查电话号码
登录 注册

机构间指导委员会造句

"机构间指导委员会"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وباﻹضافة إلى ذلك، يشارك مندوب المنظمة لدى اﻷمم المتحدة بنيويورك في اﻻجتماع اﻻسبوعي للجنة التوجيهية المشتركة بين الوكاﻻت برئاسة وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق عمليات اﻹغاثة في حاﻻت الطورائ.
    此外,无国界医生驻纽约联合国代表还参加由主管人道主义事务和紧急救济协调员的副秘书长主持的机构间指导委员会的周会。
  • وأنشأت المستشارة الخاصة للقضايا المتصلة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات للدورة الاستثنائية، واجتمع مدير شُعبة النهوض بالمرأة بانتظام مع المسؤولين الرئيسيين بالمنظمات غير الحكومية.
    性别问题和提高妇女地位问题特别顾问设立了特别会议机构间指导委员会,提高妇女地位司司长也经常与关键非政府组织的代表会晤。
  • وقد تحسن مستوى عملية تقييم الكفاءة، ويعزى ذلك من جهة إلى اختيار شركة جديدة للاضطلاع بهذه المهمة، وإلى التزام لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات بتعزيز قدرات المرشحين من جهة أخرى.
    能力评估活动有所改善,部分是由于选用一家新公司来进行这项活动,部分是由于机构间指导委员会决心设法改善候选人的质量。
  • تحديد أدوار الجهات المعنية ومسؤولياتها والعلاقات بينها في إطار لجان التوجيه المشتركة بين الوكالات لكي يتسنى لها تحقيق الفعالية في إدارة ورصد ومساءلة هيئات التنفيذ على الصعيدين الوطني ودون الوطني؛
    界定机构间指导委员会各种利害关系方的作用、职责及相互关系,使之切实管理、监测国家和次国家层面的执行机构并对其问责;
  • وعقدت لجنة توجيهية مشتركة بين الوكالات المعنية بالدورة الاستثنائية، ترأسها المستشارة الخاصة، جلسات منتظمة قصد كفالة التنسيق والتعاون في الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    28. 在特别顾问的主持下,为大会特别会议建立的一个机构间指导委员会定期举行会议,确保协调大会第二十三届特别会议的筹备工作。
  • ولاحظت المجموعة أن مواقف الشركاء في اللجنة الدائمة كانت إيجابية للغاية بشأن دور الصندوق باعتباره آلية للاستجابة السريعة، وبشأن الدعم المقدم للخدمات المشتركة، وكذلك لأعمال البرمجة الخاصة بكل وكالة.
    小组注意到,机构间指导委员会伙伴十分肯定中央应急基金所发挥的快速反应机制的作用以及对共同事务的支持和具体机构方案拟定。
  • وفي هذا الصدد، أعدت أمانة العقد مقترحا بشأن ما ينبغي اتخاذه مستقبﻻ من ترتيبات خاصة بأنشطة توقي الكوارث الطبيعية بعد اختتام العقد.
    在这方面,减灾十年秘书处在十年结束后提出了一项防止自然灾害活动的未来安排的提议,作为1999年1月25日机构间指导委员会讨论的一个立场文件。
  • وعلاوة على ما سبق، فإن وفده يتساءل عن نوع الأنشطة التي تقوم بها لجنة التوجيه المشتركة بين الإدارات وبين الوكالات فيما يخص العلاقة بين نـزع السلاح والتنمية، المشار إليها في الفقرة 4-17 (أ) `17 ' .
    另一方面,美国代表团不知道第4.17(a)(十七)段提到的裁军和发展之间的关系部门间和机构间指导委员会开展了什么活动。
  • عقدت اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات اجتماعات تنسيق أسبوعية تشمل الفريق القطري التابع للأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية وتتناول تنسيق المساعدة الإنسانية، بما في ذلك إعداد خطط عمل إنسانية مشتركة.
    由联合国国家工作队和非政府组织代表组成的机构间指导委员会每周举行协调会议,商讨人道主义援助的协调问题,包括编制共同人道主义行动计划。
  • ولتيسير مثل هذه المساهمات، سيشارك المكتب في بعثات تقييم الاحتياجات في فترة ما بعد الكوارث والمجموعات الإنسانية، بوصفه خبير الأمم المتحدة في الهياكل الأساسية المادية؛ كما سيشارك في التنسيق على مستوى عال (اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات).
    为了促进这种贡献,项目厅将作为联合国有形基础设施专家参与灾后需求评估团和人道主义小组以及高级别协调(机构间指导委员会)。
  • وقد أثبتت لجنة التوجيه المشتركة بين الوكاﻻت أهميتها في تعزيز التعاون والتوصل إلى وجهات نظر قائمة على التوافق في اﻵراء، مبدئيا بين وكاﻻت اﻷمم المتحدة وبين الوكاﻻت المشتركة اﻷخرى التي انضمت إلى اللجنة في مرحلة تالية.
    机构间指导委员会在促进机构间的合作、统一意见等方面发挥了关键作用,最初是在联合国机构与随后参加委员会的参与机构间进行这项工作。
  • 139- وواصلت اليونيسيف مشاركتها في رئاسة فرقة عمل اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين، ويتوقع أن تتولى مكاتبها، في كثير من الأحيان، قيادة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمنع العنف الجنسي والرد عليه.
    儿童基金会继续共同主持关于使儿童免于性剥削和虐待机构间指导委员会工作队,人们往往期待其办事处领导联合国关于防止和回应性暴力行为的努力。
  • فعلى سبيل المثال، عدّل البلد قانونه الجزائي، وأنشأ لجنة توجيهية مشتركة بين الأجهزة تُعنى بالاتجار بالبشر، وأبرم مع معظم الدول المجاورة لـه معاهدات ثنائية بشأن تسليم المطلوبين، وأعاد توزيع المسؤوليات الخاصة بالتنفيذ بين الوزارات والهيئات الحكومية.
    例如,该国修正了《刑法》,设立了贩运人口问题机构间指导委员会,与大多数邻国签订了双边引渡条约,并在各部委和政府实体之间重新分配了实施责任。
  • إلا أن مجمل التقييم الإيجابي للمركز يخضع لضبط دقيق من خلال ما يبديه بعض المرشحين، وممثلو المنظمات، من ملاحظات نقدية تستحق الدراسة في الاستعراض المقبل للمركز الذي تجريه لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات التي أُنشئت.
    但是,一些候选人和组织代表的批评意见影响了对驻地协调员评估中心的整体正面评价,机构间指导委员会下次审查驻地协调员评估中心时应对这些意见予以考虑。
  • وكجزء من برنامج عمل العقد عموما حددت مجموعة كبيرة من ميادين العمل، بالتشاور الوثيق مع كل من المجلس الخاص الرفيع المستوى، هو اللجنة العلمية والتقنية، ولجنة التوجيه المشتركة بين الوكاﻻت.
    作为 " 十年 " 全盘行动方案的一部分,已同高级特别委员会、科学和技术委员会和机构间指导委员会密切磋商,查明了极多的工作领域。
  • وفي عام 2011، اضطلعت منظمة اليونيسيف بدور القيادة في مجال المسؤولية عن حماية الأطفال أو شاركت فيها وذلك في إطار مجموعة لجنة التوجيه المشتركة بين الوكالات في 23 بلدا، واضطلعت بدور القيادة في مجال العنف الجنساني في ستة بلدان أو شاركت في ذلك.
    2011年,儿基会在23个国家领导或共同领导了机构间指导委员会群组中的儿童保护责任领域,在6个国家领导或共同领导了基于性别的暴力行为责任领域。
  • عقدت اللجان التوجيهية المشتركة بين الوكالات اجتماعات شهرية بشأن سيادة القانون، والعودة والإنعاش وإعادة الإدماج، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وحقوق الإنسان، والإجراءات المتعلقة بالألغام، والانتخابات، وذلك لتنسيق الأنشطة والمسائل المتعلقة بتنفيذ اتفاقية السلام الشامل
    每月机构间指导委员会就法治、回返、恢复和重返社会、解除武装、复员和重返社会、人权、排雷行动和选举问题举行会议,以协调与执行《全面和平协定》工作有关的活动和相关问题
  • )ب( لجنة التوجيه المشتركة بين الوكاﻻت للعقد، التي عملت كمحفل للحوار فيما بين المنظمات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك الجهات المؤسسية صاحبة المصلحة خارج منظومة اﻷمم المتحدة، التي تشمل هيئات إقليمية وهيئات حكومية دولية لها اهتمام بالحد من الكوارث؛
    (b) 减灾十年机构间指导委员会,这个委员会为联合国系统内所有有关机构间以及联合国系统外的有关机构间提供了对话论坛,包括区域和政府间与减少灾害有关的机构;
  • )ب( لجنة التوجيه المشتركة بين الوكاﻻت للعقد، التي عملت كمحفل للحوار فيما بين المنظمات ذات الصلة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك الجهات المؤسسية صاحبة المصلحة خارج منظومة اﻷمم المتحدة، التي تشمل هيئات إقليمية وهيئات حكومية دولية لها اهتمام بالحد من الكوارث؛
    (b) 减灾十年机构间指导委员会,这个委员会为联合国系统内所有有关机构间以及联合国系统外的有关机构间提供了对话论坛,包括区域和政府间与减少灾害有关的机构;
  • وكعضو في اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات، أسهمت اليونيسيف في الأعمال التحضيرية العالمية وفي محافل مثل الندوة القانونية التي عقدت في فيينا والتي تحقق فيها توافق في الآراء بالنسبة للروابط القائمة بين حقوق الطفل وحقوق المرأة.
    作为机构间指导委员会的成员,儿童基金会对全球筹备工作及一些论坛作出了贡献,如在维也纳举行了一次司法座谈会,这次座谈会就儿童权利与妇女权利之间的联系达成了一致意见。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用机构间指导委员会造句,用机构间指导委员会造句,用機構間指導委員會造句和机构间指导委员会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。