月球协定造句
造句与例句
手机版
- 13- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي تقصّي الأسباب التي تمنع الدول من أن تصبح أطرافا في اتفاق القمر تقصيا أوفى، من أجل إيجاد حلول مناسبة للتغلّب على تلك العوائق.
有一种意见认为,需要更全面地探寻妨碍各国加入《月球协定》的原因,以便找到克服这些障碍的适当解决办法。 - وقد حان الوقت للتتبع الوثيق لآخر التطورات في استكشاف المريخ بالنظر إلى أنَّ اتفاق القمر ينطبق أيضا على " الأجسام السماوية الأخرى " .
目前应当密切关注火星探索方面的最新进展,因为《月球协定》也适用于 " 其他天体 " 。 - ويتوسع اتفاق القمر في شرح مفهوم استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي باعتباره مجاﻻ للبشرية ويأخذ بالمفهوم الجديد القائل بأن القمر وموارده الطبيعية هي تراث مشترك لﻻنسانية .
《月球协定》阐述了探索和利用外层空间这一人类疆域的概念,并引入了月球及其自然资源均为全体人类的共同财产这一新概念。 - فمعاهدة المبادئ المنظمة لأنشطة الدول في ميدان استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي، بما في ذلك القمر والأجرام السماوية الأخرى (معاهدة الفضاء الخارجي) والاتفاق المنظِّم لأنشطة الدول على القمر والأجرام السماوية الأخرى (اتفاق القمر) ليس لهما تعاريف محددة، ولم يفض ذلك إلى أية منازعات قانونية.
《外空条约》和《月球协定》就没有收入具体的定义,而这一点并没有导致任何法律争端。 - وقد كان هذا أيضاً هو المبدأ الحكيم الذي استندت إليه معاهدة أنتاركتيكا لعام 1959 ومعاهدة قاع البحار لعام 1971، إضافة إلى معاهدة القمر ومعاهدة الفضاء الخارجي، اللتين ذكرتهما سابقاً.
除了我刚才提到的《月球协定》和《外空条约》之外,这也是1959年《南极条约》和1971年《海床条约》的明智的原则。 - 16- ولاحظ الفريق العامل مع التقدير أن النمسا ستنظّم، بالاقتران مع الدورة التاسعة والأربعين للجنة الفرعية، عام 2010، حلقة دراسية متعدّدة التخصّصات بشأن المسائل المتصلة باتفاق القمر.
工作组赞赏地注意到,在2010年小组委员会第四十九届会议举行之际,奥地利将组织关于《月球协定》所涉问题的跨学科讨论会。 - ويعتبر اتفاق القمر أكثر المعاهدات المتعلقة بقانون الفضاء حداثة وهو يؤكد ويتوسع في شرح العديد من اﻷحكام الواردة في معاهدة الفضاء الخارجي لكونها تنطبق على القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى .
《月球协定》是众多的空间法条约中最新的一项条约,它重申和详细阐明了《外层空间条约》中适用于月球和其他天体的许多规定。 - وأخيرا، ينبغي النظر بجدية في الجدل الدائر منذ مدة طويلة بشأن حقوق الملكية على ظهر القمر، الذي أثارته المادة الثانية من معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967، والذي لم يتوصل اتفاق القمر إلى حل له.
最后,计划认真研究1967年《外层空间条约》第二条所引发的、《月球协定》未能解决的关于在月球上的所有权的长期争端。 - وقد تمثلت نهج مختلف الدول ازاء مناقشة هذا البند باقتراح حلول عملية لتحسين جوانب معينة من التقيد بالصكوك الدولية الخمسة ، وﻻ سيما اتفاقية المسؤولية ، واتفاقية التسجيل واﻻتفاق المتعلق بالقمر .
好些国家在讨论这个项目时提出了一些实际解决办法来改善遵守这五项国际文书特别是《赔偿责任公约》、《登记公约》和《月球协定》的某些特定问题。 - وأعربت تلك الوفود عن استعدادها لتنقيح اتفاق القمر إذا لزم الأمر، ووجهت انتباه اللجنة الفرعية إلى قيمة السوابق التي أرساها قانون البحر وغيره من النظم القانونية الدولية التي تتناول مناطق خارج الولايات القضائية الوطنية.
如有必要,这些代表团愿意考虑修订《月球协定》,并提请小组委员会注意海洋法和涉及国家管辖范围以外地区的其他国际法律制度这些先例的价值。 - بيد أنه يوجد افتقار لإجراءات سياسية ودبلوماسية في هذا الصدد، في حين أن الأطر القائمة مثل معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 واتفاق القمر لعام 1979 غير كافية لمواجهة التحديات التي نتوقعها الآن.
然而,一直以来所缺乏的是政治和外交行动,而1967年《外层空间条约》和1979年《月球协定》等现有框架又不足以应付我们目前预见到的各种挑战。 - وقوامه معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967 واتفاق القمر لعام 1984 ومعاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972، الملغاة - تعتريه ثغرات كبيرة لا يمكن سدها إلا بصك قانوني جديد.
现行制度,包括1967年的《外层空间条约》,1984年的《月球协定》和已废除的1972年的《反弹道导弹条约》,有许多漏洞,需要通过一项新的法律文书加以弥补。 - 44- واستذكرت اللجنة الفرعية أن اتفاق الإنقاذ واتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل واتفاق القمر تحتوي على آليات تتيح للمنظمات الحكومية الدولية التي تقوم بأنشطة فضائية أن تعلن قبولها للحقوق والالتزامات التي ترسيها تلك المعاهدات.
小组委员会回顾,《营救协定》、《责任公约》、《登记公约》和《月球协定》所载的机制允许从事空间活动的国际政府间组织声明接受这些条约所规定的权利和义务。 - 34- واستذكرت اللجنة الفرعية أنَّ اتفاق الإنقاذ واتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل واتفاق القمر تحتوي على آليات تتيح للمنظمات الحكومية الدولية التي تقوم بأنشطة فضائية أن تعلن قبولها للحقوق والالتزامات التي ترسيها تلك المعاهدات.
小组委员会回顾,《援救协定》、《责任公约》、《登记公约》和《月球协定》所载的机制允许从事空间活动的国际政府间组织声明接受这些条约所规定的权利和义务。 - 8- إن اتفاق القمر (الاتفاق المنظّم لأنشطة الدول على سطح القمر والأجرام السماوية الأخرى) بوصفه إضافة وتطويراً لمعاهدة الفضاء الخارجي، هو صك قانوني شامل نسبياً بشأن تقييد الأنشطة العسكرية على سطح القمر وفي المدار الذي يدور حوله.
《月球协定》(《关于各国在月球和其他天体上活动的协定》)是对《外空条约》的继承与发展,是迄今限制在月球及其轨道上开展军事活动比较全面的法律文书。 - 30- واستذكرت اللجنة الفرعية أن اتفاق الإنقاذ واتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل واتفاق القمر تحتوي على آليات تتيح للمنظمات الحكومية الدولية التي تقوم بأنشطة فضائية أن تعلن قبولها للحقوق والالتزامات الناشئة عن تلك المعاهدات.
小组委员会回顾,《营救协定》、《责任公约》、《登记公约》和《月球协定》载有有关机制,允许从事空间活动的政府间国际组织宣布接受这些条约下确立的权利和义务。 - 207- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ اتفاق القمر ينص بوضوح على أنَّ استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، استنادا إلى مفهومي المساواة والتعاون، يصب في مصلحة جميع الدول، وأنَّ المناقشات بشأن اتفاق القمر ينبغي ألاَّ تُجرى من منظور المصالح التجارية.
有意见认为,《月球协定》明确确立了所有国家基于平等与合作概念和平探索和利用外层空间的利益,不应当从商业利益的角度对《月球协定》进行讨论。 - 207- وأُعرب عن رأي مفاده أنَّ اتفاق القمر ينص بوضوح على أنَّ استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، استنادا إلى مفهومي المساواة والتعاون، يصب في مصلحة جميع الدول، وأنَّ المناقشات بشأن اتفاق القمر ينبغي ألاَّ تُجرى من منظور المصالح التجارية.
有意见认为,《月球协定》明确确立了所有国家基于平等与合作概念和平探索和利用外层空间的利益,不应当从商业利益的角度对《月球协定》进行讨论。 - (أ) أنَّ السؤال 1 يتناول المسائل المتصلة باتفاق القمر وبأحكام معاهدة الفضاء الخارجي، وأنه واسع بما فيه الكفاية ليستوعب مسائل إضافية تتعلق بالقواعد القانونية العامة السارية على استكشاف واستخدام القمر والأجرام السماوية الأخرى؛
(a) 问题1针对与《月球协定》)和《外层空间条约》的规定有关的问题,所涉范围广泛,足以包括与涵盖了探索和利用月球和其他天体事宜的总体制度有关的其他事项; - 19- وأُعرب عن رأي مفاده أن عدم الانضمام إلى اتفاق القمر لم يعرقل الأنشطة الحالية أو المقبلة الهادفة إلى دراسة القمر واستغلاله واستخدامه وأن الأنشطة التي تضطلع بها الدول فيما يتعلق بالقمر تتسق مع أحكام معاهدات الأمم المتحدة الأربع الأخرى المتعلقة بالفضاء الخارجي.
据认为,不加入《月球协定》并未妨碍旨在研究、探索和利用月球的当前或未来活动,各国就月球开展的活动符合联合国另外四项外层空间条约的规定。
如何用月球协定造句,用月球协定造句,用月球協定造句和月球协定的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
