查电话号码
登录 注册

极端气候事件造句

"极端气候事件"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويكتسي تأثير عوامل تغير المناخ الحالية منها والمتوقعة، كارتفاع منسوب مياه البحر والظواهر الجوية الشديدة، أهمية خاصة بالنسبة للنقل البحري، ولا سيما للموانئ().
    目前和预计的气候变化因素,例如海平面上升和极端气候事件与海运,尤其是港口息息相关。
  • وفي كثير من الحالات، كانت هذه الاحتياجات الخاصة تزداد تعقيدا بفعل النتائج المدمرة للكوارث الطبيعية، بما في ذلك الأحداث الطقسية القاسية.
    在很多情况下,包括极端气候事件在内的自然灾害的不幸影响,又导致这些特殊需要进一步复杂化。
  • والاتجاه المتمثل في ازدياد تقلب الأحوال الجوية في غمار الحوادث المتصلة بالمناخ واشتداد وطأتها في عام 2006 قد تجلى بوضوح في أفريقيا.
    2006年,与气候相关的事件不稳定性增大,极端气候事件增多,非洲清楚地证明了这一趋势。
  • وهذه البارامترات تشمل المتوسط العالمي لدرجة حرارة السطح، وارتفاع مستوى سطح البحر، وديناميات المحيطات والقشرة الجليدية، ومعدلات الحموضة في المحيطات، والظواهر المناخية الشديدة.
    这些参数包括全球地表平均温度、海平面上升、海洋和冰板块动态、海洋酸化和极端气候事件
  • ويكون ذلك صحيحاً بوجه خاص لدى محاولة وضع نماذج لتأثير تغير المناخ فيما يتعلق بتكرار الظواهر الجوية المتطرفة مثل الفيضانات والأعاصير وحالات الجفاف وحجمها ومكانها.
    如果要模拟水灾、台风和干旱等极端气候事件的频率、程度和发生的空间,情形则尤为如此。
  • والقطاعات القابلة للتأثر على وجه التحديد هي الماء والزراعة والصحة، والأنهار الجليدية في الأنديز، وغابة الأمازون والمناطق القابلة للتأثر بالظواهر المناخية القصوى.
    水、农业和保健部门,安第斯冰川、亚马逊区和各个特别易遭极端气候事件影响的区域,显得尤其脆弱。
  • ومن الممكن أن يُحدث الارتفاع المتوقع في متوسط الحرارة في العالم خلال الخمسين سنة الأخيرة آثارا خطيرة تؤثر على الأمطار وعلى تواتر ومدى التقلبات الجوية الشديدة().
    所预测的未来50年全球平均气温的上升会对降雨、极端气候事件的频率和强度有着严重影响。
  • والأحداث الجوية الشديدة (مثل العواصف الهوجاء) يمكن أيضاً أن تعطل سلسلة الإمداد متعدد الوسائط وتعرقل ارتباط وسائل النقل من خلال الضرر الذي تلحقه بالروابط الخلفية للموانئ.
    极端气候事件(如极端风暴)可能扰乱联运供应链,中断港口腹地联系,从而损害运输的联接。
  • ويؤكدون أن البلدان النامية لا تزال تعاني أكثر من غيرها من جرّاء الآثار الضارة الناجمة عن تغيُّر المناخ وتزايد وتيرة وقسوة الظواهر المناخية الشديدة.
    部长们着重指出,发展中国家继续受到气候变化和极端气候事件日渐频繁和剧烈的不利影响最为严重。
  • وكان على كوبا في هذين العامين أيضا أن تتصدى لظواهر مناخية شديدة القسوة تُعزى زيادة تواترها وتفاقم حدتها إلى تغير المناخ.
    在同一期间,我们不得不面对气候变化带来的种种极端气候事件,这些事件发生频率越来越高,强度越来越大。
  • ففي عام 2009، شهد البلد 113 حدثا من الأحداث المناخية القاسية، أدت إلى وفاة 334 شخصا وفقدان 1.15 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي().
    2009年,越南经历了113起极端气候事件,导致334人死亡,国内生产总值损失了1.15%。
  • ولذلك انصب الاهتمام لدى إدخال التحسينات على الهياكل الأساسية المادية على أعمال الإصلاح استنادا إلى ما قد يحدث في المستقبل من ظواهر مناخية بالغة الشدة قد تشكّل خطرا مماثلا.
    因此,改善有形基础设施的重点是针对今后可能出现类似风险的极端气候事件进行修缮工作。
  • وتوجد فرص لتصميم وتنفيذ مثل هذه الاستثمارات في الهياكل الأساسية لإيجاد أقصى قدر ممكن من فرص العمل وتعزيز قدرة المجتمعات المحلية على مواجهة الظواهر الجوية الشديدة الوطأة.
    设计和实施这种基本建设投资,尽量创造就业,加强社区对极端气候事件的复原力,机会是存在的。
  • والأحداث الناجمة عن أحوال الطقس الشديدة لا تأتي بتردد وكثافة كبيرين فحسب، بل أن تكلفتها بالنسبة للأرواح البشرية والمعاناة ما زالت مرتفعة بدرجة غير مقبولة.
    极端气候事件不仅发生频率和强度有所增加,其所造成的人命损失和痛苦也继续居高不下,令人不可接受。
  • تود المجموعة أن تشدد على حقيقة أن البلدان النامية لا تزال تعاني من الآثار السلبية لتغير المناخ وتسارُع وتيرة الظواهر المناخية المتطرفة وازدياد حدّتها.
    本集团希望强调这样一个事实,即发展中国家继续受到气候变化和极端气候事件日渐频繁和剧烈的不利影响。
  • وتساعد نماذج الطقس والتنبؤات الدقيقة على ضمان الاستخدام الأمثل للموارد الطبيعية، على الرغم من الأحوال الجوية القاسية التي يمكن أن تؤثر سلبا على نوعية وإنتاج المحاصيل.
    气候模式和准确预报有助于确保最佳利用自然资源,尽管极端气候事件会对作物的质量和产量产生不利影响。
  • 60- وأشار إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2012-2018 إلى أن الظواهر الجوية الشديدة والكوارث الطبيعية تشكل تهديداً مستمراً.
    " 2012-2018年发援框架 " 指出,极端气候事件和自然灾害的威胁持续不断。
  • 35- إن الأحداث الجوية الشديدة، مثل العواصف الهوجاء، يمكن أن تعطل الخدمات في أماكن منها الموانئ، كما يمكن أن تعقد ظروف الإبحار وتشكل أخطاراً على الملاحة والسفينة والبضائع والطاقم والبيئة.
    极端气候事件,如烈风,可能迫使港口服务中断,影响航行条件,危及航行船舶、货物、船员和环境的安全。
  • وتفيد التقديرات بأن مليار شخص يعيشون اليوم بالفعل في أحياء حضرية فقيرة على سفوح جبلية هشة أو ضفاف نهرية مهددة بالفيضان حيث يتعرضون بشدة للأحداث المناخية القاسية().
    如今据估计已有将近10亿人居住在建于危险山坡或易遭洪涝的河岸上的城市棚户内,面对极端气候事件时极为脆弱。
  • واعتبرت المنظمة أن التوسع المُدني وتغير المناخ والظواهر الجوية القاسية والقضاء على الممارسات الزراعية والرعوية التقليدية هي نتائج العولمة بآثارها السلبية المحتملة على حقوق الإنسان.
    气象组织认为,全球化可能对人权产生不利影响,并造成城市化、气候变化、极端气候事件以及传统农业畜牧业消失等后果。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用极端气候事件造句,用极端气候事件造句,用極端氣候事件造句和极端气候事件的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。