查电话号码
登录 注册

易经造句

"易经"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 6- افتتح الاجتماع معالي السيد شن زينهوا، نائب الوزير، وزارة التجارة الخارجية والتعاون الاقتصادي، جمهورية الصين.
    会议由中华人民共和国对外贸易经济合作部副部长陈新华先生阁下主持开幕。
  • وأعربن أيضا عن الرغبة في الاستفادة بخبراتهن التجارية وفتح الأكشاك، وبيع الوقود، والمشغولات اليدوية والأغذية المجهزة.
    她们亦表达了积累贸易经验、开购物亭、销售燃料、手工艺品和加工食品的意愿。
  • وضع برنامج التدريب الجامعي في مجال اقتصاديات إنتاج وتجارة السلع الأساسية، بالتعاون مع المعهد الافتراضي للأونكتاد؛
    与贸发会议虚拟机构合作进一步开发商品生产和贸易经济学大学培训一揽子教材;
  • ونتيجة لذلك، تصبح الفئات الاجتماعية والأسر المعيشية والأفراد الذين يكونون موضع أفكار مغلوطة ومحل تمييز، أشد عرضة للاستبعاد الاجتماعي.
    因此,受到这种误解和歧视的社会群体、家庭和个人更容易经受到社会排斥。
  • وفي مجال بناء القدرات، أعدّ مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) مواد للجامعات الأفريقية حول اقتصاديات إنتاج السلع الأساسية والتجارة.
    在能力建设方面,贸发会议为非洲大学编写了商品生产和贸易经济学材料。
  • وتم تشاطر تجربة بشأن سوق تبادل السلع الأساسية استفاد منها 2.4 مليون مزارع في إثيوبيا، مع 18 بلدا في أفريقيا وآسيا.
    已与18个非洲和南亚国家分享了惠及埃塞俄比亚240万农民的商品交易经验。
  • وتتمتع الشفافية الخاصة بسجل إلكتروني لتسجيل ومتابعة المعاملات الإلكترونية للمؤسسات بمزايا أخرى غير تأكيد الإذن بإبرام المعاملة ومن أبرمها.
    透明的审计跟踪不仅能够确认交易经过适当的审批程序并确认审批人,还带来了其他效益。
  • منذ عام 1994 والحكومة التايلندية الملكية تؤيد قرارات الجمعية العامة التي تدعو إلى وضع حد للحصار التجاري والاقتصادي المفروض على كوبا.
    自1994年以来,泰王国政府一贯支持要求终止对古巴贸易经济封锁的大会各项决议。
  • ويمكن أن يساعد هذا الاعتراف العابر للحدود بالشهادات الرقمية على رفع مستوى الأمن وأن يوفر في الوقت ذاته قدراً هاماً من التيسير والتبسيط للقائم بالنشاط التجاري.
    数字证书的这种跨界承认有助于提高安全度,同时为贸易经营者提供很大便利。
  • æØæÑÊ ÇáÅíßí Ýí åÐÇ ÇáÕÏÏ " ÞæÇÚÏ ÇáÊÈÇÏá ÇáÅáßÊÑæäí ááÈíÇäÇÊ áÃÛÑÇÖ ÇáÅÏÇÑÉ æÇáÊÌÇÑÉ æÇáäÞá " áÊßæä æÓíáÉ áÊÑÔíÏ ÇáÅÌÑÇÁÇÊ¡ æáßí íÍæá ÇáÊÈÇÏá ÇáÅáßÊÑæäí ááÈíÇäÇÊ Ïæä ÇáÇÍÊíÇá æÇáÝÓÇÏ.
    为使贸易经营者提高效率,必须从交易过程消除手续壁垒并使信息要求标准化。
  • (ﻫ) النظر في إنشاء إطار تنظيمي رقابي فعال لأنشطة الذين يمارسون السمسرة في الصفقات المتعلقة باستيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو عبورها.
    (e) 考虑对那些从事涉及枪支进出口或过境交易经纪业的人的活动建立有效的管理制度。
  • (ﻫ) إنشاء وتنفيذ إطار رقابي فعال لأنشطة من ينخرطون في السمسرة في المعاملات المتعلقة باستيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو العبور بها (المادة 15)؛
    (e) 建立和实施对枪支进出口或过境交易经纪业活动的有效监管框架(第15条);
  • وأكد عدد من تجار الماس والذهب المرخص لهم أن عمليات الشراء غير المشروعة مستمرة وأن هذه المعاملات غالبا ما تتم في الفنادق.
    一些有许可证的钻石和黄金交易商确认,非法购买现象依然存在,这些交易经常在旅馆里进行。
  • الاحتفاظ بوثائق تتعلق بتحديد الأشخاص الذين يمارسون الصفقات المالية، التي تخضع بموجب هذا القانون، للمراقبة المالية، وجميع الوثائق المتعلقة بالصفقات المالية لمدة خمس سنوات بعد تنفيذ تلك الصفقات.
    将依法受监督的金融交易经营者的身份资料以及完成金融交易的所有文件保存五年。
  • وفي البلدان الأصغر حجماً، حيث يتم القسط الأكبر من المبادلات التجارية عن طريق ميناء واحد أو مطار واحد، يمكن أن يكون أفضل نهج إقامة هيكل وطني مبسط.
    在某些小国,多数贸易经由一个海港或一个空港运出,简化的国家结构可能是最佳选择。
  • وللكادميوم وهو أحد مكونات بطاريات النيكل كادميوم درجة حرارة انصهار منخفضة وسهل انبعاثه في عوادم الأفران غالباً في صورة جسيمات لأوكسيد الكادميوم.
    镉是镍镉电池中的一种成分,熔点低,很容易经熔炉排气管中释放,其最普遍的形式是氧化镉粒子。
  • وفي ضوء الوثائق الأصلية والنسخ المطابقة للأصل، تحدد الوكالة المعنية بالمراقبة المالية الأولية هويــة من يقوم بعمليات يخضعها القانون للمراقبة.
    负责初始级金融监管机构根据原始文件或经核对无误的复印件,识别依法受监督的金融交易经营者的身份。
  • ويتعامل ثلاثة متعاقدين رئيسيين في الشمال، في ظل الانتفاع بالصفقات المالية السخية المكرَّسة لأنشطة السمسرة، مع المشترين الدوليين للكاكاو والمقر المالي للقوى الجديدة، أو الهيئة المركزية.
    北方有三个财力雄厚的大中间商充当国际可可买家和“新生力量财政中心”之间的交易经纪人。
  • تُستخدم قواعد الأونسيترال للتحكيم أحيانا كثيرة في المعاملات التجارية التي تدخل فيها الشركات السلوفينية، ونعتقد أنّ هذا ما يجري أيضا في المناطق الأخرى من العالم.
    斯洛文尼亚公司进行的商业交易经常适用《贸易法委员会仲裁规则》,我们相信世界其他区域也是这样。
  • وفي هذا السياق، أكد المفوض السامي أنه لئن كانت مسألة تعزيز وحماية حقوق الإنسان ضرورية للدول، فإنها يجب أيضاً أن توجِّه سير الأعمال التجارية.
    在这方面,高级专员强调,虽然增进和保护人权对各国而言绝对必要,但是它们也应当规定贸易经营的方式。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用易经造句,用易经造句,用易經造句和易经的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。