有组织暴力造句
造句与例句
手机版
- ويجري المركز أيضاً بحوثاً بهدف تطوير ونشر المعرفة عن حالات التعذيب والعنف المنظم، وأسبابها ونتائجها، ولإعادة التأهيل والتدخلات الوقائية الموجهة إلى الناجين والمرتكبين.
本中心还进行研究,以期获得和传播关于酷刑和有组织暴力的发生率、根源和后果,以及关于以生还者和施行人的复原和预防性干预措施的知识。 - وحصلت البعثة على دليل بوجود تمييز صارخ وأعمال عنف منظمة، وثبت لها أن إدارة مقاطعة سانتا كروز، فضلا عن السلطات البلدية، لا تزال تصر على موقفها بعدم تعرض الشعوب الأصلية للرق والسخرة.
考察团收到了公然歧视和有组织暴力的证据,并查明圣克鲁斯省政府以及市政当局仍然坚称土著人民所遭受的奴役和强迫劳动并不存在。 - وفي هذا السياق، يكمن أحد الأخطار الأخرى في تزايد انتشار الأسلحة الخفيفة والمحمولة واتساع رقعة العنف المنظم المسلح الذي غدا حصاده للأرواح البشرية يفوق حصاد الحروب.
在这方面,轻武器和可携带武器日益泛滥,武装的有组织暴力行为扩大,其造成的人类生命损失已经开始超过战争造成的生命损失,这是另一项严重危险。 - واعتمدت في الآونة الأخيرة توصيات تدعو إلى تعزيز تبادل المعلومات بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وتشجيع التحليلات المشتركة للنزاعات بغية بلورة فهم مشترك لأسباب العنف المنظم في أفريقيا ودوافعه.
联合工作队最近通过关于联合国和非洲联盟加强信息交流的建议,并促进冲突联合分析,目的是对非洲有组织暴力的起因和推动因素达成共同理解。 - ونشير إلى أن تلك العملية التي نفذتها قوات البعثة والقوة الأمنية الدولية في ك.
我们还记得,科索沃特派团和驻科部队在科索沃米特罗维察针对法庭雇员的这一反恐行动发生时正值于2004年3月17日开始的阿尔巴尼亚族针对塞族人的有组织暴力行为四周年。 - ولم يسجل في الواقع أي عنف منظم ضد فئات معينة، وإنما يتعلق الأمر في معظم الأحيان بأحداث فردية وغير منظمة دون أية خصائص مشتركة قد تشير إلى تخطيط، أو تنظيم أو ارتكاب.
在实践中,没有针对特别群体的有组织暴力行为的纪载,大多数涉及单独和无组织的事件,没有任何共性表明存在着计划、组织和实施的活动。 - وفي تطور يتصل بذلك، يبدو أن هناك اهتماما متزايدا بتنظيم الالتزامات العامة المترتبة على الدولة تجاه ضحايا العنف المنظم والنزاع المسلح اللذين يفضيان إلى حدوث التشريد، من حيث عمليات الحماية وتحقيق العدالة والتعويضات().
与此相关的是,人们似乎日益关心如何监管国家对导致流离失所现象的有组织暴力和武装冲突的受害者的保护、司法和赔偿方面的基本义务。 - مع ذلك، تشير تقارير موثوق بها إلى أن العنف الجنسي الذي يمارسه مقاتلو ائتلاف سيليكا كان جزءا من نمط أوسع نطاقا من الانتهاكات المنهجية التي ارتكبت ضد المدنيين في مناطق تخضع لسيطرتهم طوال عام 2013.
然而,可信的报告表明,在整个2013年,前塞雷卡战斗人员的性暴力是在其控制地区对平民实施的更大规模的有组织暴力行为的组成部分。 - تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها 15 المتعلقة بالعنف المنظم القائم على أساس الأصل الإثني وتدعو الدولة الطرف إلى اعتماد تشريع يكفل التنفيذ الكامل لأحكام المادة 4 من الاتفاقية.
委员会提请缔约国注意委员会有关基于族裔血统原因的有组织暴力现象的第15号一般性建议,并请缔约国通过立法,全面贯彻《公约》第四条(b)款的规定。 - 34- وقانون الأمن الداخلي 82 هو قانون يوفّر الأمن الداخلي لماليزيا ومنع التخريب وقمع العنف المنظم ضد الأشخاص والممتلكات في أراضي ماليزيا بالتحديد، وبصدد الموضوعات المترتبة على ذلك.
第82号《内安法令》是一部由国会通过的法律,针对马来西亚国内安全、预防颠覆、在马来西亚特定地区打压对人身和财产实施的有组织暴力犯罪以及附带问题做出了规定。 - 60- وأعمال العنف المنظم التي ترتكبها هذه الجماعات في المناطق الريفية والحضرية تسمح لها بفرض " سيطرة اجتماعية " واضحة بإرغام الناس على دعم أنشطتها بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
这些非法武装团体在农村和城市地区实施的有组织暴力行为使其得以实行可见的 " 社会控制 " ,直接或间接地强迫人民支持其活动。 - 60- وفي حين أنه لا يمكن استبعاد وجود روابط بين الاتجار والأشكال الأخرى من الجريمة العنيفة المنظَّمة، فإن الاتجار المؤدي إلى العبودية المنزلية يتم عادةً تحت غطاء أنشطة تبدو قانونية أو تحظى بقبول اجتماعي واسع النطاق.
尽管不能排除人口贩运与其他形式的有组织暴力罪行的联系,但将人口贩运沦落到家庭奴役境地往往是在看似合法或者得到社会普遍接受的活动的掩盖下进行的。 - 25- وقانون الأمن الداخلي 82 هو قانون أصدره البرلمان ويتضمن أحكاماً بشأن الأمن الداخلي في ماليزيا ومنع التخريب وقمع الجريمة المنظمة ضد الأشخاص والممتلكات في مناطق محددة من ماليزيا وبشأن الموضوعات المترتبة عليها.
第82号《内安法令》是一部由国会通过的法律,针对马来西亚国内安全、预防颠覆、在马来西亚特定地区打压对人身和财产实施的有组织暴力犯罪以及附带问题做出了规定。 - وتوجد أوجه تماثل قوية بين شهادات الشهود والتقارير المقدمة من منظمات دولية ومحلية تعمل في مجال حقوق الإنسان، وهي تشير إلى أن هذه الاعتداءات نُفِّذت عشوائياً لكنها شكلت جزءاً من نمط من العنف المنظم الموجه مباشرة ضد التابعين لفتح وأنصار فتح.
证人的证词与国际和国内人权组织提供的报告具有惊人的相似性,这表明这些打击并非随机实施,而是构成了主要针对法塔赫成员及支持者的有组织暴力模式的一部分。 - وتوجد أوجه تماثل قوية بين شهادات الشهود والتقارير المقدمة من منظمات دولية ومحلية تعمل في مجال حقوق الإنسان، وهي تشير إلى أن هذه الاعتداءات قد نُفِّذت عشوائياً ولكنها شكلت جزءاً من نمط من العنف المنظم الموجه مباشرة ضد التابعين لفتح وأنصار فتح.
证人的证词与国际和国内人权组织提供的报告具有惊人的相似性,这表明这些打击并非随机实施,而是构成了主要针对法塔赫成员及支持者的有组织暴力模式的一部分。 - في ضوء التوصية العامة 15 (1993) بشأن العنف المنظم القائم على أساس الأصل الإثني، توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان التنفيذ الكامل والمناسب للمادة 4 من الاتفاقية، وبأن تعتمد تشريع وتدابير أخرى فعالة من أجل منع ومكافحة جرائم وكلام الكراهية والمعاقبة عليهما.
委员会参照关于基于人种而发生的有组织暴力行为的一般性建议十五(1993年),建议缔约国确保充分适当执行《公约》第四条,采取立法和其他有效措施,防止、打击和惩处仇恨犯罪和言论。 - إن اللجنة، إذ تأخذ في الاعتبار توصيتها العامة 15(1993) بشأن العنف المنظم القائم على أساس الأصل الإثني وتوصيتها العامة 7(1985) بشأن سن تشريعات للقضاء على التمييز العنصري، توصي بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير اللازمة لتلبية متطلبات الفقرة (ب) من المادة 4 من الاتفاقية.
铭记关于基于人种的有组织暴力行为的一般性建议十五(1993年)和关于消除种族歧视立法问题的一般性建议七(1985年),委员会建议缔约国采取必要措施,满足《公约》第四条(丑)项的规定。 - وتحث اللجنة الدولة الطرف، عملاً بتوصيتها العامة رقم 15(1993) المتعلقة بالعنف المنظم القائم على الأصل الإثني، على توخي الحذر اللازم وعلى أن تكون مستعدة لاتخاذ إجراءات ضد مثل هذه المنظمات في أبكر وقت ممكن ومعاقبة وملاحقة الجهات التي تمول أنشطتها وتشترك فيها.
遵照委员会关于基于族裔血统的有组织暴力问题的第15号一般性建议(1993),委员会敦请缔约国保持应有的警惕性,随时准备尽早对这类组织提起诉讼,并惩处和起诉筹资支助和参与这类组织活动的行径。 - 276- وينبغي إنشاء سجل مركزي في المحكمة العليا لتسجيل حالات التعذيب وغيره من أشكال العنف المؤسسي التي حددت كجرائم، مع بيان تاريخ وقوع الحادث ومكانه المحتمل، والمؤسسات المعنية، والضحايا والجناة المحتملين، والمرحلة التي وصلت إليها الدعوى، والمحاكم المشاركة، ونتيجة كل حالة.
应在最高法院建立一项国家集中登记制度,记录所有酷刑案件或者其他被认定为有组织暴力犯罪的案件,并注明案发的时间和地点、案犯所属单位、受害者的情况、肇事者的情况、处理情况、参与审理的司法机构以及审判结果。
- 更多造句: 1 2
如何用有组织暴力造句,用有组织暴力造句,用有組織暴力造句和有组织暴力的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
