服服造句
造句与例句
手机版
- تفعل هذا من أجل كتابة كتاب بعيداً عن الجامعة
在大学裡舒舒服服出书是一回事 丟下一切不管又是另一回事 - هذه مؤامرة عليَّ يا (واتسون) و ذاك الشخص يستغل (آدلر) في ذلك
这男人引起了我的兴趣,华生 他居然能令艾德勒服服帖帖 - كنت أعرف كيف أرضي الزعماء عندما كانوا يكلفونني بعمليات صغيرة
我知道怎样让老大们服服帖帖 每[当带]他们有些小事需要我做 例如传个话之类的 - (ب) عدم وجود إجراءات فعالة للتظلم من القرارات التي تفرض توقيع الحبس الانفرادي على أشخاص يقضون مدة السجن المحكوم بها عليهم؛
(b) 对于不服服刑人员处以单独监禁的决定缺乏有效的求助程序; - ولكي يحصل شخص ما على المعلومات من الحاسوب، يجب أن يجلس براحة أمام شاشة الحاسوب ويدرس بصورة متفاعلة مع الحاسوب.
为了借助计算机了解情况,每人均得舒舒服服地坐在屏幕前面,以交互方式进行学习。 - إننا لم نعد نملك ترف العيش في وهم أنه يمكن فصل المسألتين الاجتماعية والأمنية في النظام الدولي.
我们再也无法怀着国际秩序社的会议程和安全议程可相互分开的这种幻想舒舒服服地生活下去。 - ولقد اكتسبت البشرية القدرة الكافية للحصول على ما يلزمها من طعام بشكل مريح، ولكن لديها أكبر عدد من البشر الذين يذهبون للفراش بمعدة خاوية.
人类已有充分的能力使自己舒舒服服不挨饿,但仍有许多人去睡觉时饿着肚子。 - وفي نفس الوقت، فإن نقص الخدمة قد يزيد من فقر اﻷفراد والجماعات، وبذل جهود للتغلب على مشاكل نقص الخدمة من شأنه أن يسهم في القضاء على الفقر.
同时,获得服务不足可能会加深个人和群体的贫穷;在这方面,努力克服服务不足情况将有助于消灭贫穷。 - ويوجه التثقيف الصحي، مع التركيز على تغيير السلوك، إلى جميع شرائح السكان، بما في ذلك العاملون، وأرباب العمل، والمراهقون، وأطفال المدارس، وأفراد الشرطة وغيرهم من العاملين في الجيش والشرطة ودوائر الأمن.
人口所有部分均接受了侧重行为变化的健康教育,这包括劳动者、雇主、青少年、学龄儿童、警察及其他制服服务业人员。 - لكننا إذا استأنفنا اجتماعاتنا هنا في عام ٨٩٩١ لمجرد أن نقبع مرتاحين داخل مواقفنا المتصلبة فسيسعد الساخرون بذلك وتتعرض مصداقية هذه الهيئة إلى المزيد من الشكوك.
然而,如果1998年我们重新在这里开会只是为了舒舒服服地缩回到我们构筑的堑壕里,那么玩世不恭者就有话可说了,而本机构的信誉将会受到进一步的质疑。 - وحيثما كان جمهورنا المستهدف هو وسائط الإعلام الجماهيري ومؤسسات المجتمع المدني الرئيسية، وليس رجل الشارع مباشرة، بوسعنا أن نستخدم الإنترنت بارتياح بوصفها وسيلة للاتصال والنشر في كل بلد في العالم تقريبا.
如果我们的目标群体为大众媒体和主要的民间社会机构,而不直接是一般民众,我们就能够舒舒服服地在世界的几乎每个国家用因特网作为通信和传播手段。 - ويجب علينا ألا نشجع مذهب العدمية في صراع الشرق الأوسط عن طريق جعل الرافضين يفكرون بأن استعدادهم الفظ والمتحمس للجوء إلى المواجهة المسلحة بسبب أبسط عمل استفزازي يعد عملا بطوليا إيجابيا.
我们决不能在中东冲突中鼓励虚无主义,让拒绝主义份子舒舒服服地认为他们在最低程度的挑衅下而诉诸武装冲突的不体面和狂热的意愿是一种积极的英雄主义行为。 - وينبغي اتخاذ تدابير لتشجيع المزيد من المؤسسات الإذاعية الوطنية على دعم المشروع النموذجي عن طريق توفير قدر من وقت الإرسال أو التوزيع بالأقمار الصناعية، مما سيساعد على التغلب على مشكلة تقديم الخدمات في عدد كبير من المحطات الإذاعية الصغيرة ذات الجماهير المتفرقة.
还要采取更多步骤,鼓励更多全国广播组织提供广播时间或卫星传播,协助克服服务很多的小无线电台而听众分散的艰难情况,以支持试验项目。 - أي نفس الأشخاص الذين يود السيد كوتيسا أن يراهم يندمجون في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية - من أمثال العقيد كاكوليلي بوامبالي، يختبئون براحة في كمبالا.
此外,乌干达的刚果人傀儡,也就是库泰萨先生希望见到他们加入刚果民主共和国武装部队的那些人,现在都像Kakolele Bwambale上校那样,舒舒服服地住在坎帕拉。 - وفي مجال الصحة تشمل هذه الأطراف ممولين من القطاع الخاص لا يسعون إلى تحقيق أرباح، والخدمات الموحدة وجماعات القطاع الخاص وممارسي الطب التقليدي. وخلال مراحل التصميم والتخطيط للنهج المتبعة على نطاق القطاعات دافعت اليونيسيف عن إدراج هذه المسائل التي تشمل عدة قطاعات ضمن عملها من أجل جعل الأطفال في مقدمة أولويات عملية التنمية.
在保健方面,其中包括私人非营利提供者、穿制服服务部门、私人部门团体和传统执业医生,在全部门办法的设计和规划期间,儿童基金会主张这些跨部门问题应当成为其将儿童置于发展中心的工作的一部分。
- 更多造句: 1 2
如何用服服造句,用服服造句,用服服造句和服服的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
