查电话号码
登录 注册

明登造句

"明登"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • كما تود اللجنة الحصول على معلومات مفصلة عن نظام التسجيل وعن الأوضاع المادية السائدة في أماكن احتجاز المهاجرين في المراكز التابعة لإدارة الشؤون الأمنية.
    委员会还希望收到详尽资料,说明登记制度以及行政安保事务局关押移徙者设施的物质条件。
  • 4- ستقوم الأمانة، قبل بضعة أسابيع من افتتاح الدورة، بتوزيع مذكرة معلومات تبين بالتفصيل إجراءات التسجيل والإجراءات الأمنية فضلاً عن الترتيبات اللوجستية الأخرى اللازمة للدورة.
    秘书处将在会议开幕前数星期散发通知,详细说明登记和安全程序以及会议的其他后勤安排。
  • ولاحظ الفريق أن مستويات الإبلاغ المرتفعة نسبيا تدل على أن هذا السجل يعتبر، على مستوى العالم بأسره، وسيلة هامة للشفافية وبناء الثقة.
    专家组注意到,相当多国家提出报告表明登记册在全球一级被视为是建立透明度和信任的重要手段。
  • ويوصي الفريق أيضا بأن تنشئ الأمم المتحدة سجلا شفافا خاصا بالشركات التي تم فرزها، وصدرت في الأمم المتحدة توصية بالتعاقد معها.
    它还建议联合国为通过审查并被推荐与联合国订约的私营军事和安保公司设立一个专门的透明登记册。
  • وتتضمن المكونات الأساسية المشار إليها وجود سجل متين وشفاف واستحداث منهجيات جيدة لكفالة الطابع الإضافي للتخفيضات ذات الصلة وكفالة إنجازها.
    所指出的基本组成部分包括建立有效的透明登记册和制定好的办法,以期尤其要确保增加和实现相关减排目标。
  • (ح) ينبغي تنقيح المادة 10 لكي تذكر الوقت الذي يصبح فيه التسجيل نافذا كما ينبغي لمكتب السجل أن يحدّد لكل تسجيل تاريخا وزمنا؛
    (h) 第10条应当加以修订,阐明登记的生效时间,并且登记处应当为每项登记列明一个日期和时间;
  • 737- ومنذ عام 1995 ظل عدد طلبات تسجيل الاختراعات المقدمة من كيانات تقيم في الجمهورية التشيكية عند مستوى أقل بوضوح من المتوسط في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    自1995年以来,捷克共和国境内实体的发明登记注册申请数目依然明显低于欧盟国家的平均水平。
  • يطلب إلى الأمانة أن تنشر مذكرة المعلومات هذه على موقع اتفاقية بازل الشبكي، ويدعو الأطراف وغيرها إلى استكمال هذه المعلومات حسبما يتناسب.
    请 秘书处把本资料性说明登入《巴塞尔公约》的网页,并邀请缔约方和其他各方酌情对此方面的资料作出补充。
  • وتشير الزيادة الكبيرة في مشاركة الدول أثناء السنوات التقويمية من 1999 إلى 2001 إلى أن السجل ينظر إليه باعتباره وسيلة هامة للوضوح وبناء الثقة.
    在1999至2001日历年期间,参加的国家大量增加说明登记册被视为提高透明度和建立信任的重要工具。
  • اعتماد تشريعات بشأن عمليات جهاز شرطة جنوب السودان، بما في ذلك آليات لضمان المساءلة والرقابة وإجراءات التسجيل الموثوقة في أجهزة الشرطة.
    d. 通过了相关立法,规定南苏丹警察部队的业务运作,其中包括确保警察问责制、监督、可靠且透明登记的各项机制。
  • (ج) في الفقرة 65، وإلى جانب توضيح جدوى أرقام التسجيل كمعيار للبحث، ينبغي أن يوضَّح أيضا أن أرقام التسجيل لا تتاح بالضرورة للأطراف الثالثة؛
    (c) 在第65段中,在说明登记号作为一个查询标准的效用时,还应当澄清,登记号不一定可以为第三方所使用;
  • وتحدد اللوائح التنظيمية الطريقة التي يجوز بها تجديد التسجيل أو تعديله أو إلغاؤه كما تحدد اتساقاً مع هذا المرفق، ما يلزم لعمل نظام التسجيل من أمور.
    条例将列明登记展期、修改或撤销的方式,并在符合本附件的情况下,列明登记制度运作所要求的任何其他事项。
  • وتحدد اللوائح التنظيمية الطريقة التي يجوز بها تجديد التسجيل أو تعديله أو إلغاؤه كما تحدد اتساقاً مع هذا المرفق، ما يلزم لعمل نظام التسجيل من أمور.
    条例将列明登记展期、修改或撤销的方式,并在符合本附件的情况下,列明登记制度运作所要求的任何其他事项。
  • ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن على إدارة عمليات حفظ السلام أن تنشر في موقعها على الشبكة العالمية توصيفات موحدة للوظائف المطلوبة من أجل مساعدة المرشحين الذين يلتمسون الفرص للخدمة في البعثات.
    监督厅认为,维持和平行动部需要将标准职务说明登载于其网站上,以帮助候选人寻找特派团工作机会。
  • وأعربت أحزاب سياسية صغيرة أخرى عن قلقها من أن استخدام أشكال أخرى لتحديد الهوية لتسجيل الناخبين سوف يهدد الأمن الوطني من خلال إتاحة التصويت لأشخاص غير نيباليين دون قصد.
    其他小党感到关切的是,利用其他形式的身份证明登记选民会无意中给予非尼泊尔人投票权,从而危及国家安全。
  • بيد أن تقييما أجرته بعثة الأمم المتحدة في ليبريا كشف عن عدم وجود أدلة تؤكد استهداف موظفي التسجيل مجموعة عرقية بعينها وأن الحالات التي حاول فيها الأجانب التسجيل كانت قليلة.
    不过,联利特派团经评价认为,没有证据表明登记人员正在排斥哪一个族裔,而外国人试图登记的情况也极少发生。
  • واتُّفق كذلك على اعتبار اشتراط تحديد صاحب التسجيل لمدة نفاذ التسجيل في الإشعار اشتراطاً إلزامياً يُفضي عدم استيفائه إلى رفض الإشعار الذي لا يتضمّن مدة نفاذ.
    还商定,要求登记人在通知中指明登记的有效期应当视作一项强制性要求,从而如果通知中未指明有效期的,将会遭到拒绝。
  • 3- المبادئ التوجيهية 87- اتَّفق الفريق العامل على أنَّه ينبغي إعداد وثيقة تبيِّن المبادئ التوجيهية لعمل السجل، وأنَّ إعداد هذه الوثيقة سيكون ضمن مهام المؤسسة التي ستقوم في نهاية المطاف بدور السجل.
    工作组一致认为应当编拟一份文件,载明登记处的运作准则,制定准则属于最终担任登记处的机构的职权范围。
  • يجب أن يكون رد صاحب التسجيل عملا بالفقرة 8 من برنامج وقوف المركبات هذا خطيا وأن يورد الأساس الذي استند إليه صاحب التسجيل في اعتقاده بأن إشعار مخالفة الوقوف قد صدر خطأ أو كان مجحفا.
    依照《泊车方案》第8段,登记人必须做出书面答复,说明登记人认为违章泊车罚单有错或不公正的理由。
  • وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (و)، اقتُرح أن يُعاد صوغها لكي تركّز على ضرورة أن تكون المعلومات الواردة في السجل قابلة لإعادة التكوين لا على كيفية تحقيق تلك النتيجة.
    关于(f)款提出的意见是,改写该款,着重说明登记处中的信息能够复原的必要性,而不是着重说明如何达至这一结果。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用明登造句,用明登造句,用明登造句和明登的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。