查电话号码
登录 注册

普适造句

"普适"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وينبغي أن يكون موضوع " التصميم الشامل " موضوعاً إلزامياً في مناهج التدريب التقني والمهني.
    在技术性专业和职业培训的课程中, " 普适设计 " 的专题应是强制性的。
  • وينبغي أن يستند نطاق وتعريف المعاهدة إلى مقتضيات نزع السلاح المنصوص عليها في تلك المعاهدة، وينبغي أن يتم التحقق من المعاهدة عن طريق آلية تحقق واحدة يخضع الجميع لها.
    该条约的范围和定义应基于裁军的要求,而且,应通过一个普适的核查机制加以核查。
  • ويدعو وفدي الدول الأعضاء إلى الانضمام للاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم إظهارا وتأكيدا لعالمية حقوق الإنسان.
    我国代表团吁请会员国加入《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》,以显示和重申人权的普适性。
  • 60- ينبغي أن تستند أنشطة الجهات المعنية المنخرطة في الدعوة السياسية لصالح الأقليات الدينية أو العقائدية، وباستمرار، إلى مبدأ العالمية المعيارية.
    代表宗教或信仰少数群体参与政治宣传活动的利益攸关方应一以贯之地以规范普适性原则作为其活动的基础。
  • 43- وأكدت أن العلم لا يشتغل في فراغ وأن الأبعاد الأخلاقية للسلوك العلمي، بما في ذلك قيم عالمية من مثل النزاهة والانفتاح، قد حظيت بالاعتراف منذ أمد طويل.
    科学并非在真空中运作,人们早就认识到科学行为的伦理层面,包括诚实和开放等普适价值。
  • 36- وتختص المحاكم السويسرية جنائياً في قضايا انتهاك القانون الإنساني الدولي في النـزاعات الدولية أو غير الدولية، بما في ذلك على أساس مبدأ العالمية.
    根据普适性原则等,瑞士法院对在国际冲突和非国际性冲突中违反国际人道主义法的行为有刑事管辖权。
  • ومن جهة التنمية، ربما لم يكن حجب المعرفة خلف تراخيص تقييدية في مجال حقوق الملكية استراتيجية عالمية مثلى لتنمية الموارد البشرية أو التكنولوجية.
    从发展视角看,将知识锁进限制性的专有许可证里对于无论是人才开发,还是技术开发,均非普适的最佳战略。
  • ويشير المقرر الخاص كذلك إلى أنه، تماشياً مع مبدأ العالمية المعيارية، لا يمكن حصر حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية في أعضاء بعض المجموعات المحددة مسبقاً.
    特别报告员进一步指出,按照规范普适性原则,宗教少数群体成员的权利不能仅限于某些预先指定的群体成员。
  • مراعاة الخصائص الوطنية والإقليمية - تعدّ الأهداف من قبيل القضاء على الفقر أهدافا عالمية، غير أن الغايات المرتبطة بها لا تتناسب مع جميع البلدان أو المناطق في جميع أنحاء العالم.
    顾及国家和区域特点。 消除贫穷等大目标是普适性的,但相关的具体目标并不适合全世界所有国家或地区。
  • ولذلك ينبغي توخي الحذر في أي محاولة لاستخلاص مبادئ قابلة للتطبيق الشامل فيما يتعلق بتفسير هذه الأحكام على ضوء قواعد تفسير المعاهدات المنصوص عليها في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    因此,在根据《维也纳条约法公约》确定的条约解释原则制订关于解释这种条款的任何普适原则时,应该谨慎。
  • وبالإضافة إلى ذلك يجب أن تكون الممارسة عامة ومتسقة. ولكي تكون الممارسة عامة، يجب أن تكون واسعة الانتشار وتمثيلية بشكل كاف ولكن لا يُشترط أن تكون عالمية.
    此外,惯例必须具有普遍性和一贯性,要有普遍性,惯例必须有充分广的范围,并具有代表性,尽管不必具备普适性。
  • ومن ثم ينبغي أن تعمل الدول معاً لإرساء الاحترام المتبادل والتسامح فيما بين الأفراد الذين يمارسون ديانات مختلفة دون التخلي عن الهدف العام المتمثل في تحقيق حقوق الإنسان العالمية لجميع الأفراد.
    各国应共同努力在信仰不同宗教的个人中间建立互相尊重和包容的关系,而不忽略实现全人类普适人权总体目标。
  • 28- قرارات اللجنة وسبل انتصافها بشأن الممارسات التجارية التقييدية وعمليات الاندماج المنصوص عليها في الجزء السادس من القانون معيارية وعالمية وذات طابع هيكلي وسلوكي.
    该法第六部分规定的委员会对限制性商业惯例和兼并作出的裁定和提出的补救措施是标准的、普适的,既具结构性,也具行为性。
  • 33- وفي ظل انتشار سوء الفهم، يود المقرر الخاص أن يشدد على أن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية ليست امتيازات محصورة في أعضاء جماعات محددة مسبقاً.
    鉴于对这一问题存在广泛误解,特别报告员谨强调,宗教少数群体成员的权利不是为某些预先指定的人群保留的反普适性特权。
  • وكشفت الحالات المقدمة أن الأُطر التنظيمية والمؤسسية لا يوجد فيها نموذج واحد يناسب الجميع ويمكن أن يطبّق على كل البلدان والقطاعات في كل الحالات.
    所介绍的个案表明,并不存在适用于所有国家和部门以及各种情况的 " 普适型 " 监管和体制框架模式。
  • وينبغي أن تـُـدرَج في جداول أعمال جميع الدول الأطراف في المعاهدة، وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية خطة عمل متفق عليها لتحقيق الشمــول العالمي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولا سيما في الشرق الأوسط.
    关于《不扩散核武器条约》普适性,尤其是在中东的普适性的商定行动计划应该列上所有缔约国,尤其是核武器国家的议程。
  • وينبغي أن تـُـدرَج في جداول أعمال جميع الدول الأطراف في المعاهدة، وبخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية خطة عمل متفق عليها لتحقيق الشمــول العالمي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولا سيما في الشرق الأوسط.
    关于《不扩散核武器条约》普适性,尤其是在中东的普适性的商定行动计划应该列上所有缔约国,尤其是核武器国家的议程。
  • وقالت إن وفدها يرى أن من المستصوب وضع تعريف عام للإرهاب، ذلك أن الجرائم المعرّفة في المعاهدات الموجودة حاليا أوسع من المفهوم العام لم يشكل الإرهاب.
    在乌克兰代表团看来,有必要给恐怖主义下一个普适定义,因为现有各条约所界定的犯罪行为比较宽泛,超过对恐怖主义构成要件的一般认识。
  • ثالثا، لا توجد سياسة واحدة تناسب الجميع في تمويل الرعاية الصحية، إلا أنه يبدو أن هناك درسا عاما يستفاد منه أن من المهم تلافي أخطاء مثل الإفراط في الاعتماد على سداد التكاليف الصحية من الأموال الخاصة مباشرة.
    第三,在保健筹资方面不存在普适性政策,但普遍的经验似乎是,应避免过度依赖自费支出等错误,这一点非常重要。
  • وهذه الدول تود أيضا أن ترى توافقاً في الآراء بشأن كيفية التعامل مع جميع أشكال استنساخ البشر بيد أنها لا ترغب في فرض تكليف بطريقة سوف تقوض الطابع العالمي للاتفاقية منذ البداية.
    它们也希望看到在处理一切形式的人的克隆方面达成共识,但它们不希望看到一个硬性规定的立法授权,从一开始就破坏公约的普适性。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用普适造句,用普适造句,用普適造句和普适的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。