未来之路造句
造句与例句
手机版
- واجتماع اليوم فرصة فريدة لرسم طريق مستقبلنا نحو بلوغ هدفنا المشترك المتمثل في وقف انتشار الإيدز بحلول عام 2015.
今天的会议为我们提供了一个难得的机会,使我们可以勾画我们至2015年实现阻止艾滋病传播共同目标的未来之路。 - وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن وفدي يعتزم إجراء مشاورات مع أعضاء مؤتمر نزع السلاح عن السبيل إلى المضي قدما على هامـش هــذه الــدورة للجنــة الأولــى.
因此,我谨提出,我国代表团在第一委员会的这次届会期间,打算与裁军谈判会议成员就未来之路进行协商。 - والطريق إلى إقامة مستقبل مستدام سيكون طويلاً وشاقاً، ويتطلب إقامة شراكة عالمية معززة، وإسهام جميع الأطراف صاحبة المصلحة بالمعارف والموارد، بما في ذلك المجتمع المدني.
通向可持续未来之路漫长而艰苦,需要加强全球伙伴关系,需要所有利益攸关方,包括民间社会贡献其知识和资源。 - ونظراً لأن عمليات التفاوض والتقاضي في إطار منظمة التجارة العالمية لم تحقق التغيير المطلوب في السياسات، تتمثل خطوات المستقبل في مواصلة تعزيز نهج حقوق الإنسان في مجال التجارة.
由于世贸组织的谈判和诉讼没有产生必要的政策变革,所以未来之路仍然是继续鼓励人们从人权角度对待贸易。 - 158- لا شك أن المشروع المجتمعي لرئيس الجمهورية ديني ساسو نغيسو، المعنون " طريق المستقبل " ، يضع تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في صميم شواغل الدولة الرئيسية.
刚果共和国总统德尼·萨苏-恩格索的《未来之路》社会计划不容置疑地将促进和保护人权作为国家主要关切的重点。 - وأثق بنفس القدر بأننا سنجد الدرب الموصل إلى مستقبل نووي آمن، متسلحين بالدروس المستفادة في هذه المرة ومستفيدين من الحكمة المتجمعة لدى العالم في هذا الميدان.
我同样相信,该事件的经验教训以及世界在该领域积累的智慧将使我们受益匪浅,我们终将找到通向更加安全的核未来之路。 - يحثُّ الحكومات على أن تقوم، في الفترة المؤدية إلى مؤتمر التنمية المستدامة، بتقييم التقدم المحرز والنواقص التي حصلت في تنفيذ أهدافها وسياساتها وبرامجها الرامية إلى وقف تدهور البيئة والاتفاق على طريقٍ تسيرُ فيه إلى الأمام؛
敦促各国政府在准备联合国可持续发展会议期间评估其遏制环境退化的目标、政策和方案的执行进展和不足并就未来之路达成一致; - وفي هذا الصدد، ننتظر يحدونا الأمل التوصيات المقترحة لإطار التنمية فيما بعد عام 2015، وكذلك نتائج الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية، إذ أنها ستحدد مسارنا نحو التنمية العادلة والمستدامة في المستقبل.
在这方面,我们满怀期望地等待着2015年后发展框架建议草案和全球可持续发展高级别小组的结果,它们将勾勒出我们通往公平和可持续发展的未来之路。 - واختتم الحفل الختامي للدورة بتسليط الضوء على السبيل للمضي قدما، بما في ذلك التركيز على المياه في الأعمال التحضيرية لخطة التنمية لما بعد عام 2015، مع التشديد على ضرورة إيلاء اهتمام خاص للمياه ضمن جدول الأعمال المقبل لما بعد عام 2015.
在闭幕式最后突出了未来之路,包括将水作为拟订2015年后发展议程的一个重点,强调需要在即将出台的2015年后议程中特别重视水的作用。 - 2- في إطار الموضوع المعنون " المسار المقبل لحماية المستهلك " ، ألقت الكلمة الرئيسية السيدة كوني لاو، المسؤولة التنفيذية الأولى في مجلس هونغ كونغ لحماية المستهلك، وعضو المنظمة الدولية للمستهلكين ومجلسها التنفيذي.
香港消费者委员会总干事、消费者国际理事会及执委会成员刘燕卿女士(Connie Lau)作了题为 " 消费者保护的未来之路 " 的主旨发言。 - 89- وقد وضعت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) مفهوما جديدا يتعلق ب " مراقبة تدهور الأرض، السير قدما نحو تحقيق تنمية مستدامة في الريف " ، وهو المفهوم الذي يهدف إلى المساهمة في المبادرات الوطنية والدولية التي تسعى إلى قلب الاتجاهات الراهنة فيما يتعلق بتدهور الأرض.
工发组织提出了一个新概念,称为 " 控制土地退化,可持续农村发展的未来之路 " ,争取以此为国家和国际两级扭转当前土地退化趋势的主动行动作出贡献。 - وعلى سبيل المثال، من المحتمل أن يصل عدد سكان الصين في سن العمل إلى ذروته في حدود عام 2015 ليصل إلى نحو بليون، مع توقّع وصول العدد الكلي للسكان إلى ذروته في عام 2030، وقوة العمل في الصين سوف تتقدم في السن بسرعة، أما عدد العاملين من الشباب فينخفض بالفعل.
例如,中国到工作年龄的人口高峰,到2015年左右,很可能会达到大约10亿人,预计到2030年左右,总人口将达到高峰。 中国的劳动力将迅速上年纪,青年工人人数已在下降。 未来之路 - وفي هذا الصدد، فإن قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة القاضي بالاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، ليؤكد أن الأسرة ترقى اليوم لتكون بين الفاعلين الدوليين القادرين على التأثير بإيجابية في صناعة الحاضر والمستقبل بفضل ما تملكه من إمكانية تشكيل العقول والمشاركة في التنمية، والمساهمة في إعلاء صوت الحوار والتفاهم.
在这方面,联合国大会关于庆祝国际家庭十年的决议重申,家庭是当今活跃的国际行为者之一,有能力对现今和未来之路施加影响,因为家庭有能力培养思维,有能力促进发展,有能力参与和加强对话与理解。
- 更多造句: 1 2
如何用未来之路造句,用未来之路造句,用未來之路造句和未来之路的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
