昙花造句
造句与例句
手机版
- وقال إنه ليست البلدان جميعاً ستنعم بنتائج سريعة من محركي النمو المتلازمين وهما الاستثمار الأجنبي وتخفيض عبء الدين.
任何一个国家都不愿意看到外国投资和债务减免这两个增长发动机的成果昙花一现。 - ونعتقد أن ذلك سيعزز قدرة أفريقيا على حشد موارد التنمية الاقتصادية وإدارتها واستدامتها، وكذلك التأكد من أن النجاحات التي تحققت ليست قصيرة الأجل.
我们相信,这将增进非洲调动、管理和维持经济发展的能力,和确保取得的成就不会昙花一现的能力。 - ولن أدع هذه الجملة التي تمجدني تمر وتموت حبيسة الميكروفونات المزروعة في المزهريات، دون أن أدونها هنا لأن اعتزازي الكبير بها وقلة تواضعي يمنعانني من ذلك.
无论我是过度害躁,或是毫不谦虚都不会因昙花一现的光荣而得意忘形,不顾花瓶里藏着传声器。 - وبدون المصالحة، فإن التقدم المحرز حتى اﻵن في عمليات العودة قد يدلل على أنه مؤقت فقط، بينما تظل أسباب الحوادث العرقية في جميع أنحاء البلد بدون معالجة.
如果没有和解,迄今取得的进展就会仅是昙花一现而已,在全国各地的族裔事件的根源仍未处理。 - فقد تعرقلت مسيرة الانتعاش الواعدة في البرازيل بسبب أزمة الطاقة التي حلت بها، والمناخ الاقتصادي الدولي المناوئ، وتفاقم الأزمة الاقتصادية والمالية في المنطقة.
在电力能源供应危机、国际经济颓势以及本区域日益严重的经济和金融危机的困扰下,巴西可望的复苏昙花一现。 - وقد ثبت بالتجربة أن تلك الحلول ستكون سريعة الزوال أو بعيدة المنال إن لم تتم تلبية مقتضيات التوصل إليها بطريقة واقعية وبروح التوافق.
经验表明,如果没有满足以务实的态度或本着妥协精神达成解决的要求,这些解决办法将是昙花一现,或者无法实现。 - وهكذا، تتفق دراسات كل من الأونكتاد واليونيدو على أن المكاسب في حصص كل من الأسواق قد تكون مؤقتة نتيجة الأفضلية في الوصول لأسواق أو الدخول مؤخراً في سلسلة ما من سلاسل التوريد.
因此,贸发会议和工发组织的研究报告均同意,市场份额的取得可能昙花一现,因为这是优惠市场准入或最近进入供应链的结果。 - وأضاف أن الأسوأ من هذا هو أن " مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتفاوتة " قد حظي، كما يبدو، بقدر قليل من الاهتمام، إذ طُلِب من الدول النامية أن تبذل جهودا لا تتناسب مع قدراتها.
更有甚者, " 共同但有区别的责任 " 的原则也如昙花一现,而要求发展中国家作出与它们能力不相称的努力。 - ولكن سرعان ما تبددت آمالنا عندما أُبلغنا بأن الولايات المتحدة الأمريكية قد استكملت في عام 2004 استعراضاً كان استنتاجه الرئيسي أن التحقق الفعلي من معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية أمر لا يمكن التوصل إليه.
当我们得知美利坚合众国在2004年完成了一项调查,其主要结论是裂变材料禁产条约的有效核查是不可实现的时候,我们才发现我们的希望只是昙花一现。 - والوسيلة لمجابهة ذلك التحدي عادة ما تكون إضفاء الطابع النظامي على الاقتصاد غير النظامي، رغم أن البعض يتوقع أن يتعايش القطاع النظامي وغير النظامي جنبا إلى جنب، وألا يكون الاقتصاد غير الرسمي ظاهرة عابرة.
为了克服这一挑战,人们往往要求把非正规经济部门正规化,但是有些人则预计正规经济部门和非正规经济部门将会长期共处,非正规经济部门不会是昙花一现。 - ومن المسلم به على نطاق واسع، بما في ذلك داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نفسه، أنه مهما تكن درجة نجاح كل مشروع على حدة، فإن تأثيرها في الفقر لن يعدو أن يكون عابرا إذا لم تخلف وراءها أي إرث عقب الانتهاء منها.
包括开发计划署内部在内的各方普遍认识到,个别项目无论多成功,如果项目结束后未留下任何东西,那么项目对扶贫的影响也仅仅是昙花一现。 - وعلى خلاف تجارب المنشورات النسائية الأخرى التي كانت قصيرة الأجل نجحت يوم الاثنين في مواصلة الصدور مرتين في الشهر منذ عام 1995 وأصبحت أول منشور نسائي له شبكة توزيع على مستوى البلد وهي تنفرد بهذه الصفة.
与其他女性出版物昙花一现的经历不同,《星期一》杂志自1995年以来成为了一份成功的双月刊出版物,并且成为拥有全国经销网的首屈一指的女性出版物。 - ويجب أن يكون تطوير القطاع الخاص مستداما ومتسما بالمسؤولية الاجتماعية. ومن المرجح أن يكون النمو المتولد عن تخفيض الاستحقاقات وأشكال الحماية للعامل العادي غير مستدام وقصير المدى ويحمل في نهاية المطاف آثارا سلبية بعيدة المدى على رأس المال البشري والإنتاجية والنمو الاقتصادي ككل.
私营部门发展必须具有可持续性并对社会负责;通过减少普通工人的福利和保护带来的增长,可能会不可持续和昙花一现,最终对人力资本、生产力和总体经济增长产生长期不利影响。 - لقد شهدنا هذا من قبل في حالة تقارير مجلس الأمن السنوية. وأعتقد أننا جميعا نتفق على أنها كانت بريقا دون جدوى، تلته فترة هدوء، فبعض التحسينات، ثم العودة مرة أخرى إلى السبل القديمة الرديئة أو الحسنة، حيث أن تلك التقارير عادت أساسا إلى ما كانت عليه التقارير السابقة، بل ارتدت إلى أبعد من ذلك.
我们已经在安全理事会的年度报告问题上看到这一点,我认为大家都一致同意这只是昙花一现、白驹过隙、些许改进,然后又一次退回到不良的或过去的方法,这些报告基本上退回到先前报告曾经处在的位置,或后退得更远。
- 更多造句: 1 2
如何用昙花造句,用昙花造句,用曇花造句和昙花的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
