查电话号码
登录 注册

朱利叶斯·尼雷尔造句

"朱利叶斯·尼雷尔"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • )د( لقد جرى اختيار الراحل الرئيس نيريري كميسر لما كان يتمتع به من خصال شخصية رفيعة، مثل مكانته الدولية ومثله العليا المتمثلة في تحقيق السﻻم وتحرر الشعوب.
    (d) 已故朱利叶斯·尼雷尔总统品德高尚,享有国际声望,一心想实现和平与民族解放,因此被选作调解人。
  • وإنني متأكد أن روح أخينا وصديقنا العظيم، خادم الله جوليوس نيريري، ستكون معنا وستساعدنا على بلوغ الأهداف النبيلة لهذه المناقشة العامة.
    我相信,我们伟大的兄弟和朋友、上帝的仆人朱利叶斯·尼雷尔的精神将与我们同在,帮助我们实现本次一般性辩论的崇高目标。
  • وعندما نلنا استقلالنا، قال الأب المؤسس لدولتنا، الراحل مواليمو جوليوس نيريري، أن استقلال بلدنا لن يكن كاملا إلا عندما تتحرر جميع بلدان أفريقيا.
    在独立时,我国的开国元勋、已故的姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔说,在非洲所有国家均获得独立前,我国的独立是不完整的。
  • من ناحية أخرى أبدت عمليـــة الســـﻻم في بوروندي شيئا من التقدم، حيث بلغت مفاوضات أروشا، التي تجرى تحت قيادة الرئيس السابق جوليوس نيريري، مرحلة حاسمة.
    由于在前总统朱利叶斯·尼雷尔的领导下进行的阿鲁沙谈判进程已经到了关键阶段,布隆迪国内的和平进程也显示出某些进展。
  • ويﻻحظ باستغراب ودهشة أن ميسر المفاوضات مواليمو جوليوس نييريري وجه اتهامات خطيرة ليس لها ما يبررها ضد حكومة جمهورية بوروندي، وبخاصة خﻻل الجلسة الختامية.
    部长理事会惊诧地注意到调解人,姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔特别是在闭幕会议上对布隆迪共和国政府所作的无端的严重指控。
  • والتزمت الجمعية العامة الصمت دقيقة واحدة إحياء لذكرى فخامة الرئيس اﻷول لجمهورية تنزانيا المتحدة، السيد جوليوس نيريري، وموظفي اﻷمم المتحدة الذين قتلوا في بوروندي وكوسوفو.
    大会默哀一分钟,以悼念坦桑尼亚联合共和国第一任总统朱利叶斯·尼雷尔先生阁下以及在布隆迪和科索沃遇难的联合国工作人员。
  • ولزمت الجمعية العامة الصمت دقيقة واحدة إحياء لذكرى فخامة الرئيس اﻷول لجمهورية تنزانيا المتحدة، السيد جوليوس نيريري، وموظفي اﻷمم المتحدة الذين قتلوا في بوروندي وكوسوفو.
    大会默哀一分钟,以悼念坦桑尼亚联合共和国第一任总统朱利叶斯·尼雷尔先生阁下以及在布隆迪和科索沃遇难的联合国工作人员。
  • )أ( تود حكومة بوروندي أن تعترف بفضل صاحب السعادة مواليمو جوليوس نيريري للعمل الضخم الذي أنجزه في سعيه لتحقيق السﻻم والمصالحة الوطنية في بوروندي. فلترقد روح الفقيد القدير بسﻻم؛
    (a) 布隆迪政府向姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔阁下表示崇高敬意,他为寻求布隆迪境内的和平与民族和解作了许多工作。
  • كلود كباكبو )بنن( مستشارا أقدم لﻷمم المتحدة لمُيسﱠر عملية السﻻم، سعادة مواليمو جوليوس نيريري.
    在这方面,我谨告诉你,我决定任命埃伊泰·让 -- 克洛德·克帕克波大使(贝宁)为布隆迪和平进程调解人姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔阁下的联合国高级顾问。
  • بحث الجهاز المركزي الحالة في بوروندي ويغتبط للتقدم المحرز في عملية السﻻم داخل البلد وفي إطار مباحثات أروشا التي تجري تحت رعاية مواليمو جوليوس نيريري.
    中央机关审议了布隆迪的局势,并欢迎该国国内和平进程所取得的进展,以及在姆瓦里穆·朱利叶斯·尼雷尔主持下的阿鲁沙谈判所取得的进展。
  • بدعوة من الرئيس، وقف أعضاء اللجنة دقيقة صمت تكريما لذكرى السيد جوليوس نيريري، أول رئيس لجمهورية تنزانيا المتحدة، وموظفي الأمم المتحدة الذين لقوا حتفهم في بوروندي وكوسوفو.
    根据主席的提议,委员会成员默哀一分钟,悼念坦桑尼亚联合共和国第一任总统朱利叶斯·尼雷尔及在布隆迪和科索沃死亡的联合国工作人员。
  • فقد واصل ماديبا، خطى سلفه، الراحل معلمو جوليوس نيريري من تنـزانيا، للمساعدة على منح بوروندي فرصة لتحقيق السلام الدائم والديمقراطية والتنمية الاقتصادية والمصالحة الوطنية.
    在他的前任,坦桑尼亚已故姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔所做工作的基础上,曼德拉帮助给予布隆迪实现持久和平、民主、经济发展和民族和解的机会。
  • وأود أيضا أن أشيد بصفة خاصة بمساهمة رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، المرحوم يوليوس نيريري، والرئيس السابق لجنوب أفريقيا، نلسون روليهلاها مانديلا، في وضع حد للصراع في بوروندي.
    我还要特别赞扬坦桑尼亚联合共和国已故总统朱利叶斯·尼雷尔和南非前总统纳尔逊·罗里拉拉·曼德拉对于解决布隆迪境内冲突所作的杰出贡献。
  • يشرفني أن أحيل إليكم الطلب الموجه من حكومة بوروندي إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن الحاجة الملحة إلى إيجاد ميسر جديد لمفاوضات اﻷطراف البوروندية، ليحل محل الراحل مواليمو جوليوس نيريري )انظر المرفق(.
    谨转递我国政府向联合国秘书长提出的有关迫切需要寻找新的布隆迪谈判调解人以替代已故姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔的请求(见附件)。
  • وإذ يسلم بأهميـة دور دول المنطقة، لا سيما جمهورية تنزانيـا المتحدة، التـي تـؤوي مئـات آلاف اللاجئيـن البورونديين، وهي مقر مؤسسة جوليوس نيريري، التي تقدم دعما ممتازا للمحادثات،
    确认该区域各国、特别是坦桑尼亚联合共和国的重要作用,坦桑尼亚收容了几十万布隆迪难民,而且设有朱利叶斯·尼雷尔基金,为谈判提供重要的支助,
  • ففي أعقاب وفاة المعلم يوليوس نيريري، الرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة، الذي تولى دور المنسق في محادثات أروشا للسلام، طلبت الحكومة المساعدة على اختيار منسق جديد لعملية السلام.
    坦桑尼亚联合共和国前总统姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔曾担任阿鲁沙和平谈判调解人。 尼雷尔先生去世后,政府请求帮助为和平进程选择新的调解人。
  • وتعد استنتاجات الجولة اﻷولى من المفاوضات في أروشا، في ظل الوساطة الدولية لمواليمو خوليوس نييريري، دليﻻ إضافيا على إصرار البورونديين على البحث عن حلول سلمية وتفاوضية ﻷزمتهم السياسية.
    在姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔阁下的国际调解之下在阿鲁沙进行的第一轮谈判的结束再次证明了布隆迪人决心为他们的政治危机寻找和平的谈判解决办法。
  • ففي أعقاب وفاة المعلم يوليوس نيريري، الرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة، الذي تولى دور الطرف التيسيري في محادثات أروشا للسلام، طلبت الحكومة المساعدة على اختيار طرف تيسيري جديد لعملية السلام.
    坦桑尼亚联合共和国前总统姆瓦利姆·朱利叶斯·尼雷尔曾担任阿鲁沙和平谈判调解人。 尼雷尔先生去世后,政府请求帮助为和平进程选择新的调解人。
  • ويعترف المجلس بأهمية دور دول المنطقة، وﻻ سيما تنزانيا التي تؤوي مئات اﻵﻻف من الﻻجئين البورونديين والتي يوجد فيها مقر مؤسسة يوليوس نيريري التي قدمت دعما فائقا للمحادثات.
    安理会承认该地区各国、特别是坦桑尼亚所起的重要作用,坦桑尼亚接纳了几十万名布隆迪难民,设在该国的朱利叶斯·尼雷尔基金会为谈判提供了突出的支助。
  • لقد عزز وجود المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في أروشا الاعتراف بالجهود التي تبذلها تنزانيا وذكرى الجهود التي بذلها الرئيس الراحل جوليوس نيريري في البحث عن السلام والمصالحة في منطقة البحيرات الكبرى.
    把卢旺达问题国际法庭设在阿鲁沙,这是对坦桑尼亚的进一步认可,也使我们进一步缅怀为寻求大湖区的和平与和解付出努力的已故总统朱利叶斯·尼雷尔
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用朱利叶斯·尼雷尔造句,用朱利叶斯·尼雷尔造句,用朱利葉斯·尼雷爾造句和朱利叶斯·尼雷尔的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。