查电话号码
登录 注册

有神论造句

"有神论"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • فالمذهب التأليهي هو الاعتقاد بوجود كائن خارق (التوحيد) أو بتعدد الآلهة (عدة آلهة)، في حين أن غير الموحدين هم أناس لا يقبلون فهم الموحدين للألوهية.
    有神论是相信存在着一个超自然的神(一神教)或几个神(多神教),而非神论者则不接受有神论者对神的理解。
  • وأكـد أن الدين، وفقا لقانون حقوق الإنسان، جزء من المفهـوم الأوسع للدين والمعتقد، الذي لـه معنـى عام ويشمل المعتقدات الإيمانية والكُـفـرية واللاأدريـة.
    他强调,就人权法而言,宗教是更广泛的宗教信仰概念的一部分;该项概念含义广泛,包括有神论、无神论和不可知论。
  • فكما أشارت اللجنة ' ' تحمي المادة 18 العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة``().
    正如该委员会指出, " 第18条保护有神论、非神论和无神论信仰,以及不信奉任何宗教或信仰的权利。
  • وتقر التسمية الجديدة " المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد " ، بأن بعض المعتقدات تنكر صراحة النهج الديني القائم على التوحيد.
    新的称谓 " 宗教或信仰自由问题特别报告员 " 确认,一些信仰明确否认有神论的宗教方针。
  • وعلى حد تعبير اللجنة، فإن " المادة 18 [تحمي] العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
    用委员会的话来说: " 第十八条保护有神论的、非神论的和无神论的信仰,以及不信奉任何宗教和信仰的权利。
  • وقالت إنه توجد اتجاهات تدعو إلى القلق من تطبيق قوانين التجديف بطريقة تمييزية، فتعاقب معتنقي الديانات غير التوحيدية والإلحاديين وأعضاء الأقليات الدينية عقوبةً غير متناسبة.
    出现了以有差别的方式适用亵渎法的趋势,非有神论者、无神论者和宗教少数派的成员经常受到过分的惩罚,这种趋势令人担忧。
  • والمادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تحمي حق كل إنسان في أن يدين بدين ما وفي اعتناق أي دين أو معتقد يختاره فضلاً عن الحق في عدم اعتناق أي دين أو معتقد.
    《公民及政治权利国际公约》第18条保障有神论、非神论和无神论的信仰,并保障不宣布信奉任何宗教或信仰的权利。
  • وفي بعض الحالات، يكون الاختيار بين دينين() أو ثلاثة أديان() معترف بها رسميا ولا يُتح للشخص أي اختيار آخر كأن يمتنع عن ذكر الدين أو يذكر أنه ملحد أو أنه يعتنق دينا غير سماوي.
    有些情况下,只可在两 或三个 得到正式认可的宗教中做选择,不可选择不表明自己的宗教或宣布本人是无神论者或非有神论者。
  • كذلك تشير اللجنة إلى أن المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
    委员会还指出,《公民权利和政治权利国际公约》第十八条保护有神论和非有神论以及无神论信仰,不表明任何宗教或信仰的权利也受到保护。
  • كذلك تشير اللجنة إلى أن المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
    委员会还指出,《公民权利和政治权利国际公约》第十八条保护有神论和非有神论以及无神论信仰,不表明任何宗教或信仰的权利也受到保护。
  • غير أنه كما أشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إن المادة 18 من العهد الدولي " تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
    但正如人权委员会指出,《国际公约》第十八条 " 保护有神论、非有神论和无神论信仰以及不信奉任何宗教或信仰的权利。
  • غير أنه كما أشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إن المادة 18 من العهد الدولي " تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
    但正如人权委员会指出,《国际公约》第十八条 " 保护有神论、非有神论和无神论信仰以及不信奉任何宗教或信仰的权利。
  • أما المسألة الثانية، فهي أن الملحدين وغير الموحدين نقلوا للمقررة الخاصة أوجه قلقهم إزاء قوانين التجديف والمسائل التعليمية وتشريعات المساواة وكذلك أن المشاورات الرسمية لا تعقد إلا مع الممثلين الدينيين.
    第二,无神论者和非有神论者使特别报告员了解到其对有关亵渎宗教的法律、教育问题、平等立法以及仅与宗教代表进行正式咨商等问题的关切。
  • ونظرا لتميز حرية الدين أو المعتقد، بطابعها الشامل كحق من حقوق الإنسان، فإن نطاق إعمالها واسع، فهو يحمي العقائد التوحيدية واللاتوحيدية والإلحادية، فضلا عن الحق في عدم الإيمان بأي دين أو معتقد.
    作为一项人权,宗教或信仰自由具有普遍性,因此其有着广泛的应用,并保护有神论、非有神论和无神论信仰以及不信奉任何宗教或信仰的权利。
  • ونظرا لتميز حرية الدين أو المعتقد، بطابعها الشامل كحق من حقوق الإنسان، فإن نطاق إعمالها واسع، فهو يحمي العقائد التوحيدية واللاتوحيدية والإلحادية، فضلا عن الحق في عدم الإيمان بأي دين أو معتقد.
    作为一项人权,宗教或信仰自由具有普遍性,因此其有着广泛的应用,并保护有神论、非有神论和无神论信仰以及不信奉任何宗教或信仰的权利。
  • ونتيجة للطابع العالمي لحرية الدين أو المعتقد، يجب أن يكون التواصل بين الأديان عريض القاعدة، وأن يشمل المعتقدات الإلهية والإلحادية وغير الإلهية، وكذلك احتمال عدم اعتناق أي دين أو معتقد.
    由于宗教或信仰自由的普世性质,对宗教间沟通必须作出广义的诠释,它应该包括有神论、无神论或非有神论的信仰以及不信奉任何宗教和信仰的可能。
  • ونتيجة للطابع العالمي لحرية الدين أو المعتقد، يجب أن يكون التواصل بين الأديان عريض القاعدة، وأن يشمل المعتقدات الإلهية والإلحادية وغير الإلهية، وكذلك احتمال عدم اعتناق أي دين أو معتقد.
    由于宗教或信仰自由的普世性质,对宗教间沟通必须作出广义的诠释,它应该包括有神论、无神论或非有神论的信仰以及不信奉任何宗教和信仰的可能。
  • وتؤكد المقررة الخاصة من جديد أن الحق في حرية الدين أو المعتقد ينطبق على قدم المساواة على معتنقي المعتقدات التوحيدية وغير التوحيدية وكذلك على أصحاب المعتقدات الإلحادية، كما أن الحق في عدم اعتناق أي دين أو معتقد محمي أيضا.
    特别报告员重申,宗教或信仰自由的权利同等地适用于有神论和非有神论以及无神论信仰,不表明任何宗教或信仰的权利也受到保护。
  • وتؤكد المقررة الخاصة من جديد أن الحق في حرية الدين أو المعتقد ينطبق على قدم المساواة على معتنقي المعتقدات التوحيدية وغير التوحيدية وكذلك على أصحاب المعتقدات الإلحادية، كما أن الحق في عدم اعتناق أي دين أو معتقد محمي أيضا.
    特别报告员重申,宗教或信仰自由的权利同等地适用于有神论和非有神论以及无神论信仰,不表明任何宗教或信仰的权利也受到保护。
  • فقد أوضحت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن المادة 18 من العهد الدولي " تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة.
    人权事务委员会已经澄清说,《公民权利和政治权利国际公约》第十八条 " 保护有神论、非神论和无神论信仰,以及不信奉任何宗教或信仰的权利。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用有神论造句,用有神论造句,用有神論造句和有神论的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。