来龙去脉造句
造句与例句
手机版
- وقدمت المزيد من التفاصيل عن تسلسل الأحداث التي أدت إلى فرارها من بيلاروس.
关于导致她离开白俄罗斯的事件,她对来龙去脉提供了更详细的情况。 - وتصدر منظمة الصحة العالمية بانتظام تعليقات إيضاحية على المنتجات الصيدﻻنية ﻹيجاد إطار لبعض اﻹجراءات التنظيمية.
卫生组织定期就药品作出说明,表明采取某些管制行动的来龙去脉。 - التقرير يقدم معلومات أساسية كافية حتى يتسنى فهم سياق موضوع عملية التقييم (دون إطناب)
报告提供足够的背景资料,评价专题的来龙去脉清楚明白(不致太琐碎) - ولاحظنا وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة بشأن التسلسل الزمني لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وبشأن تحليلها.
我们注意到秘书处关于大会有关决议的来龙去脉和分析的背景文件。 - فالتشاور المحلي يعين على تحقيق فهم أفضل لديناميات الصراع الماضي وأنماط التمييز وأنواع الضحايا.
当地协商便于更好地了解过去冲突的来龙去脉、歧视的情况以及被害人的类别。 - فأعضاؤها على الدوام حاضرون، يعملون بجد، ويمكن الاعتماد عليهم، ويمكن لذاكرتهم الطويلة المدى أن تكون مفيدة.
他们随时都在那里,勤奋而可靠。 他们知道来龙去脉,这可以是一项资产。 - 51- ويتعين ألا يغرب عن البال حالة الموارد كي يمكن تقدير استراتيجيات مختلف الأطراف الفاعلة المعنية على الوجه الكامل.
我们必须考虑到资源的来龙去脉才能充分地了解各有关行为方的战略。 - وتتضمن المقدمة لمحة عامة عن تاريخ الولاية وتشير إلى التقارير السابقة التي قُدمت إلى اللجنة.
导言部分概述了任务授权的来龙去脉,并且提及了以往提交委员会的各项报告。 - تفهم لتدفق اﻷفكار واﻷحداث في التاريخ، والثقافات المختلفة في عالم اليوم، ومنظور دولي؛
了解历史上思想和事件的来龙去脉、当今世界的不同文化,并从国际的视角来观察问题; - وبهذا الصدد، تلزمنا الأمانة الفكرية والأخلاقية بتحديد ما لهذه المسألة في الحقيقة من طبيعة وسياق.
在这方面,理智和道义上的良心促使我们必须说明这个问题的真实面目和来龙去脉。 - (أ) فهم لتيار الأفكار والأحداث في التاريخ، ولمختلف الثقافات في عالم اليوم، ومنظور دولي؛
了解历史上思想和事件的来龙去脉、当今世界的不同文化,并从国际的视角来观察问题; - وعلى هذا الأساس، فإن المجتمع الدولي مطلع اطلاعا كاملا الآن على أصول النـزاع. وعليه، من غير الضروري الدخول في التفاصيل حول منشأ النـزاع.
如今国际社会已完全明白冲突的起因,因此不必再详述其来龙去脉。 - ووجدت الدول الأعضاء أن هذه الورقة بالغة النفع في توضيح سياق جدول الأعمال بوجه عام وبنوده بوجه خاص.
会员国认为此份文件非常有用,因为它提供了整个议程以及各个项目的来龙去脉。 - وشرحت لجنة الحدود كيف توصلت إلى القرار بترسيم الحدود حسب الإحداثيات، ودعت الشهود إلى الإدلاء بآرائهم حول المقترح.
边界委员会说明了决定以坐标法标定边界的来龙去脉,请见证人对建议发表意见。 - كما أشار إلى صعوبة مناقشة الإدارة التي تستند إلى النتائج دون مراعاة السياق الذي ترد فيه.
他也指出,要讨论注重实效的管理工作,就必须考虑到管理工作所涉及的关系及其来龙去脉。 - وأُشير إلى أن إعادة ترقيم مشاريع المواد قد يساعد الدول على وضع المسائل المطروحة في سياقها على نحو أفضل.
一些代表团指出,条款草案的重新编号有助于各国更好地把握当前各项问题的来龙去脉。 - قامت السلطات المختصة بجمهورية إيران اﻹسﻻمية بإجراء تحريات شاملة حول المﻻبسات المحيطة بالزورقين البخاريين رقم ١٣٣ و ٢٢٢٢.
伊朗伊斯兰共和国有关当局对有关133号和2222号机动船的来龙去脉作了深入的调查。 - وبيّنت الجامعة كذلك أن جميع عمليات إعادة التصنيف في فئات الأصول والخصوم تم تتبعها بالكامل وتوثيقها كتابيا.
联合国大学还解释,资产及负债类中所有重新分类,都充分查明来龙去脉,并以书面形式记录。 - وهناك تضارب في التقارير بشأن ملابسات هذه الحادثة، أي بشأن ما إذا كان الضحية قد رشق سيارة الحارس المتورط بالحجارة.
围绕这起事件的来龙去脉,众说纷纭,也即,受害人是否曾向当事保安的车辆投掷石块。 - فلدينا اعتراضات على صيغته، ولدينا اعتراضات فيما يتعلق باﻹطار، وإذا طرح هذا اﻻقتراح أمام المؤتمر للبت فيه فسنقول ﻻ.
我们对那项案文的来龙去脉有反对意见,如果把那项提案交给本会议表决,我们将投反对票。
如何用来龙去脉造句,用来龙去脉造句,用來龍去脈造句和来龙去脉的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
