普通法系造句
造句与例句
手机版
- 12- ولم يتأكّد من خلال هذه العيّنة توقُّع أنْ تكون دول القانون العام عموماً هي التي تجعل تسليم المجرمين مشروطاً بوجود معاهدة.
对于一般来说普通法系国家以订有条约为引渡条件的预判,通过目前的抽样未得到证实。 - ولا يُعرَف ما إذا كان هذا التوزيع سيتأكد من خلال تزايد عيّنة الدول، لا سيما فيما يتعلق بدول القانون العام.
通过增加抽样国家的数量,特别是在普通法系国家方面,这种分布是否会继续得到证实,还有待进一步观察。 - وفي كل من بلدان القانون العام وبلدان القانون المدني، تستخدم ملكية الأراضي في اجتذاب كافة الموارد التي فوق سطح الأرض أو في باطنها.
在普通法系国家和在民法法系国家一样,对土地的所有权过去都习惯于把土地上下的所有资源都吸收进去。 - 63- أمَّا النَّهج الثاني، الذي تؤيِّده معظم الولايات القضائية العاملة في إطار القانون العام، فيقوم على وقف الإجراءات القضائية، ومن ثمَّ تفعيل التزام المحاكم بإنفاذ اتفاقات التحكيم.
多数普通法系法域赞同第二种做法,其中包括中止司法程序,从而履行法院执行仲裁协议的义务。 - وتتعلق المادة الواردة في هذه الورقة بالركن المعنوي للجريمة في نظامي القانون العام والقانون المدني، وبمفهومي الغلط في الوقائع والغلط في القانون في القوانين الوطنية وفي القانون الدولي.
文件内容涉及普通法系与大陆法系中的心理要件和国内法与国际法中的事实错误与法律错误概念。 - رغم أن الإجراءات التي تتبعها المحكمة الخاصة تعمل أساسا بالنظام الاتهامي، فهي تحتوي على عناصر من نظام القانون المدني ونظام القانون العام في آن واحد.
特别法庭的审判程序基本上是对抗性的,其中既包含大陆法系的一些要素,也包含普通法系的一些要素。 - فهي تتألف عموماً، بصرف النظر عن الاختلافات الإقليمية والتاريخية، من 23 ولاية قضائية تُطبِّق القانون المدني وتسع ولايات قضائية تُطبِّق القانون العام ونظامين مختلطين.
不考虑区域和历史差别的话,抽样大致包括了23个大陆法系国家、9个普通法系国家和2个混合体系国家。 - ذلك أنََّ خَمس دول من أصل الدول التسع التي تجعل تسليم المجرمين مشروطاً بوجود معاهدة تتّبع القانون المدني، وثلاثاً منها لديها نظامٌ للقانون العام ودولةً واحدة ذاتُ نظام مختلط.
在9个以订有条约为引渡条件的国家中,5个国家属于大陆法系,3个国家实行普通法系,一个实行混合体系。 - وأفادت اثنتان من الدول الأطراف بأنهما لا تتخذان الاتفاقية أساساً قانونياً لتسليم المجرمين (إحداهما تُطبِّق القانون العام والأخرى تُطبِّق القانون المدني، من منطقتين مختلفين).
两个缔约国报告说,它们没有把《公约》作为引渡的法律依据(来自不同区域的一个普通法系国家和一个大陆法系国家)。 - أمّا في الدولتين المتبقّيتين (واحدة تُطبِّق القانون العام وأخرى تُطبِّق القانون المدني)، فإنَّ المناقشات جارية بشأن إمكانية اتخاذ الاتفاقية أساساً قانونياً لتسليم المجرمين.
其余两个国家(来自不同区域的一个普通法系国家和一个大陆法系国家),正在进行有关《公约》能否被作为引渡法律依据的讨论。 - وقد ورثت ميانمار نظام القانون البريطاني العام، الذي يؤيد الشروط المتعلقة بفرض عقوبة الإعدام المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
缅甸沿袭了英国的普通法系,该法支持《公民权利和政治权利国际公约》第六条第二款所规定的判处死刑的前提条件。 - 13- من بين الدول الأطراف السبع التي تنتمي إلى دول أوروبا الغربية ودول أخرى، كانت القضايا المتعلقة بالحصانات والامتيازات القضائية أكثر انتشارا في البلدان التي تطبّق القانون المدني منها في البلدان التي تطبّق القانون العام.
在来自西欧和其他国家组的七个缔约国中,与豁免和司法特权有关的问题在大陆法系国家比在普通法系国家更为普遍。 - وفي بعض البلدان (معظمها من البلدان المتأثرة بنظام القانون العام)، يجوز إطلاق النار على " المجرمين الفارين " في أثناء الاعتقال (النموذج 1).
在一些国家(大多是受普通法系影响的国家),在逮捕期间可以向 " 逃离现场的重罪犯 " 开枪(模式1)。 - واستخدمت سلطات التحقيق في أحد البلدان أفرقة التحقيقات المشتركة على نحو متكرر لتجاوز المشاكل المتعلقة بتلقّي الاستخبارات والتعاون في مجال التحقيقات التي يمكن أن تنشأ بين البلدان التي تطبِّق القانون المدني وتلك التي تطبِّق القانون العام.
有一个国家的调查机关经常利用联合调查组来解决大陆法系和普通法系国家间可能出现的情报接收、调查合作方面的问题。 - 1- هذا الحكم يخوّل البائع حق مطالبة المشتري بتنفيذ التزاماته، وهذا علاج معترف به عامة في نظم القانون المدني، بينما نظم القانون العام تسمح فقط بطلب تنفيذ التزامات معيّنة في ظروف محدّدة.()
此条款规定卖方有权要求买方履行其义务,这是大陆法系普遍承认的一种补救办法,而普通法系只允许在有限的情况下具体履行义务。 - فكﻻهما ينص على خيارين في تجريم هذا السلوك ، أحدهما يستند الى مفهوم التآمر الموجود في نظام القانون العام ، واﻵخر يستند الى مفهوم المشاركة الموجود في نظام القانون المدني .
这两项任择案文都提出了对这种行为加以刑事定罪的两种备选方法:一种以普通法系的同谋概念为基础,一种以大陆法系的参与概念为基础。 - وغالباً ما توفر المحاكم التقليدية إجراء أقل صرامةً وأكثر سرعةً أيضاً، في حين يواجه نظام قانون السوابق تحديات نقص البنية الأساسية والموارد البشرية التي تتسبب في تراكم القضايا ومن ثم في تأخير إقامة العدل(48).
传统法院的程序往往不那么刻板,而且也快速,而普通法系面临着基础设施和人力不足的问题,因而有大量案件积压,造成司法判决的延误。 - وذلك التنوع، الذي لا يُمثّله مفهوم قطبية نظامي القانون المدني والقانون العام تمثيلا كافيا، هو نتاج الحلول الخاصة التي تُقدّمها نظم قانونية مختلفة لدى التعامل مع قضايا معقدة.
对于法律体系的繁多不一,把大陆法系和普通法系截然对立起来的构想无法加以充分把握,之所以繁多不一,是因为各法系对如何处理复杂案件各有其解决办法。 - وقد ثبت أن اشتراط قيام محاكم الدولة الطالبة بتقديم دليل كاف على جرم المتهم قبل إمكانية حدوث التسليم يمثّل عبئا مرهقا، ولا سيما لبلدان القانون المدني التي تلتمس المساعدة من بلدان القانون العام.
关于在开展引渡前向被请求国法院提供充分的被告有罪证据的要求已证明是一种负担,这对于请求普通法系国家给予协助的大陆法系国家来说尤其如此。 - وأكّد أقلّ من نصف الدول تحديداً أنها يمكن أن تطبِّق الفقرات 9 إلى 29 على طلباتها الخاصة بتبادل المساعدة القانونية في تلك الحالات، من بينها دول تُطبِّق القانون العام ودول تُطبِّق القانون المدني على السواء وتنتمي إلى جميع المناطق.
不到半数的国家明确确认,在这种情况下,它们可以把第9至29款适用于司法协助请求,这些国家包括来自各个区域的普通法系国家和大陆法系国家。
如何用普通法系造句,用普通法系造句,用普通法系造句和普通法系的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
