفظ السلام وأُبلغت بمدى تأثير استكماله في التقديرات من جوانب عديدة مثل النقل والإيواء.
14.委员会收到维持和平行动标准费用手册的修订本,并且获悉修订本对一些估计数发生影响,例如交通和住宿方面。 - بيد أن التكلفة القياسية الواردة في دليل التكاليف الموحدة الذي قدم للجنة تبلغ 250 13 دولاراً للحافلات الخفيفة ، وإن لم يشر تقرير الميزانية إلى أسباب الخصم.
不过,给予委员会的标准费用手册开列每部轻型巴士的标准费用为13 250美元,但预算报告没有说明折扣的理由。 - واستجابة لهذه التوصية، تؤكد الإدارة أنها استعرضت السياسة المتعلقة بالموجودات من المركبات الاحتياطية ووضعت نسبا جديدة يجري إدراجها حاليا في دليل التكاليف الموحدة المنقح.
根据这项建议,维和部确认,它审查了后备车辆库存政策,制订了新比率,这些比率已经反映在订正《标准费用手册》之中。 - (ج) تبادل المعلومات مع الاتحاد الأفريقي بشأن موردي الأمم المتحدة والعقود، بما في ذلك كتيبات التكاليف القياسية، لمساعدة الاتحاد الأفريقي في تحسين قدرات إدارة المشتريات والعقود؛
(c) 与非洲联盟交流有关联合国供货商与合同的信息,包括标准费用手册的信息,以协助非洲联盟改进采购与合同安排能力; - وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية أيضا أن بعض تكاليف الوحدة لعدد من البنود تختلف من تكاليف الوحدة الواردة في أحدث دليل للتكاليف القياسية لعمليات حفظ السﻻم )التنقيح ٤، ١٩٩٨(.
咨询委员会还注意到其中一些物品单位费用与最新的维持和平行动标准费用手册(1999年第四次订正本)的单位费用不同。 - وترى اللجنة بأن هيكل الشعبة يكرر بشكل عام الهيكل الموجودة في المقر أو يحذو حذوه، مع تغيير طفيف، وهو الهيكل التنظيمي العام الوارد في دليل النسب والتكاليف الموحدة.
咨询委员会认为,该司的结构大致照搬了总部的结构,或只是按照标准比率和标准费用手册中的通用组织结构,而未做什么变动。 - وكما هو مبين في الفقرة ١٠٢ من المرفق اﻷول للتقرير فإن إحدى المهام التي تقوم بها الوحدة تتمثل في استكمال دليل التكاليف القياسية وإعداد النسب القياسية على أساس البيانات والتجارب السابقة في الميدان.
如报告附件一第102段中所示,该股的职能之一是更新《标准费用手册》和根据历史数据和外地所得经验来编制标准比率。 - ومن رأي اللجنة أن هناك حاجة الى إجراء استعراضات دورية لدليل النسب والتكاليف القياسية من أجل تحديد ما إذا كانت المقاييس ﻻ تزال صالحة، وذلك باﻻستناد الى الخبرة المكتسبة أثناء تنفيذ عمليات البعثة.
委员会认为,必须定期审查标准费率和标准费用手册,根据执行特派团任务中所获得的经验,决定这些标准是否仍然切合实际。 - ومن رأي اللجنة أن هناك حاجة الى إجراء استعراضات دورية لدليل النسب والتكاليف القياسية من أجل تحديد ما إذا كانت المقاييس ﻻ تزال صالحة، وذلك باﻻستناد الى الخبرة المكتسبة أثناء تنفيذ عمليات البعثة.
委员会认为,必须定期审查标准费率和标准费用手册,根据执行特派团任务中所获得的经验,决定这些标准是否仍然切合实际。 - استعراض البيانات التي تصدرها إدارة عمليات حفظ السلام، والتحقق منها، فيما يتعلق بالاستكمال السنوي لدليل النسب القياسية والتكاليف القياسية (بما في ذلك التكاليف الخاصة بفرادى البعثات) المستخدم في إعداد ميزانيات عمليات حفظ السلام
审查和核实每年由维持和平行动部提供,用于编制维持和平行动预算的最新标准比率数据和《标准费用手册》(包括特派团的专项费用) - وتلاحظ اللجنة أن المعلومات عن مركبات الأسطول في الميزانيات المقترحة لعدد من البعثات لا تمكن من الوصول إلى فهم واضح لما إذا كان عدد المركبات في البعثات ينسجم مع النسب القياسية الواردة في دليل التكاليف الموحدة لعمليات حفظ السلام.
委员会认为,从概算所载的若干特派团的车队信息,无法清楚了解特派团的车辆数是否符合《标准费用手册》规定的比率。 - ويستند نحو ٥٥ في المائة من هذين المبلغين إلى النسب والتكاليف القياسية الواردة في دليل التكاليف القياسية، بينما تغطي النسبة المتبقية وهي ٤٥ في المائة، اﻻحتياجات المحددة للبعثة والبنود اﻷخرى التي تختلف عن المعايير القياسية.
在这些数额中,约55%是根据《标准费用手册》所载的标准比率和费用,其余45%为特定特派团费用以及与标准不同的其他项目。 - ويقوم قرابة ٣٢ في المائة من تلك المبالغ على أساس والتكاليف الموحدة الواردة في دليل النسب والتكاليف الموحدة بينما تغطي اﻟ ٦٨ في المائة المتبقية اﻻحتياجات الخاصة بالبعثات وغيرها من البنود التي تختلف عن المعايير القياسية.
在这些数额中,约32%是根据《标准费用手册》所载的标准比率和费用,其余68%为特定特派团费用以及与标准不同的其他项目。 - ويقوم ما يقارب ٣٠ في المائة من تلك المبالغ على أساس النسب والتكاليف الواردة في دليل النسب والتكاليف الموحدة، بينما تغطي اﻟ ٧٠ في المائة المتبقية اﻻحتياجات الخاصة بالبعثات وغيرها من البنود التي تختلف عن المعايير القياسية.
在这些数额中,约30%是根据《标准费用手册》所载的标准比率和费用,其余70%为特定特派团费用以及与标准不同的其他项目。 - وتستند نسبة تناهز ٥٥ في المائة من المبلغ الكلي إلى التكاليف والمعدﻻت القياسية الواردة في دليل المعدﻻت القياسية والتكاليف القياسية بينما تُغطي نسبة ٤٥ في المائة المتبقية اﻻحتياجات الخاصة بالبعثة وغير ذلك من البنود التي يمكن أن تخرج عن المقاييس.
总额中大约55%是根据《标准比率和标准费用手册》中的标准费用和比率算出的,余下的45%用于特派团特定需求和可能有别于标准的项目。 - وتستند نسبة تناهز ٦٠ في المائة من المبلغ الكلي إلى التكاليف والمعدﻻت القياسية الواردة في دليل المعدﻻت القياسية والتكاليف القياسية، بينما تُغطي نسبة ٤٠ في المائة المتبقية احتياجات خاصة بالبعثة وغير ذلك من البنود التي قد تُشكل حالة خروج عن هذه المقاييس.
总额中大约60%是根据《标准比率和标准费用手册》中的标准费用和比率算出的,余下的40%用于特派团特定需求和可能有别于标准的项目。 - وبالإضافة إلى ذلك، يمثل المبلغ 1.462 مليون دولار الذي رفضته هيئة التحكيم قيمة المعدات التي سلمتها الأمم المتحدة إلى المتعهد وكان الدليل المقدم على القيمة مجرد أسعار مقدرة ترد في " دليل التكاليف الموحدة للأمم المتحدة " .
69.此外,仲裁法庭驳回的146.2万美元涉及联合国向承包商提供的设备。 这些设备价值的唯一证明是《联合国标准费用手册》中所载的估计价值。 - ويستند نحو ٤٠ في المائة من هذين المبلغين إلى التكاليف والنسب الموحدة الواردة في دليل التكلفة الموحدة لعمليات حفظ السﻻم، بينما يغطي ٦٠ في المائة منهما احتياجات خاصة بالبعثة وبنودا أخرى قد تختلف عن البنود العادية.
这笔数额的大约40%是按照《维持和平行动标准费用手册》所列的标准费用和比率计算,而60%用来支付所需特派团特定费用和其他与标准不合的物品的费用。 - ويوصي المجلس بأن تقوم اﻹدارة بإعداد إحصاءات شاملة عن الشراء وأن تحتفظ بها وأن ترقب عن كثب التكاليف الفعلية، على الرغم من اﻻسترشاد في اﻷسعار بدليل التكاليف القياسية، لضمان إمكان اتخاذ قرارات مدروسة بشأن السلع والخدمات المشتراة.
尽管有标准费用手册提供关于价格的指南,委员会建议行政当局建立和维持关于采购的全球性统计,并且密切监测实际费用,以确保对采购的货物和服务可以作出有见地的决定。
如何用标准费用手册造句,用标准费用手册造句,用標準費用手冊造句和标准费用手册的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
