查电话号码
登录 注册

林业工人造句

"林业工人"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • والإسهام من خلال دعوة الاتحاد إلى دمج معايير الحماية الاجتماعية في اتفاقات التجارة الدولية، وفي إجراءات التصديق الحرجي، وفي الخطط الوطنية للغابات، في زيادة مقدرات المجتمعات المحلية والقوة العاملة الحرجية.
    倡导把社会保护标准纳入国际贸易协定、森林认证制度和各国森林森林计划中,从而赋予当地社区和林业工人更大权力。
  • وتقتضي المعايير والمبادئ التي وضعها مجلس رعاية الغابات من شركات قطع الأخشاب احترام الحقوق التقليدية في الأراضي والشعوب الأصلية والعناية بالرفاهية الاجتماعية والاقتصادية للعاملين في قطاع الغابات والمجتمعات المحلية.
    森林管理理事会的标准和原则要求伐木公司尊重传统的土地权利和土著人民,并照顾林业工人和当地社区的社会及经济福祉。
  • ' 5` العمل مع كافة الشركاء الاجتماعيين لوضع شروط موحدة للتصديق على المهارات لفائدة عمال الحراجة التجارية وتوفير التدريب المطلوب بغية حيازة المهارات اللازمة للتصديق؛
    ㈤ 与所有社会合作伙伴共同努力,拟定统一的商业性林业工人技术证书要求,并且提供必要的培训,使工人学会获得证书必须掌握的技术;
  • حلقة دراسية أو منتدى عن تحفيز الاستخدام السليم للأخشاب كمادة خام متجددة ولازمة لسلامة البيئة (1)؛ حلقات دراسية عن إدارة الغابات، وعن تكنولوجيا الغابات، وعن تدريب العاملين بقطاع الغابات (3).
    关于刺激妥善使用木材作为可再生和无害环境的原材料的讨论会或论坛(1);关于林业管理、林业技术和林业工人训练的讨论会(3);
  • وهذا يؤدي إلى الإسهام في النشاط الحرجي غير المستدام، لأن من الصعب تنظيمه، ولا يرتبط بالتدابير التقليدية للحماية الاجتماعية إلا في النادر، ويفضي إلى زيادة الصعوبات الاقتصادية لهؤلاء العمال بدلا من التقليل منها.
    由于合同工和非正规工更难于管理,并且缺乏或没有传统的社会保护,因此会导致非可持续林业活动,加重而非减轻林业工人的经济困难。
  • ولن تكفي لا شرطة الغابات، ولا أي أعداد كبيـرة من وصفات التصـدي للقطع غير المشروع للأشجار لتغيير الوضع الراهن طالما بقي العمال وفقراء الغابات يواجهون الاختيـار بيـن عـدم مشروعيـة النشـاط أو العجـز عن البقـاء.
    只要林业工人和以林为生的穷人还不得不在非法行为和求生之间选择,那么森林警察和打击非法砍伐的种种举措,不管其规模多大,都无法改变现状。
  • (أ) تشجيع الحد من الفقر ومن إزالة الغابات بالدعوة، في إطار مختلف المحافل الوطنية والدولية، إلى وضع سياسات للحياة النباتية الطبيعية تصمم من أجل زيادة النصيب الذي تحصل عليه المجتمعات والقوة العاملة المعتمدة على الغابات من الثروات المتولدة عن النطاقات الحرجية التي لا تزال متاحة لها.
    (a) 促进减贫和减少毁林行为,针对各国和国际的植物政策进行宣传,使以林为生者和林业工人可获得较多的森林所创造出来的财富。
  • 28- وتشير منظمة الأغذية والزراعة في تقريرها إلى أن استصلاح الأراضي المتردية معركة طويلة الأجل تتطلب خلق إطار سياسي ومؤسسي مناسب قادر على ضمان دعم ومشاركة المزارعين ومربي الماشية وعمال الغابات وغيرهم من مستخدمي الأراضي.
    粮农组织在其报告中指出,退化土地的恢复是一场持久战争,要求设置适当的政治和体制框架,从而保证农民、畜牧业者、林业工人和土地的其他使用者都能参与。
  • (ط) تعزيز البيئات المواتية لتشجيع مباشرة الأعمال الحرة المحلية، والشراكات بين المجتمعات المحلية والشركات والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم المعتمدة على الغابات وما يتصل بها من المنظمات العاملة في مجال الإدارة المستدامة للغابات، فضلا عن معالجة مسألة صحة العاملين في الغابات وسلامتهم؛
    (i) 加强有利环境,促进当地企业精神、社区-公司的伙伴关系及中小型森林企业和相关机构开展可持续森林管理,以及照顾到林业工人的健康和安全;
  • ففي الهند، يقوم برنامج اﻷغذية العالمي بإدارة برنامج للتنمية القبلية عن طريق برنامج الحراجة للمساعدة في التغلب على انعدام اﻷمن الغذائي في المجتمعات القبلية بتمكين عمال الحراجة الفقراء من الحصول على جزء من الدخل عن طريق توفير حصص اﻷغذية وإنشاء صندوق لتنمية الموارد على نطاق القرية.
    在印度、粮食计划署通过森林方案管理部落发展,以帮助克服部落社区的粮食不安全,方法是通过食品配给和筹建村庄资源开发基金向贫穷的林业工人提供收入转移。
  • (هـ) التشجيع على الإشراك الفعلي لجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة بالغابات في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للإدارة المستدامة للغابات وتمكينهم من ذلك، وبخاصة المجتمعات المحلية والمجتمعات المعتمدة على الغابات والشعوب الأصلية والنساء وصغار ملاك الغابات من القطاع الخاص والعاملون في الغابات؛
    (e) 促进所有与森林有关的利益相关者,特别是以森林为生的地方社区、土著民族、妇女和小块私有森林拥有者及林业工人,有权积极参与制订和实施可持续森林管理的政策和方案;
  • (هـ) التشجيع على الإشراك الفعلي لجميع الجهات التي لها مصالح تتصل بالغابات في وضع وتنفيذ سياسات وبرامج للإدارة المستدامة للغابات، وتمكين تلك الجهات من ذلك، وبخاصة المجتمعات المحلية والمجتمعات المعتمدة على الغابات والشعوب الأصلية والنساء وصغار ملاك الغابات من القطاع الخاص والعاملون في الغابات؛
    (e) 促进所有与森林有关的利益相关者,特别是以森林为生的地方社区、土著民族、妇女和小块私有森林拥有者及林业工人,有权积极参与制订和实施可持续森林管理的政策和方案;
  • إن توسيع سبل الحماية الاجتماعية، كاتفاقيات منظمة العمل الدولية الأساسية، ونظم الضمان الاجتماعي، وتشريعات الصحة والسلامة المهنية، بحيث تشمل عمال الغابات غير المشمولين بهذه الحماية حتى الآن، يشكل أسلوبا هاما لكفالة المحافظة على قسط أكبر من الثروة التي تولدها أنشطة الغابات في المجتمعات الريفية المعتمدة على الغابات.
    将劳工组织核心公约、社会保护计划和职业卫生与安全法等社会保护措施扩及目前尚未受益的林业工人非常重要,因为这能够保证林业活动所创造的大部分财富仍留在以林为生的农村社区。
  • وفضلا عن ذلك، تعمل الشبكة ومركز بحوث اقتصاد الغابات في إدارة الغابات التابعة للدولة في الصين معا على إعداد كتاب سيصدر قريبا، بعنوان إصلاح حيازة الأراضي في الصين، يعرض التقدم المحرز والدروس المستفادة في عملية الإصلاح في الصين مشددا على أهمية إشراك المزارعين والعاملين في قطاع الغابات، بشكل نشط، في جميع المراحل.
    此外,亚太森林网和中国国家林业局林业经济发展研究中心正在合作编写《中国林地使用权改革》一书,即将出版。 该书将展示中国在改革过程中取得的进展和经验教训,同时强调农民和林业工人积极参与各个阶段的重要性。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用林业工人造句,用林业工人造句,用林業工人造句和林业工人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。