智库造句
造句与例句
手机版
- (د) إقامة علاقات بين المفكرين ومراكز الفكر والفنانين لتعزيز السلام والصداقة فيما بين المجتمعات المختلفة؛
(d) 构建知识分子、智库和艺术家之间的关系,以促进不同社会之间的和平与友谊; - كثيرة هي التقارير المتناولة لهذه القضايا والصادرة عن جهات دولية من لجان وأفرقة ومعاهد أبحاث ومراكز بحوث.
许多主要的国际委员会、小组、研究机构及智库都发表过如何应对这些问题的报告。 - ويمكن إثراء مداولات مجلس التجارة والتنمية بتفاعلات مع مراكز البحوث المعنية بالتنمية وبحوارات مع أصحاب المصلحة المتعددين.
通过与发展问题智库的互动和与多个利益相关者的对话,可以丰富贸易和发展理事会的辩论。 - وتُـستمد مصادر البيانات المنفردة التي تستند إليها المؤشرات المجمعة من مجموعة متنوعة من معاهد الدراسات الاستقصائية والمؤسسات الفكرية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
总指标依据的各分数据源来自不同的调查机构、智库、非政府组织和国际组织。 - وسيكون برنامج البحوث والتدريب في الهيئة متوقفاً على بناء شراكات قوية مع المؤسسات الأكاديمية ومجامع الفكر ومراكز البحوث.
妇女署能否实施其研究和培训议程,将取决于能否与学术界、智库和研究中心建立强有力的伙伴关系。 - وطالب ممثل مركز الجنوب، أحد مجمعات الفكر والبحث، بجعل صندوق النقد الدولي يتحلى بمزيد من التركيز في التصدي لأسباب وتبعات عدم الاستقرار.
南方中心(一个智库)的代表主张国际货币基金组织应更有重点,以解决不稳定的来源和后果。 - (ب) وأنشئت هيئة فكر وبحث للبلدان النامية غير الساحلية، بدعم من البرنامج الإنمائي، للمساعدة في مواجهة التحديات التجارية التي تواجهها تحديداً تلك البلدان؛
(b) 在开发署支持下建立内陆发展中国家智库,以帮助应对这些国家贸易方面的具体挑战; - وينبغي أن يسترشد في صياغة خطة التنمية الجديدة بالتوجيهات الحصيفة للوكالات والجامعات والمجامع الفكرية وغيرها من الكيانات التي لها دراية بهذا العمل.
各机构、大学和智库等实体中熟悉这项工作的专家都应出谋划策,帮助制定这一新的发展议程。 - كما شارك في المؤتمر أكثر من 500 1 من ممثلي المجتمع المدني، من بينهم ممثلون من مؤسسات الفكر والرأي، و 500 من كبار رجال الأعمال.
超过1 500名民间社会的代表,包括来自智库的代表,以及500名商界领袖参加了会议。 - تقديم عروض في 6 مؤتمرات دولية مع الدول الأعضاء ومجامع الفكر بشأن تنفيذ الجوانب ذات الأولوية من مبادرة الآفاق الجديدة وبشأن القضايا الجنسانية
在与会员国和智库举行的6次国际会议上,报告关于新视野优先事项倡议执行情况和性别平等问题 - وضم الاجتماع 120 مشاركاً يمثلون الأطراف ومؤسسات مالية عامة وخاصة، ومنظمات دولية، والمجتمع المدني، ومراكز بحوث متخصصة، وأكاديميين.
该次活动汇聚了代表缔约方、公共和私营金融机构、国际组织、民间社会、智库和学术界的120名参加者。 - ودعا إلى تزويد الأونكتاد بآلية حكومية دولية فعالة لضمان عدم تحوله إلى مجرد مؤسسة فكرية.
贸发会议需要有一个运行良好的政府间机制,以确保它不沦为一个 " 智库 " 。 - ورابعاً، يعيد تأكيد مكانة المنظمة كمركز بحوث متخصصة تعتمد على ثلاث دعائم وتسبق منحنى التغير.
第四,重申本组织作为智库的作用,以三大支柱为基石,保持在 " 拐点 " 之前。 - وأوضح أن استقلالية الأونكتاد وتناوله المتكامل لقضايا التجارة والتنمية وما يتصل بها من قضايا يحددان دوره الفريد بوصفه مركز تفكير بشأن قضايا التنمية.
贸发会议的独立性和对于贸易发展及相关问题的综合处理决定了贸发会议作为发展问题智库的独特作用。 - 16- وحضر جميع الاجتماعات عدد لا يستهان به من المراقبين، بمن فيهم مراقبون يمثلون الأطراف وممثلون لمنظمات غير حكومية ومنظمات حكومية دولية ومراكز بحوث متخصصة.
所有这些会议都有大量观察员参加,包括缔约方观察员以及非政府组织、政府间组织和智库的代表。 - وأتاحت مناسبات الإعلان والحلقات الدراسية فرصاً للتواصل مع طائفة واسعة من الوكالات الوطنية ومؤسسات البحوث المعنية بالسياسات وسائر أصحاب المصلحة من أوساط التكنولوجيا والابتكار.
发布会和研讨会提供了与广大的国家机构、政策智库及技术和创新业界其它利害关系方进行联络的机会。 - 46- يعترف بالأونكتاد كمجمع تفكير في موضوع التجارة والتنمية، وهو يؤدي دوراً مهماً في إتاحة رؤى طلائعية بشأن التحديات والفرص الإنمائية.
贸发会议被认为是贸易和发展问题方面的智库,一直在提供关于发展挑战和机遇的前瞻性看法上发挥重要作用。 - ويشمل المستفيدون الوزارات الحكومية والمصارف المركزية وجهات شبه حكومية والمقترضين الرئيسيين، والأوساط الأكاديمية ومؤسسات البحوث والبرلمانات والمنظمات غير الحكومية وشبكات المحامين.
其服务对象包括政府部门、中央银行、准国营企业和主要借款者、学术界和智库、议会、非政府组织和律师网络。 - معهد الأختية العالمية منظمة دولية لا تستهدف الربح، عملت على مدى ثلاثة عقود تقريبا، كأول مركز بحثي لدعم حقوق المرأة في العالم.
全球皆姐妹研究所是一个全球非政府组织,过去近三十年以来,本研究所是世界上第一个倡导男女平等的智库。 - ومن الوسائل الأخرى لتعزيز نوعية أنشطة البحث والتحليل الوصول إلى أكبر عدد ممكن من الجهات صاحبة المصلحة وإشراكها فيها، بما في ذلك مؤسسات البحوث، والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
提高质量的另一办法是广开言论,吸收尽可能多的利益攸关者包括智库、民间团体和私营部门参加。
如何用智库造句,用智库造句,用智庫造句和智库的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
