更不用说造句
造句与例句
手机版
- ونُظمت حملات للتوعية في القرى والمدن، ومنها على سبيل الذكر لا الحصر المدن الكبرى الآهلة بالسكان.
在村庄和城镇举行了宣讲会,更不用说在人口稠密的大城市。 - وها هي عشرون عاماً قد مضت ولا تزال هناك حاجة إلى بحث هذا الهدف ناهيك عن تحقيقه.
20年后的今天,这一目标仍尚未解决,更不用说实现了。 - والتسجيل في اﻷسواق العامة ليس ضمانا لتوافر السيوله، فضﻻ عن الشفافية في إدارة الشركات.
公开上了市并不能保证流动性,更不用说公司管理方面的透明度了。 - والتسجيل في اﻷسواق العامة ليس ضمانا لتوافر السيوله، فضﻻ عن الشفافية في إدارة الشركات.
公开上了市并不能保证流动性,更不用说公司管理方面的透明度了。 - وليس لديَّ أي نية لتلخيص نتائج مداولاتنا، ناهيك عن تقييمها.
我显然不打算对我们审议工作的成果进行总结,更不用说对它们进行评估了。 - وما زلنا نرى أن هذا المنحى غالبا ما ينتج العكس فضلا عن أنه مضيعة للوقت.
我们继续经常看到,这种作法通常适得其反,更不用说浪费时间。 - وقد تمخضت الدورة السابقة عن وعود متفاوتة في هذه المجالات، ناهيك عن تنفيذ تلك الوعود.
上届会议在这些方面连作出的承诺都参差不齐,更不用说执行了。 - ناهيك عن المشاركة فيها بفعالية.
即使大国也发现,要完全记下全部年会 -- -- 更不用说积极参加 -- -- 也越来越困难。 - ويأسف وفدي لوفاة جميع الأطفال أو إصابتهم، بما في ذلك الأطفال الإسرائيليون.
我国代表团对任何儿童的死亡或受伤都感到遗憾,更不用说是以色列儿童。 - وشعب ميانمار وحكومتها يعتبران الاغتصاب جريمة خسيسة ومقيتة، ناهيك عن الاغتصاب الجماعي.
强奸,更不用说轮奸,被缅甸人民和政府视为最怯懦和最令人憎恶的罪行。 - ومع ذلك، لم تحقق السياسة الوحشية الأمن لإسرائيل، فضلا عن تحقيق السلام الإقليمي.
然而,这一残暴政策并没有为以色列带来安全,更不用说建立区域和平。 - فليس لديه أي سلطة أخلاقية، ناهيك عن التظاهر بمظهر حامي حمى حقوق الإنسان.
它们没有谈论人权的道德权威,更不用说作为高举人权火炬者而招摇过市。 - فهي لم تدرك حتى تؤيد أهمية إعادة السلام وإنهاء الصراع المسلح مع مختلف الحركات التمردية.
他们不承认,更不用说支持,恢复和平和同各派反叛者停止武装冲突。 - وتعد الانتخابات الدورية أداة غير حادة في تحقيق المشاركة العامة فضلا عن ضمان مشاركة الجميع().
定期选举是实现公众参与的一个生硬的工具,更不用说确保包容性了。 - وﻻ ينبغي أن يُسمح بشغل أي منصب عام لمن حمل السﻻح، ناهيك عمن ارتكب جرائم حرب.
任何参与战斗者都不得担任任何公职,更不用说那些犯下战争罪行者。 - وﻻ ينبغي أن يُسمح بشغل أي منصب عام لمن حمل السﻻح، ناهيك عمن ارتكب جرائم حرب.
任何参与战斗者都不得担任任何公职,更不用说那些犯下战争罪行者。 - ونتيجة لذلك تعذر على المشتكي التفكير في إمكانية التذرع بالمادة 22، ناهيك عن التوجه إلى اللجنة.
结果,申诉人无法考虑是否援引第22条,更不用说要求委员会审理。 - ولا تزال العديد من مراكز الشرطة ترفض حتى تسجيل شكاوى العنف الجنسي ناهيك عن التحقيق فيها.
许多派出所甚至仍拒绝登记性暴力申诉,更不用说对它们展开调查了。 - وبالمثل، لا يمكن للدول، في غياب هذه المعلومات، إعداد السياسات على نحو سليم، ناهيك عن تنفيذها.
同样,如果没有这类资料,各国就无法正确制定,更不用说执行政策。 - وقد تتنوع هذه التعاريف بالأحرى بتنوع التجارب الوطنية، ناهيك عن صعوبات الترجمة من لغة إلى أخرى " ().
何况定义也会因各国情况不同而异,更不用说语言间互译的困难。
如何用更不用说造句,用更不用说造句,用更不用說造句和更不用说的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
