有接触的造句
造句与例句
手机版
- وإذ نشدِّد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير حماية ملائمة لفئات معيَّنة من الأشخاص المحتكين بالعدالة الجنائية، بما في ذلك ضحايا الجرائم والشهود، وكذلك الأطفال والأحداث،
强调必须对与刑事司法有接触的特定群体,包括犯罪受害人和证人以及儿童和青少年,采取适当的保护措施, - (أ) إنشاء وتقوية آليات تكفل، على نحو منهجي ومنسق، جمع بيانات عن العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العنف ضد الأطفال المحتكين بنظام العدالة الجنائية؛
(a) 建立并加强系统协同收集侵害儿童暴力行为包括侵害与司法系统有接触的儿童的暴力行为数据相关机制; - وهذا المنشور موجه إلى البلدان التي تنضم إلى الاتحاد الأوروبي وكذلك إلى البلدان التي لديها اتصال مع الاتحاد الأوروبي إما بسبب موقعها الجغرافي أو انطلاقا من الاعتبارات الاقتصادية أو السياسية.
该出版物不仅面向欧洲联盟加入国,而且面向因为地理位置或经济政治原因与欧洲联盟有接触的国家。 - وفي حالات أخرى، قدمت الحكومة منحا إلى منظمات غير حكومية لإنشاء وتشغيل خدمات لعلاج متعاطي العقاقير وتدريب عاملين يكونون على اتصال بهم.
还有些国家的政府向非政府组织提供捐赠,使其能建立和运营各种向那些同吸毒者有接触的工作人员提供戒毒和培训服务。 - وأوصت اللجنة بأن يتاح تدريب خاص لكافة الأشخاص على جميع مستويات المؤسسة القضائية، بما في ذلك، القضاة والمحامون الذين هم على اتصال بالقصر الذين يواجهون صعوبات().
该委员会建议,凡与处境困难的未成年人有接触的各级司法机构的所有人员,包括法官和律师,都应接受具体培训。 - فعلى الرغم من الإمكانات الواعدة لهذا الأخير، يبدو أنه لم يسمع به سوى عدد قليل نسبيا من الباحثين خارج نطاق الباحثين الذين على اتصال بالوكالات الأربعة الشريكة للأمم المتحدة في البرنامج.
尽管后者前途光明,但除了与四个联合国伙伴机构有接触的人之外,听说过该方案的研究人员相对很少。 - واستخدم هذا المبلغ لأغراض توفير أماكن الإيواء، والدعم القانوني ولمجهود هام لزيادة الوعي يستهدف المسؤولين الذين يتصلون بضحايا الاتجار.
这些资金被用来建造庇护所,提供法律服务和开展一个大型的提高公众认识度的活动,这项活动的目标人群是与贩运受害者有接触的官员。 - كما تم مراعاة التنوع القبلي والعمري والنوعي والثقافي ومحل الإقامة حيث شمل حتى النازحين بالمعسكرات بالفاشر والذين هم على تواصل مع أهلهم في تابت ويقيمون فيها.
考虑到了部族、年龄、文化和居住地的多样性。 即便与其在塔比特的家人有接触的法希尔营地的流离失所者也被纳入调查。 - وينبغي أن تشتمل السياسات الرامية إلى منع اﻻستعمال والمعالجة وإعادة التأهيل واﻻندماج اﻻجتماعي على تدريب مﻻئم لﻷطباء والمرشدين اﻻجتماعيين الذي يعملون على عﻻج مدمني المخدرات.
旨在防止吸毒、治疗吸毒者并帮助其戒毒和融入社会的政策应包括使与吸毒成瘾者有接触的医生和社会工作者接受适当的训练。 - وأُفيد بأن جهودا قد بذلت لحماية الأطفال الضحايا الذين يتحلون بنظم العدالة() ولإنشاء محاكم متنقلة من أجل تنفيذ القانــــون المتعلق بعمــل الأطفال بطريقة ملائمة لهم().
有些国家报告说,它们正在努力保护与司法制度有接触的儿童被害人, 或建立流动法庭,以爱护儿童的方式执行儿童劳动立法。 - ونُظم عدد من حلقات العمل بشأن المسائل النفسية لرفع الوعي بين الحراس والموظفين الذين يتعاملون مع المراهقين، من أجل منع أفعال التعذيب فيما بين السجناء.
针对负责看守少年犯和与少年犯有接触的工作人员举办了心理讲习班,以提高其思想意识和觉悟,避免出现对少年犯的酷刑行为。 - من الضروري، لوقف تفشي الفيروس، التعرف على المشتبه في إصابتهم بفيروس إيبولا أو مَن تلامَسوا مع شخص مصاب وعزلهم في أقرب وقت ممكن؛
(a) 病例搜索和接触者追踪 -- -- 尽快查明和隔离疑似感染埃博拉的患者或与被感染者有接触的人是遏制埃博拉传播的关键所在; - (أ) إنشاء وتقوية آليات تكفل، على نحو منهجي ومنسَّق، جمع بيانات عن العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العنف ضد الأطفال المحتكين بنظام العدالة الجنائية؛
(a) 建立和加强相关机制,以系统和协调的方式收集包括暴力侵害与司法系统有接触的儿童行为在内的暴力侵害儿童行为数据; - ومن أجل القيام بذلك، من الأهمية بمكان التعاون مع الشعوب الأصلية الأخرى التي سبق الاتصال بها ومع أي منظمة محلية أو إقليمية أو وطنية يمكن أن تكون قد أقامت هذا الاتصال.
为做到这一点,与其他已经与外界有接触的土著人民,并与他们可能已经建立的地方、地区或国家组织协作就极为重要。 - وترد إلى علمنا من كَثرةٍ من الأُسَر التي تأتي إلينا، وكذلك من المشتغلين بمِهَن الطب والصحة النفسية، وقائع التجنيد المخادع لهؤلاء الأفراد في النِحَل والطوائف ذات النـزعات التدميرية.
与我们有接触的许多家庭以及医疗保健或心理卫生领域的从业人员告诉本组织,这些人才上当受骗,受雇于破坏性的邪教或教派。 - وإذ تؤكد أيضا وجوب معاملة الأطفال المحتكين بنظام العدالة كضحايا أو شهود أو مجرمين مزعومين أو مدانين معاملة رقيقة تحترم حقوقهم وكرامتهم وتراعي احتياجاتهم،
还强调必须以体恤儿童的方式对待作为受害人、证人或被指控或确认的犯罪人而与司法系统有接触的儿童,尊重他们的权利、尊严和需要, - وإذ تؤكِّد أيضاً وجوب معاملة الأطفال المحتكين بنظام العدالة كضحايا أو شهود أو مجرمين مزعومين أو مدانين معاملةً رقيقةً تحترم حقوقهم وكرامتهم وتراعي احتياجاتهم،
还强调必须以体恤儿童的方式对待作为受害人、证人或被指控或确认的犯罪人而与司法系统有接触的儿童,尊重他们的权利、尊严和需要, - وعلاوة على ذلك، يتعين تنظيم دورة تدريبية محددة لفائدة جميع الأشخاص المعنيين، بمن فيهم العاملون في قطاع الصحة، الذين لديهم اتصال بالمحتجزين وملتمسي اللجوء لتعليمهم طريقة كشف آثار التعذيب وسوء المعاملة.
此外,所有有关人员,包括保健专业人员,凡是与囚犯和寻求庇护者有接触的,均应在如何确定酷刑和虐待的痕迹方面接受具体培训。 - 17- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز برامج التدريب ذات الطابع الدائم لتعميم مضمون الاتفاقية بين جميع الموظفين العاملين في مجال الهجرة أو الذين هم على اتصال مع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، بما في ذلك على المستوى المحلي.
委员会建议缔约国促进对全体移徏领域官员或与移徙工人及其家庭成员有接触的官员,包括地方一级官员的系统教育和培训。 - وينبغي أن تُوضع هذه المجموعة في خدمة جميع نقاط الوصل التي يجري فيها الاحتكاك بهؤلاء الضحايا. تم تعيين لجنة فرعية برئاسة ممثل عن مكتب المدعي العام المحلي لمعالجة هذا الموضوع.
应当向所有与此类受害者有接触的相关的环节提供这套工具----已指定了一个由地区检察长办公室代表为首的小组委员会来处理这一问题。
如何用有接触的造句,用有接触的造句,用有接觸的造句和有接触的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
