查电话号码
登录 注册

标准偿还率造句

"标准偿还率"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وكان في تقديم معدلات السداد الموحدة تحديد للمبالغ القابلة للدفع، على قدم المساواة، إلى الدول عن قواتها التي تعمل جنبا إلى جنب في قوات حفظ السلام.
    4. 实行标准偿还率,即规定了在平等基础上应向派遣部队的各国政府支付的数额,因为这些部队在维持和平部队中并肩服务。
  • ولعل الجمعية العامة ترغب في أن تأخذ بعين الاعتبار الزيادة منذ عام 1991 في متوسط معامل الاستيعاب العام، وأن تقرر ما إذا كان هناك ما يسوغ إجراء تسوية لمعدلات السداد الموحدة الراهنة فيما يتعلق بالقوات.
    大会不妨审议自1991年以来总匀支率平均数增长情况并决定是否需要对现有的部队标准偿还率作出调整。
  • وبناء على تلك المقارنة، تم استنباط معامل استيعاب يخص كل بلد؛ ويبين معامل الاستيعاب هذا مدى تغطية معدلات السداد الموحدة للتكاليف التي تتكبدها البلدان المساهمة بقوات التي توفد قوات لحفظ السلام().
    通过比较,得出每个国家的承担系数;承担系数显示出标准偿还率在多大程度上补偿了为维和部署部队的派遣国的费用。
  • وقد جرى التسليم بأنه، بناء على معادلة موحدة لمعدل السداد، لن تُسدد لبعض البلدان المساهمة بقوات القيمة الكاملة للنفقات التي تكبدتها في توفير أفراد لقوات الأمم المتحدة لقوات لحفظ السلام.
    人们认识到,根据标准偿还率计算公式,一些部队派遣国在向联合国维和部队提供部队时所承担的费用不能得到全额偿还。
  • وتسعى هذه المعدلات الموحدة إلى معاملة الدول الأعضاء معاملة متساوية ولتثبيت معدل السداد إلى حكومات الدول المساهمة بقوات مقابل التكاليف التي تكبدتها في توفير قوات للخدمة ضمن قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    这些标准偿还率力图给予会员国公平待遇,确定向部队派遣国政府偿还其向联合国维持和平部队提供部队而承担的费用。
  • وقد تبين، استنادا إلى الصيغة الموحدة لمعدلات السداد، أن بعض الدول المساهمة بقوات لن تتلقى تسديدا كاملا للنفقات التي تتكبدها عند تقديمها القوات إلى قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    但人们认识到,根据一个标准偿还率公式,一些部队派遣国不会全额收回它们向联合国维持和平部队提供部队所需承担的支出。
  • ويستند تقدير التكلفة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى معدلات السداد الموحدة ومشاريع مذكرات التفاهم مع الحكومات المساهمة بقوات شرطة، مع مراعاة النشر التدريجي لهذه المعدات.
    偿还特遣队所属装备的费用估计是根据标准偿还率以及同警察派遣国政府达成的谅解备忘录草稿计算的,考虑到这种装备的分阶段部署情况。
  • التحقق من المبالغ التي سيتم تسديدها والتصديق عليها سيستند إلى المعدلات القياسية التي تتبعها الأمم المتحدة في التسديد باستثناء حصص الإعاشة والماء، والوقود، والزيوت، ومواد التشحيم التي سيتم تسديدها على أساس التكاليف المتكبدة.
    需偿还的数额的核实和查证将依据联合国的标准偿还率,但配给品、水以及汽油、机油及润滑油除外,它们将按实际费用偿还。
  • التحقق من المبالغ التي سيتم تسديدها والتصديق عليها سيستند إلى المعدلات القياسية التي تتبعها الأمم المتحدة في التسديد باستثناء حصص الإعاشة والماء، والوقود، والزيوت، ومواد التشحيم التي سيتم تسديدها على أساس التكاليف المتكبدة.
    需偿还的数额的核实和查证将依据联合国的标准偿还率,但配给品、水以及汽油、机油及润滑油除外,它们将按实际费用偿还。
  • ويشار إلى ذلك الجزء من التكلفة التي تتكبدها البلدان المساهمة بقوات، الذي لم يتم التعويض عنه بناء على معدلات السداد الموحدة، الذي استوعبته الدولة العضو المعنية، باسم " معامل الاستيعاب " .
    部队派遣国没有得到标准偿还率补偿而由会员国各自承担的那部分费用被称为 " 承担系数 " 。
  • وباستثناء اللقاحات الإلزامية التي تعتبر جزءا من المسؤولية الوطنية، فإن سداد التكاليف الطبية الإضافية مغطى بموجب معدلات السداد الموحدة، وترتيبات الاكتفاء الذاتي، وتقديم المطالبات، على النحو المشروح بالتفصيل أدناه.
    除了视为国家责任一部分的强制疫苗接种以外,额外医疗费用可根据标准偿还率和自我维持安排并在提出清偿要求时予以偿还,详情说明于后。
  • وستتناول اﻷمانة العامة هذه المسألة في اﻻستعراض القادم للمعدﻻت بغية تحديد معدل سداد قياسي يمكن التنبؤ به، أو معامل " النقل الداخلي " لﻷميال المقطوعة لنقل المعدات؛
    秘书处在下一次费率审议时将讨论这个问题。 打算确定一种可以预测的标准偿还率,或者确定装备 " 内陆运输 " 的英里参数;
  • وستتناول اﻷمانة العامة هذه المسألة في اﻻستعراض القادم للمعدﻻت بغية تحديد معدل سداد قياسي يمكن التنبؤ به، أو معامل " النقل الداخلي " لﻷميال المقطوعة لنقل المعدات؛
    秘书处在下一次费率审议时将讨论这个问题。 打算确定一种可以预测的标准偿还率,或者确定装备 " 内陆运输 " 的英里参数;
  • وتدعو اللجنة الجمعية العامة إلى أن توفر في المستقبل مزيدا من المبادئ التوجيهية بغية تنقيح المنهجية لضمان تقديم بيانات أدق توقيتا وأشمل نطاقا لتقرير ما إذا كان هناك ما يسوغ إجراء تغيير في معدلات السداد الموحدة للدول المساهمة بقوات.
    委员会请大会在今后提供进一步准则,以便改进方法,确保更及时地提供更加全面的数据,以确定是否需要改变部队派遣国的标准偿还率
  • وستقوم الأمانة العامة ببيان هذه التعديلات في الفصلين 5 و 8 من دليل المعدات المملوكة للوحدات وإعداد قائمة بالحالات الخاصة التي ينبغي أن يكون لها معدل سداد موحد لعرضها على الفريق العامل في اجتماعه المقبل لاستعراضها.
    秘书处将在《特遣队所属装备手册》第5章和第8章中作出上述修订,并拟订一份应当适用标准偿还率的特例装备清单,提交下一个工作组审议。
  • 194- خلال المناقشات، طلبت عدة وفود الكلام لتأييد نسبة الـ 7.5 في المائة المعيارية لتسديد تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي لقيام صندوق الأمم المتحدة للسكان بأنشطة الصناديق الاستئمانية المشتركة التمويل وأعلنت أن النسبة المقترحة معقولة.
    在讨论中,有几个代表团发言赞同人口基金执行共同筹资的信托基金活动的行政和业务支助费用的标准偿还率为7.5%,并表示该拟议的费率是合理的。
  • استندت اﻻحتياجات المتعلقة بالسداد للبلدان المساهمة بقوات إلى معدﻻت السداد القياسية فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات )اﻻستئجار الشامل للخدمة( واﻻكتفاء الذاتي فيما يتعلق بست كتائب مشاة ووحدات الدعم المتخصصة عﻻوة على مرفق طبي للخط الثالث.
    偿还部队派遣国费用所需经费是按特遣队所属设备(湿借贷)标准偿还率和六个步兵营及特别支助单位以及一个第三级医疗能力自我维持的情况计算出来的。
  • وقال إنه يتفق تماما مع الوفود التي أبرزت ضرورة مراقبة تطبيق نسبة الـ 7.5 المعيارية لتسديد تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي لقيام الصندوق بأنشطة الصناديق الاستئمانية المشتركة التمويل وإبقائها قيد النظر.
    他表示,他完全同意一些代表团所强调的意见,即有必要监测和不断审查人口基金执行共同筹资的信托基金活动方面的行政和业务支助费用的标准偿还率7.5%的适用情况。
  • قُدرت الاحتياجات المتعلقة بتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات استنادا إلى معدلات التسديد القياسية فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات (الاستئجار الشامل للخدمة) والاكتفاء الذاتي، مع مراعاة تقديم الأمم المتحدة للمعدات والخدمات لكتيبة واحدة من المشاة.
    A. 偿还方法 19. 偿还部队派遣国的所需经费是按照特遣队所属装备(湿租赁)和自我维持标准偿还率计算的,同时考虑到由联合国提供一个步兵营的装备和服务。
  • استندت الاحتياجات المتعلقة بالسداد للبلدان المساهمة بقوات فيما يتعلق بـ 12 كتيبة مشاة ووحدات الدعم المتخصصة ومرفقين طبيين للخط الثاني والثالث إلى معدلات السداد القياسية فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات (الاستئجار الشامل) للخدمة والاكتفاء الذاتي.
    A. 偿还方法 15. 偿还部队派遣国12个步兵营,特别单位以及二级和三级医疗设施的所需经费,是按照特遣队自备装备(湿租赁)和自我维持标准偿还率计算的。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用标准偿还率造句,用标准偿还率造句,用標準償還率造句和标准偿还率的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。