查电话号码
登录 注册

更不用说造句

"更不用说"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ونُظمت حملات للتوعية في القرى والمدن، ومنها على سبيل الذكر لا الحصر المدن الكبرى الآهلة بالسكان.
    在村庄和城镇举行了宣讲会,更不用说在人口稠密的大城市。
  • وها هي عشرون عاماً قد مضت ولا تزال هناك حاجة إلى بحث هذا الهدف ناهيك عن تحقيقه.
    20年后的今天,这一目标仍尚未解决,更不用说实现了。
  • والتسجيل في اﻷسواق العامة ليس ضمانا لتوافر السيوله، فضﻻ عن الشفافية في إدارة الشركات.
    公开上了市并不能保证流动性,更不用说公司管理方面的透明度了。
  • والتسجيل في اﻷسواق العامة ليس ضمانا لتوافر السيوله، فضﻻ عن الشفافية في إدارة الشركات.
    公开上了市并不能保证流动性,更不用说公司管理方面的透明度了。
  • وليس لديَّ أي نية لتلخيص نتائج مداولاتنا، ناهيك عن تقييمها.
    我显然不打算对我们审议工作的成果进行总结,更不用说对它们进行评估了。
  • وما زلنا نرى أن هذا المنحى غالبا ما ينتج العكس فضلا عن أنه مضيعة للوقت.
    我们继续经常看到,这种作法通常适得其反,更不用说浪费时间。
  • وقد تمخضت الدورة السابقة عن وعود متفاوتة في هذه المجالات، ناهيك عن تنفيذ تلك الوعود.
    上届会议在这些方面连作出的承诺都参差不齐,更不用说执行了。
  • ناهيك عن المشاركة فيها بفعالية.
    即使大国也发现,要完全记下全部年会 -- -- 更不用说积极参加 -- -- 也越来越困难。
  • ويأسف وفدي لوفاة جميع الأطفال أو إصابتهم، بما في ذلك الأطفال الإسرائيليون.
    我国代表团对任何儿童的死亡或受伤都感到遗憾,更不用说是以色列儿童。
  • وشعب ميانمار وحكومتها يعتبران الاغتصاب جريمة خسيسة ومقيتة، ناهيك عن الاغتصاب الجماعي.
    强奸,更不用说轮奸,被缅甸人民和政府视为最怯懦和最令人憎恶的罪行。
  • ومع ذلك، لم تحقق السياسة الوحشية الأمن لإسرائيل، فضلا عن تحقيق السلام الإقليمي.
    然而,这一残暴政策并没有为以色列带来安全,更不用说建立区域和平。
  • فليس لديه أي سلطة أخلاقية، ناهيك عن التظاهر بمظهر حامي حمى حقوق الإنسان.
    它们没有谈论人权的道德权威,更不用说作为高举人权火炬者而招摇过市。
  • فهي لم تدرك حتى تؤيد أهمية إعادة السلام وإنهاء الصراع المسلح مع مختلف الحركات التمردية.
    他们不承认,更不用说支持,恢复和平和同各派反叛者停止武装冲突。
  • وتعد الانتخابات الدورية أداة غير حادة في تحقيق المشاركة العامة فضلا عن ضمان مشاركة الجميع().
    定期选举是实现公众参与的一个生硬的工具,更不用说确保包容性了。
  • وﻻ ينبغي أن يُسمح بشغل أي منصب عام لمن حمل السﻻح، ناهيك عمن ارتكب جرائم حرب.
    任何参与战斗者都不得担任任何公职,更不用说那些犯下战争罪行者。
  • وﻻ ينبغي أن يُسمح بشغل أي منصب عام لمن حمل السﻻح، ناهيك عمن ارتكب جرائم حرب.
    任何参与战斗者都不得担任任何公职,更不用说那些犯下战争罪行者。
  • ونتيجة لذلك تعذر على المشتكي التفكير في إمكانية التذرع بالمادة 22، ناهيك عن التوجه إلى اللجنة.
    结果,申诉人无法考虑是否援引第22条,更不用说要求委员会审理。
  • ولا تزال العديد من مراكز الشرطة ترفض حتى تسجيل شكاوى العنف الجنسي ناهيك عن التحقيق فيها.
    许多派出所甚至仍拒绝登记性暴力申诉,更不用说对它们展开调查了。
  • وبالمثل، لا يمكن للدول، في غياب هذه المعلومات، إعداد السياسات على نحو سليم، ناهيك عن تنفيذها.
    同样,如果没有这类资料,各国就无法正确制定,更不用说执行政策。
  • وقد تتنوع هذه التعاريف بالأحرى بتنوع التجارب الوطنية، ناهيك عن صعوبات الترجمة من لغة إلى أخرى " ().
    何况定义也会因各国情况不同而异,更不用说语言间互译的困难。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用更不用说造句,用更不用说造句,用更不用說造句和更不用说的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。