杭州造句
造句与例句
手机版
- 141- وفيما يخص تشين لوندج، ذكرت الحكومة أنه عصى الأوامر مراراً أثناء وجوده في معسكر إعادة التهذيب من خلال العمل رقم 1 بهانغزهو.
关于陈龙德,中国政府说,他在杭州第一劳改期间一再不服从命令。 - وبعض خطوط المواصلات العامة في المدن، بما فيها بيجين وشنغهاي ونانجينغ وهانغتسو تم تجهيزها بمركبات منخفضة الأرضية خالية من العوائق.
北京、上海、南京、杭州等城市的部分公交线路投入无障碍低底盘公交车辆。 - ولاحظت بارتياح انعقاد الحلقة الدراسية الدولية بشأن التعاون بين البلدان النامية في مجال المحطات الكهرمائية الصغيرة، في هان تشو، الصين.
她满意地注意到最近在中国杭州举行了发展中国家间小型水力发电合作国际研讨会。 - بالمثل، استجابت ﻻحتياجات بلدان آسيوية عديدة من الطاقة المتجددة من خﻻل دعم شبكة تطوير المحطات الكهرمائية الصغيرة الموجودة في مقاطعة هانغزو، بالصين.
它还响应许多亚洲国家在可再生能源方面的需要,包括支持在中国杭州建立一个小水电站网。 - واصل المركز الدولي للمحطات الكهرمائية الصغيرة في هان تشو، الصين، في عام 2004 برنامجه الواسع للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال الطاقة المتجدّدة.
9 . 设在中国杭州的国际小水电中心2004年继续在可再生能源方面开展广泛的南南合作方案。 - وإضافة إلى ذلك، فإن الاجتماع الذي عقد مؤخرا في هانغ تشو بشأن المحطات الكهرمائية الصغيرة وفّر مساهمة قيّمة في الترويج للمحطات الكهرمائية الصغيرة وتطبيق هذه التكنولوجيا في البلدان النامية.
此外,最近在杭州举行的小水电会议为小水电技术在发展中国家的应用与推广作出了宝贵的贡献。 - وفي عام 2005 قامت مدينة ننغبو، وفي 2006 مدينة هينغزو باشتراع لائحة الصحة العقلية التي تبين بوضوح المتطلبات اللازمة لتوفير العلاج النفسي الإلزامي.
宁波市和杭州市分别于2005年和2006年颁布了精神健康条例,对强制性精神病治疗的管理作出了严格规定。 - وأعرب عن شكره للصين لتعزيزها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب عن طريق مركزها الدولي لمحطات الطاقة المائية الصغيرة في هان تشو ومركز اليونيدو الدولي للطاقة الشمسية لترويج التكنولوجيا ونقلها في قانسو.
他感谢中国通过杭州国际小水电中心和甘肃工发组织国际太阳能技术促进转让中心,促进南南合作。 - 133- وأردف بقوله ان المجموعة ترحب ببدء المشاريع الرامية إلى إنشاء مصادر للطاقة المتجددة والبديلة في المناطق الريفية، كما يدل على ذلك بناء محطة قدرة كهرمائية صغيرة في هانغ تشو بالصين.
亚洲组欢迎发起了关于在农村地区建立可再生能源和替代能源的项目,例如在中国杭州建设了一个小水电站。 - ويضطلع المركز الدولي المعني بالطاقة الكهرمائية الصغيرة في هانكجو بأنشطة لبناء القدرات تشمل تدريب الفنيين من البلدان الأفريقية النامية والبلدان الآسيوية النامية الأخرى على مختلف جوانب الطاقة الكهرمائية الصغيرة.
杭州小水电国际中心开展能力建设活动,其中包括为来自非洲和亚洲发展中国家的各方面小水电专业人员开展培训。 - وللمؤسسة مقر في طوكيو ولها مركز في نيويورك يقوم بعمل مركز روكي ولهذه المؤسسة مكاتب اتصال في كل من لندن وموسكو وهانغزهو في الصين، وواشنطن العاصمة.
神道国际学会总部位于东京,其纽约中心发挥国际中心的功能,在伦敦、莫斯科、中国杭州和哥伦比亚特区华盛顿设有联络处。 - ويضيف المصدر أنه أثناء تفتيش منزل السيد ليو ومصادرة أشياء تخصه لم يقدم أفراد مكتب الأمن العام في هانغزو إذناً بالتفتيش مما يعد انتهاكاً للمادة 111 من قانون الإجراءات الجنائية.
来文提交人还认为,在搜查刘先生家和没收各种物件时,杭州公安局官员没有出示搜查证,因此违反了《中国刑事诉讼法》第11条。 - 7- وأفادت التقارير بأن الشرطة طلبت إلى أسرة وانغ يوتساي في وقت لاحق أن تأتي ببعض الألبسة والمستلزمات اليومية إلى مركز اعتقال ميشيانغ في هانغيغو حيث كان وانغ يوتساي محتجزاً.
据报道,后来警察通知王有才的家属将他的衣服和日用品送到拘留他的杭州(Hangighou)米四巷(Mishiang)拘留中心。 - ترحب بإعلان هانغدجو، ولا سيما بما ورد فيه من توصيات باتخاذ تسعة تدابير عملية المنحى من أجل وضع الثقافة في صميم سياسات التنمية في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
" 2. 欢迎《杭州宣言》,特别是其中所载以行动为导向、在2015年后发展议程中将文化置于发展政策核心的九项建议; - وساهم في هذا البيان اثنان من شركائنا في الحركة النسائية، وهما مركز دراسات المرأة والأسرة بأكاديمية زيجيانغ للعلوم الاجتماعية في هانغزو بالصين، ومركز الدراسات الجنسانية المتعددة التخصصات في ترنتو بإيطاليا.
我们的两个女权主义合作伙伴,即位于中国杭州的浙江省社会科学院妇女和家庭研究中心和位于意大利特兰托的跨学科研究中心,都为本声明做出了贡献。 - واستضافت الصين العديد من الأحداث الرياضية في السنوات الأخيرة، بما في ذلك دورة الألعاب الآسيوية لعام 2010 في غوانغزو، ودورة ألعاب جامعة شينزن لعام 2011، ودورة الألعاب الوطنية الثامنة للأشخاص ذوي الإعاقة في الصين، التي تجرى حاليا فى مدينة هانغزو.
近年来,中国相继举办了2010年广州亚运会、2011年深圳世界大学生运动会等多个体育盛会。 第8届中国残疾人运动会正在杭州举行。 - وتناول تعاون الفريق العامل مع لجنة الخبراء الذي تضمن تقديم عروض رئيسية والمشاركة في منتدى هانغزو، والدورة الثانية للجنة الخبراء، والمناسبة الجانبية المتعلقة بنظام الإسناد الجيوديسي العالمي.
他报告了该工作组与联合国全球地理空间信息管理专家委员会的合作,其中包括在杭州论坛上作重要发言和参与、专家委员会第二届会议和关于全球大地测量参考系统的会边活动。 - ومفهوم القوى المحركة الأساسية هو بمثابة تطور لمفهوم ' ' البلد المحوري`` في مجال التعاون بين بلدان الجنوب، وقد اقترح في أحد الاجتماعات الرفيعة المستوى التي عقدتها هذه البلدان في هانغزو في الصين في أواخر عام 2003().
牵引机的概念是南南合作中 " 枢轴国 " 这一概念的演进,是2003年下半年在中国杭州召开的枢轴国高级别会议上提出的。 - ويقوم كل من المركزين الدوليين للمحطات الكهرومائية الصغيرة في هان تشو الصينية وفي كيرالا في الهند، المشار اليهما في الفقرة 27 أعلاه، بدور هام في هذا الصدد ببيان كيف يمكن لتوليد الكهرباء اللامركزي أن يوفر للمجتمعات الريفية البعيدة خدمات فعّالة في ميدان الطاقة.
如第27段所述,在这方面,位于中国杭州和印度喀拉拉邦的小水电中心发挥了重要作用,显示了分散发电如何为远离电网的农村社区提供有效的能源服务。 - ووجه الأنظار إلى أهمية الاعتراف بالتنوع الثقافي وإدخال الثقافة في السياسات والاستراتيجيات الإنمائية، وأشار إلى توصيات إعلان هانغجو حول وضع الثقافة في قلب سياسات التنمية المستدامة.
他提请注意确认文化多样性及将文化纳入发展政策和战略的重要性,表示欢迎在将文化纳入联合国发展议程方面取得的进展,并提到《杭州宣言》中关于将文化放在可持续发展政策核心位置的建议。
如何用杭州造句,用杭州造句,用杭州造句和杭州的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
