查电话号码
登录 注册

板门店造句

"板门店"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • دونغ في جمهورية كوريا.
    (g))10月17日,人民军一支巡逻队在板门店以东地区军事分界线附近拘捕了大韩民国Tae Song-Dong村的两名农民。
  • وأعقب هذه الحادثة عدة اجتماعات بين بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري وأمانة قيادة اﻷمم المتحدة في لجنة الهدنة المشتركة.
    事件之后,人民军板门店特派团与军事停战委员会联合国军司令部部分秘书处之间举行了数次会议。
  • وقام الكوريون الشماليون في وقت ﻻحق بإنشاء بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري باستخدام ضباط ممن كانوا يشكلون جزءا من وفد الجيش الشعبي الكوري في لجنة الهدنة العسكرية.
    随后北朝鲜利用是停战委员会人民军代表团的部分军官设立了人民军板门店特派团。
  • وطلب كﻻ الجيش الشعبي الكوري وحكومة جمهورية كوريا من قيادة اﻷمم المتحدة تلقي الرفات في بانمونجوم، بناء على طلب المنظمة الكورية للتنمية اﻻقتصادية.
    大韩民国政府和人民军都根据大韩民国经济发展组织的请求请联合国军司令部在板门店接受遗骸。
  • وقام الكوريون الشماليون في وقت لاحق بإنشاء بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري باستخدام ضباط ممن كانوا يشكلون جزءا من وفد الجيش الشعبي الكوري في لجنة الهدنة العسكرية.
    随后北朝鲜利用曾是停战委员会人民军代表团的部分军官设立了人民军板门店特派团。
  • وتعقد اجتماعات لجنة الهدنة العسكرية بناء على طلب أي من الجانبين في المنطقة اﻷمنية المشتركة المعروفة عموما باسم بانمونجوم بالمنطقة الكورية المجردة من السﻻح.
    经任何一方提出请求,停战委员会可在朝鲜非军事区内的共同警备区(一般称为板门店)举行会议。
  • وتعقد اجتماعات لجنة الهدنة العسكرية، بناء على طلب أي من الجانبين، في المنطقة الأمنية المشتركة التي اشتهرت باسم بانمونجوم بالمنطقة الكورية المجردة من السلاح.
    经任何一方提出请求,停战委员会可在朝鲜非军事区内的共同警备区(一般称为板门店)举行会议。
  • وعقدت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة عدة جولات من المحادثات على مستوى الجنرالات في بانمونجوم بشأن مسألة وضع آلية جديدة للهدنة في شبه الجزيرة الكورية.
    朝鲜民主主义人民共和国和美国在板门店举行了几轮将军级会谈,讨论了在朝鲜半岛建立新的停战机制的问题。
  • وعﻻوة على ذلك، انسحبت الوﻻيات المتحدة بشكل انفرادي من مباحثات كبار الضباط الجارية في بانمونجوكم بعد أن كانت قد اقترحت عقد تلك المباحثات، قائلة إن هذه المسألة ينبغي أن تحل عن طريق الحوار.
    此外,美国提出在板门店举行将级军官会谈的建议后却单方面退出会谈,据说,这个问题应通过对话解决。
  • أما حادثة بانمونزوم فهى حادثة الاستفزاز المخطط التي دبرتها الولايات المتحدة الأمريكية في منطقة الحراسة المشتركة في بانمونزوم في اليوم 18 من أغسطس عام 1976، بغرض ايجاد ذرائع إثارة حرب ضد جمهوريتنا.
    1976年8月18日美国为制造发动侵朝的战争借口,在板门店共管区制造蓄谋已久的挑衅行为,史称板门店事件。
  • أما حادثة بانمونزوم فهى حادثة الاستفزاز المخطط التي دبرتها الولايات المتحدة الأمريكية في منطقة الحراسة المشتركة في بانمونزوم في اليوم 18 من أغسطس عام 1976، بغرض ايجاد ذرائع إثارة حرب ضد جمهوريتنا.
    1976年8月18日美国为制造发动侵朝的战争借口,在板门店共管区制造蓄谋已久的挑衅行为,史称板门店事件。
  • لا يعد ولا يحصى عدد أمثلة توتير الولايات المتحدة للوضع بغية اشعال نيران الحرب في شبه الجزيرة الكورية، مثل حادثة سفينة " بويبلو " ، وحادثة بانمونزوم.
    " 普韦布洛 " 号事件、板门店事件等美国在南朝鲜企图挑起战争而加剧紧张局势的例子不胜枚举。
  • كما أن إغلاق البعثة في بانمونجوم وقطع خط الاتصال العسكري المباشر في بانمونجوم وسحب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عمّالها من مجمّع غايسونغ الصناعي (Gaesong Industrial Complex) أمور تقلل من احتمال تحسُّن العلاقات بين الكوريتين.
    关闭其驻板门店代表团、切断板门店军事热线和从开城工业园区撤走朝鲜民主主义人民共和国工人的做法,也使改善朝韩关系的前景变得暗淡。
  • كما أن إغلاق البعثة في بانمونجوم وقطع خط الاتصال العسكري المباشر في بانمونجوم وسحب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عمّالها من مجمّع غايسونغ الصناعي (Gaesong Industrial Complex) أمور تقلل من احتمال تحسُّن العلاقات بين الكوريتين.
    关闭其驻板门店代表团、切断板门店军事热线和从开城工业园区撤走朝鲜民主主义人民共和国工人的做法,也使改善朝韩关系的前景变得暗淡。
  • نظرا لأن الولايات المتحدة تحتال للإيحاء بأن اللجنة المحتضرة، لجنة الأمم المتحدة المحايدة للإشراف على الهدنة، لا تزال قائمة، فإن بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي الكوري تعرض هنا تقريرا تفصيليا في ما يلي.
    鉴于美国正在耍弄花招,给人一种已停止运转的中立国监察委员会(中立国监委会)仍然存在的印象,朝鲜人民军板门店特派团兹发布详细报告如下。
  • وحتى في يومنا هذا، لا تزال الولايات المتحدة تستقدم إلى بانمونجوم أعضاء في لجنة الهدنة المحتضرة، من سويسرا والسويد، عارضة بذلك مسرحية مخزية لتضليل الرأي العام، وكأن اللجنة لا تزال قائمة.
    即使在今天,美国仍然在板门店驻扎已停止运转的中立国监察委员会的瑞士和瑞典成员,上演了一场误导广大公众,使他们认为该委员会仍然存在的丑剧。
  • وكان تسلل هذه الغواصة الموضوع الرئيسي في المباحثات في الاجتماعات الثلاثة على مستوى الجنرالات التي عقدت في بانمونجوم، والتي احتجت قيادة الأمم المتحدة خلالها رسميا على انتهاك الفقرتين 12 و 15 من اتفاق الهدنة.
    该潜艇渗透事件是在板门店举行的三次将级军官会议所讨论的主要议题。 联合国军司令部在会上就违反《停战协定》第十二和十五款的情况正式提出抗议。
  • ولتحقيق مطالبنا العادلة سوف تحث حكومة جمهورية كوريا بشدة على أن يبذل الشمال جهودا مخلصة في هذا الصدد عبر مختلف القنوات ومنها محادثات الضباط العامة في بانمونجوم، والمنظمات الدولية والتعاون مع الدول الصديقة.
    为了实现我们的正义要求,大韩民国政府强烈敦促北方通过各种渠道,包括板门店的将级军官会谈、国际组织、和与友好国家的合作在这方面进行诚心的努力。
  • وﻻ تستطيع الوزارة، وﻻ الشعب الكوري بأسره، أن يخفيا سخطهما وصدمتهما لقيام كوريا الشمالية بهذا اﻻستفزاز العسكري المثير في الوقت الذي ما زالت تجري فيه مناقشات بين الجانبين بشأن حادث مماثل في اﻻجتماع المقبل للضباط في بانمونجوم.
    正当双方在板门店的将级军官会谈中讨论上一次发生的事件时,北朝鲜又公然进行此种军事挑衅,国防部以及全体朝鲜人民对此感到无比的震惊与愤怒。
  • وبعد انتهاء المعركة في البحر الغربي، عقد جانب الجيش الشعبي الكوري خمس جوﻻت من المحادثات العامة على مستوى الضباط مع جانب الوﻻيات المتحدة في بانمونجوم، ولم يدخر أي جهد لحل مسألة منع تكرار حدوث نزاعات عسكرية وللتخفيف من حدة التوتر في شبه الجزيرة الكورية.
    在西海交战后,人民军方面同美国方面在板门店举行了5轮将官级谈判并不遗余力地防止军事冲突再次发生和缓解朝鲜半岛的紧张局势。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用板门店造句,用板门店造句,用板門店造句和板门店的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。