未来问题造句
造句与例句
手机版
- وأفادت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي بأن هذه المسألة سينظر فيها في عام 2009 فريقها العامل المعني بمستقبل اللجنة.
大西洋金枪鱼养护委报告说,这一问题将在2009年由大西洋金枪鱼养护委未来问题工作组审议。 - تجدون طيه لعناية مجلس الأمن مذكرة أعدتها تشاد بشأن مسألة مستقبل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد (انظر المرفق).
谨提请安全理事会注意乍得关于联合国中非共和国和乍得特派团(中乍特派团)的未来问题的备忘录(见附件)。 - واعتمدت اللجنة معايير وإجراءات لتقييم استعراض الأداء بما في ذلك الصلاحيات لإجراء الاستعراض على أساس اقتراح مقدم من الفريق العامل المعني بمستقبل اللجنة.
委员会根据委员会未来问题工作组所拟定的一项提案,通过审查绩效的评价准则和程序,包括审查的职权范围。 - وربما يودّ الفريق العامل أن ينظر في فعاليته وأعماله المقبلة وأن يقدّم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة من أجل النظر فيها واتخاذ إجراءات بشأنها.
工作组似宜审议其工作的效能和未来问题,向缔约方会议的第四届会议提交建议,供其审议并采取行动。 - وكان هناك أيضا رأي مؤداه أنه ينبغي النظر في مسألة إنشاء الدائرة بعناية في الدورة التالية للجنة الخاصة بحيث يتسنى نتيجة لذلك البت في مسألة مستقبل اﻻقتراح.
还有人表示,应在特别委员会下届会议上认真审议建立该处的问题,关于提案的未来问题可能因此而得到解决。 - وهو يشكل واحدا من أكثر المنتديات الدولية حُجِّيةً لدراسة المشكلات الحالية والمقبلة المتعلقة بتحرير التجارة الدولية في السلع والخدمات، وتكثيف التدفقات المالية، وتشجيع نقل التكنولوجيا.
是审议国际货物和服务贸易自由化、加强金融流动和技术转让等方面的现存与未来问题最具权威性的国际论坛之一。 - وتهدف الدورة إلى تشجيع النساء الريفيات وتزويدهن بالمهارات والمعلومات والدوافع لالتماس القيام بدور نشط في معالجة القضايا الحالية والمستقبلية التي تمس المجتمعات الريفية.
这一课程旨在鼓励农村妇女并向她们提供为解决影响农村社区目前和未来问题而寻求发挥积极作用的技能、动力和信息。 - واستمر تعزيز المرحلة التحضيرية والنتائج الناجمة عن الجلسة الخاصة المعنية بمستقبل المنتدى بوصفه عملية تقودها الدول وتتسم بالطابع غير الرسمي وبالصفة العملية والتشاركية.
筹备阶段和论坛未来问题特别会议的结论进一步巩固了移徙论坛作为一个国家主导、非正式、务实和参与性进程的地位。 - وإلى جانب الآثار السياسية والأمنية التي أوجدها الخلاف، ما زال هذا الخلاف قويا بشأن مستقبل كتائب الثوار وأظهر الخلافات القائمة حول سير عمل المؤسسات السياسية.
该法在造成政治和安全方面后果的同时,在革命旅的未来问题上的分歧依然激烈,并且围绕政治机构的运转出现了矛盾。 - إن المعلومات المجمعة عن مشاكل قائمة أو متوقعة (بمعنى التنبؤ) في إطار التصحر قد تكون من أهم النواتج التي تحتاج إليها جهات اتخاذ القرارات.
关于荒漠化方面的现有问题或未来问题(就预测来说)的高度综合的信息,可能是决策者所需要的最重要的产品之一。 这种信息。 - وقال السيد داس نيفيس إنَّ وزارة التخطيط البرازيلية مسؤولة عن تنسيق أنشطة الوزارات الأخرى وإعداد سيناريوهات للمستقبل، كما تتصدَّى المجامع الفكرية لمسائل تتَّصل بتحدِّيات المستقبل.
das Neves先生说,巴西计划部负责协调其他部委的活动并拟定未来问题方案,智囊团也致力于解决与未来挑战有关的问题。 - ورحب المندوبون بالإطار الذي يضع نتائج التنمية المستدامة في صدارة المناقشات المتعلقة بسياسات الاستثمار ويعطي دفعة لبعد الاستدامة في النقاش المتعلق بمستقبل نظام الاستثمار الدولي.
代表们对《框架》表示欢迎,该框架把可持续发展结果置于投资政策讨论的最前列,而且推进了关于国际投资制度的未来问题讨论的可持续性方面。 - 106- ورحب المندوبون بالإطار الذي يضع نتائج التنمية المستدامة في صدارة المناقشات المتعلقة بسياسات الاستثمار ويعطي دفعة لبعد الاستدامة في النقاش المتعلق بمستقبل نظام الاستثمار الدولي.
代表们对《框架》表示欢迎,该框架把可持续发展结果置于投资政策讨论的最前列,而且推进了关于国际投资制度的未来问题讨论的可持续性方面。 - وفي هذا الصدد، ثمة مثال جيد على ما يمكن تحقيقه حينما يُجرى حوار بنّاء مع دولة قائمة بالإدارة يتمثل في علاقات العمل التي أقمناها مع نيوزيلندا فيما يتعلق بمستقبل توكيلاو.
在这方面,我们就托克劳的未来问题与新西兰建立的工作关系是一个良好的例子,证明如果与管理国进行建设性对话将能够取得什么样的成果。 - وخلال المناقشات المتعلقة بمستقبل اللجنة، لاحظت بلدان عديدة وجود تداخل إيجابي في بعض المقترحات التي قدمت خلال ثلاثة اجتماعات لم تنظمها اللجنة، عقدت خلال العامين 2006 و 2007().
许多国家在讨论国际捕鲸委员会未来问题时指出,2006和2007年期间举行了三次非国际捕鲸委员会会议,其间提出的一些建议有重叠现象。 - فقد وفّر ممثل أوروبا في المنتدى العالمي بشأن مستقبل أنشطة الرماية الرياضية وممثلون لقطاع صنع الأسلحة النارية في الولايات المتحدة وبلجيكا مشورة خبراء في اجتماعات الخبراء الثلاثة المعنية بإعداد قانون نموذجي بشأن الأسلحة النارية.
体育射击活动未来问题世界论坛欧洲分部的代表以及美国和比利时枪支制造业的代表在三次编拟枪支示范法专家会议上提供了专家建议。 - المحاربين الماويين الذين يعيشون حاليا في مواقع التجميع.
与此同时,根据尼泊尔临时宪法第146条设立的特别委员会组建的技术委员会已开始积极工作,协助特别委员会就目前生活在各营地中的尼泊尔联合共产党-毛主义的战斗人员的未来问题采取适当措施。 - ويعكف الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة على دراسة مسألة التبسيط والتنسيق في سياق إصلاح الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، بما في ذلك مسألة مستقبل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (وهو قرار يتعين على الدول الأعضاء اتخاذه).
联合国全系统一致性问题高级别小组正在研究联合国改革背景下的简化和协调问题,包括妇发基金未来问题(有关决定将由会员国作出)。 - وفي هذا الصدد، شجّعت الجمعية العامة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة على الاستمرار في تحديد المسائل العامة التي تتسبّب في نشوء المشاكل أو تعيق المنظمة عن أداء مهمتها، وذلك كيما تتم معالجتها، وبالتالي يقلّ نشوء المشاكل في المستقبل.
在这方面,大会鼓励监察员和调解事务办公室,继续找出造成问题或妨碍本组织使命的潜在系统性问题,以解决这些问题,并减少未来问题。 - يوصي الفريق العامل بضرورة الإقدام بسرعة على عملية لتحديد مستقبل احتكار الدول لاستخدام القوة، ويقترح عقد موائد مستديرة إقليمية تحضيرية خلال عام 2007 تؤدي إلى عقد مائدة مستديرة عالمية في عام 2008؛
工作组建议,必须紧急开展一项进程,确定国家使用武力垄断权的未来问题,并建议在2007年期间举行区域筹备圆桌会议,以期在2008年举行全球圆桌会议。
如何用未来问题造句,用未来问题造句,用未來問題造句和未来问题的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
