机构间咨询小组造句
造句与例句
手机版
- وعندما يُصبح منصب منسق مقيم شاغراً، يقدم الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات توصيته إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي(4).
驻地协调员职位空缺时,机构间咨询小组将向开发计划署署长推荐人选。 - وقد يمكنها الاشتراك أيضا في تحديد المرشحين المناسبين لهذه الوظائف عن طريق الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
各机构也可以通过机构间咨询小组参加确定担任驻地协调员职位的合适人选。 - (ج) يتولى الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات مسؤولية النظر قبل التقييم فيما إذا كان المرشحون لوظائف معينة مناسبين لها.
机构间咨询小组负责审查经先期评估的候选人是否适合担任具体的职位。 - أيدت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة استعراض وتنقيح الإجراءات الخاصة بالفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات على النحو المطلوب في التوصية 3.
联合国系统各组织支持建议3关于审查和调整机构间咨询小组的呼吁。 - ويقوم مكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية كذلك بتنسيق عملية تعيين المنسقين المقيمين من خلال الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
联合国发展业务协调厅还通过机构间咨询小组协调驻地协调员的任命工作。 - وقد لقيت التوصية 3 التي تتعامل مع استعراض وتنقيح إجراءات التشغيل الموحد الخاصة بالفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات، الترحيب أيضا من جانب المؤسسات.
各组织还欢迎建议3关于机构间咨询小组标准作业程序的审查和修改。 - التعيينات التي يقوم بها الأمين العام تعكس إلى حد بعيد الخيارات التي يحبذها الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات 78-79 45
A. 秘书长的任用绝大多数情况下体现机构间咨询小组的优先选择 78-79 36 - التعيينات التي يقوم بها الأمين العام تعكس إلى حد بعيد الخيارات التي يحبذها الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات 78-79 34
A. 秘书长的任用绝大多数情况下体现机构间咨询小组的优先选择 78-79 26 - ويتولى فريق استشاري مشترك بين الوكاﻻت استعراض الموظفين من مختلف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة الذين أتموا برنامج تقييم الكفاءة.
一个机构间咨询小组将对完成能力评估方案的联合国系统各组织的工作人员进行审查。 - ويتولى مكتب تنسيق العمليات الإنمائية إعداد محاضر الجلسات التي تُتَّخذ فيها قرارات التعيين ويتم تقاسم تلك المحاضر مع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
作出任用决定的会议记录由发展业务协调办公室编制并与机构间咨询小组共享。 - واصل الصندوق مشاركته الفعالة في العمل الجاري لتطوير نظام المنسقين المقيمين.
人口基金继续积极参与驻地协调员制度的不断发展,方法是作为驻地协调员问题小组和机构间咨询小组的成员。 - ويقدم الفريق توصياته إلى رئيس المجموعة الإنمائية، الذي يقترح إثر ذلك المرشحين على الأمين العام لانتقائهم وتعيينهم.
机构间咨询小组向联合国发展集团主席提出建议,集团主席再向秘书长提出遴选和任命的候选人。 - تقدّم منذ عام 2006 سبعة مرشّحين من البرنامج للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات لشغل وظائف المنسّقين المقيمين الشاغرة.
自2006年以来,已经为机构间咨询小组提交了7名粮食计划署候选人,应聘驻地协调员空缺员额。 - ويمكن أيضاً أن تنظر مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في اعتماد التعديلات الضرورية على إجراءات التشغيل الموحدة ذات الصلة بالموضوع والخاصة بالفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
在这方面,发展集团还可考虑通过对机构间咨询小组《标准作业程序》的必要修正案。 - والفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات يراعي موقفيْ هذين الكيانين وينظر إليهما بعين الاعتبار فيما يتعلق بقدرة مرشح على أداء الدورين المذكورين أعلاه.
机构间咨询小组尊重这两个实体关于候选人执行上述两项职责的能力的意见并予以认真考虑。 - وتماشيا مع أهداف خطة تنفيذ إدارة مواهب المنسق المقيم، تم استخدام إجراءات تشغيل معيارية لدعم إدارة الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
根据驻地协调员人才管理执行计划的目标,引入了标准作业程序,以加强机构间咨询小组的管理。 - ويحث المفتشان المنظمات على الامتثال لالتزامها الوارد في إجراءات التشغيل الموحدة بإطلاع المرشحين على قرارات الفريق.
检查专员敦促各组织遵守《标准作业程序》规定的义务,使候选人能够随时了解机构间咨询小组的各项决定。 - وإذا تابع المرشح طلبه، قامت الوكالـة باستعراض نتيجـة التقييم والبت في التقدم أو عدم التقدّم بالترشيح إلى الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات؛
若候选人仍有意竞职,该机构即审查评估的结果并确定是否继续向机构间咨询小组推荐该候选人; - وأشار المشاركون في الفريق أيضاً إلى وجود حالات يُزعم فيها تأثير اعتبارات إدارة الموارد البشرية على مدى ملاءمة أحد المرشحين لمنصب ما.
机构间咨询小组的与会者也指出,有时候据说人力资源管理部门的考虑胜过候选人对职位的适合性。 - وتتلقى الوكالات أيضاً معلومات منتظمة عن هؤلاء المرشحين من رئيس الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات عند تقديم ترشيحات إلى مركز تقييم المنسقين المقيمين؛
在为驻地协调员评估中心提名候选人时,机构间咨询小组主席还会定期向各机构通报这方面情况。
如何用机构间咨询小组造句,用机构间咨询小组造句,用機構間咨詢小組造句和机构间咨询小组的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
