明火造句
造句与例句
手机版
- ذلك أن التعرّض للدخان المنبعث من مواقد الطهي التقليدية والنار المكشوفة يسبّب 1.9 مليون حالة وفاة قبل الأوان سنوياً، والنساء والأطفال هم أشدّ تأثراً بذلك.
暴露于传统炉具和明火产生的烟尘每年导致190万人提前死亡,而妇女和幼童受害最大。 - )أ( المنتجون والتجار والمستوردون والمصدرون المرخص لهم، ومتى أمكن حاملو اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد اﻷخرى المتصلة بها؛
获得批准的生产商、经销商、进口商、出口商,凡属可能,说明火器、弹药、炸药及其他有关物件的承运人; - والوضع خطير بشكل خاص في البلدان النامية حيث لا يزال ما يقرب من ثلاثة مليارات شخص يستخدمون الوقود الصلب ويشعلون الحرائق في الهواء الطلق لأغراض الطهي والتدفئة.
这种状况在发展中国家尤其严重,那些国家有30亿人仍然使用固体燃料和明火做饭取暖。 - وينبغي التشجيع على خفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون عن طريق إلغاء نظام الشعلة، واستخدام أنواع وقود أكثر كفاءة وتعزيز كفاءة مشاريع الإنتاج الأنظف في الصناعة.
应鼓励通过消除明火减少二氧化碳排放;利用更高效的燃油;促进更高效和清洁的工业生产计划。 - برجاء تحديد إجراءات مراقبة الصادرات وغيرها من الآليات الموجودة المعمول بها لغرض تبادل المعلومات بشأن المصادر والسبل والطرق التي يستخدمها تجّار الأسلحة النارية.
请说明为了交换资料说明火器交易商的货源、货运途径和所用方法设立了哪些出口管制程序和有哪些其他的现有机制? - وفي تقرير آخر، أعلن الناطق باسم الجيش الإسرائيلي بأن 200 7 قذيفة تم إطلاقها على إسرائيل منذ عام 2005، بدون تحديد طبيعة القذائف().
以色列军队发言人在另一份报告中说,自2005年以来,袭击以色列的火箭有7 200枚,但没有具体说明火箭型号。 - وأفادت تحقيقات الشرطة أنّ الحريق لم يكن نتيجة أعمال إجرامية، بيد أن انعدام الرقابة الإدارية والصيانة السيئة داخل المحطة ساهما في حدوث هذا القدر من الأضرار.
警方调查表明火灾并非犯罪行为所致,而是电站缺乏管理监督及 " 治站不善 " 导致严重损坏。 - واستمرار القراصنة في العمل وإفلاتهم من العقاب لمثال جيّد لما يشهده الوضع في الصومال من غياب للقانون ولعدم الاكتراث الذي يكاد يكون كاملا من جانب المجتمع الدولي لما يقترفه المجرمون الصوماليون من أعمال.
这些海盗继续明火执仗、逍遥法外的事实非常清楚地表明了索马里局势的无法无天性质,并表明国际社会对索马里犯罪分子的行径几乎置若罔闻。 - ففي منازل الأسر ذات الدخل المنخفض، ولاسيما في المناطق الريفية والمستوطنات الحضرية ' العشوائية`، كثيرا ما تقضي المرأة ساعات طوال يوميا بالقرب من النيران المكشوفة لطهي الطعام أو لطلب الدفء في أشهر البرد.
在低收入的家庭,特别是在农村地区和 " 非正规 " 城市定居点,妇女每天往往花好几个小时在明火前煮饭。 - ويمكن أن يكون التجميع مفيداً أيضاً لأنواع الأخطار المختلفة إذا كانت الإجراءات الاحتياطية التي تتخذ متشابهة، مثال " يحفظ بعيداً عن مصادر الحرارة، والشرر واللهب المكشوف، ويخزن في مكان بارد جيد التهوية " .
结合词语也可用于防范措施相似的各种不同危险类别,例如 " 远离热源、火花和明火并存放在凉爽通风处 " 。 - وقد يكون تجميع العبارات مفيدا أيضا لمختلف أنواع الخطر حيثما كانت تدابير الحيطة مماثلة، من ذلك مثلاً " يبعد عن الحرارة، والشرر واللهب المكشوف، ويخزن في مكان بارد، جيد التهوية " .
结合使用说明词语也可用于防范措施相似的各种不同危险类别,例如 " 远离热源、火花和明火并存放在凉爽通风处 " 。 - وفي نفس الوقت، يجب أن تتوافـر لدى من يطلب الحصول على رخصة لحمل السلاح أو لدى أعضاء الهيئة القانونية لمقدم الطلب (إذا كان مقدم الطلب شخصا اعتباريا) الأهلية القانونية الكاملة وأن يتوافر فيـه شرطا بيـاض الصحيفة الجنائية والموثوقية عملا بالمادة 19.
并证明火器执照申请人或申请人的法定委员会的成员(若申请人为法人)有正式法定身份,无犯罪记录,并且无须承担第19条规定的责任。 - وتبين أن النساء يتنفسن مزيجاً من الملوثات السامة عند الطهي على نار مكشوفة أو في مواقد تقليدية يستخدم فيها روث الحيوانات أو الفحم، وبالتالي فهن معرضات أكثر من غيرهن للإصابة بداء الانسداد الرئوي المزمن().
有证据表明,当妇女用明火或以木材、动物粪便或木炭为燃料的传统炉灶做饭时,她们会吸入一系列有毒的污染物,极易染上慢性阻塞性肺病(COPD)。 - وفي منطقة سيرينوم تمتد هذه الشذوذات الخطية الى ما يبلغ طوله 000 2 كيلومتر، مؤكدة بذلك أن موّلد المريخ الداخلي توقف عن العمل في وقت مبكر جدا من تاريخ هذا الكوكب.
在Sirenum区域,这些线性反常现象其强度最多达2,000公里,这说明火星的内部 " 发电机 " 在其历史上早已关闭。 - (1) تجدر الإشارة إلى أنه توخياً لتقليل مخاطر نشوب الحرائق إلى الحد الأدنى، لا يمكن استخدام أجهزة كهربائية إضافية أو إشعال نار أو استخدام مواقد طهي أو آلات إعداد القهوة أو مواقد الطهي التي تعمل بالغاز، ولا يمكن التدخين في أماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة.
2 应指出,在联合国提供的住宿房地中,为将发生火灾的风险降至最低,不能使用额外的电器、明火、炊具、咖啡壶、燃气炊具,也不能吸烟。 - ويُعتقد أن تلوث الهواء الداخلي، بسبب استعمال فقراء المدن الكثيف للوقود الصلب، ومواقد الطبخ، والنيران المكشوفة، كل ذلك مقترناً بتهوية غير كافية في مآوى مبنية بناءً رديئاً، يعزز تفشي الالتهابات التنفسية الحادة واضطرابات الانسداد الرئوي المزمنة بينهم().
由城市贫民使用固体燃料、炉灶和明火造成的室内空气污染,加之贫民区简陋建筑的通风较差,被认为大幅的提高了城市贫民的急性呼吸道感染和慢性阻塞性肺疾病的发病率。 - 5-3 ويذهبان أيضاً إلى أن إشارة الدولة الطرف إلى استعمال النار المكشوفة أثناء العرس في المكان تشير إلى الطابع التمييزي لرفض تسجيل رابطتهما، لأن أدياناً أخرى تمارس أشكالاً مماثلة من العبادة دون أي تعليق سلبي من جانب السلطات.
3 提交人指出,缔约国提到在会所举行一次婚礼仪式中使用明火这一点,说明了拒绝该协会登记具有歧视性质,因为其他宗教也采用同样的礼拜形式,而当局却没有发表任何负面的评论。 - ويُعتقد أن تلوث الهواء داخل المنزل، بسبب الاستعمال الكثيف للوقود الصلب ومواقد الطهي، والنيران المكشوفة من جانب فقراء الحضر، بالاقتران مع التهوية غير الكافية في مآوٍ مبنية بناءً رديئاً، هو أمر يزيد بدرجة كبيرة من حدوث الالتهابات التنفسية الحادة واضطرابات الانسداد الرئوي المزمنة بينهم().
由城市贫民使用固体燃料、炉灶和明火造成的室内空气污染,加之贫民区简陋建筑的通风较差,据称大幅度地提高了城市贫民的急性呼吸道感染和慢性阻塞性肺疾病的发病率。 - وما أن يتم إدراج هذه المعلومات ضمن سياق التدريب المهني في أكاديمية الشرطة فلسوف تساعد ضباط الشرطة في التحديد السليم للأسلحة النارية بغرض التسجيل وتقصي المسار وإجراء التحقيقات الجنائية كما تساعدهم على تنفيذ الصكوك الدولية والإقليمية والوطنية التي تكافح الانتشار غير المشروع لهذه النوعيات من الأسلحة.
这一材料一旦融入警察学院的专业培训,会有助于警察适当查明火器以供登记、跟踪和进行刑事调查。 它还会帮助他们执行打击小武器和轻武器非法扩散的国际、区域和国家文书。 - ويُعتقد أن تلوث الهواء الداخلي، بسبب الاستعمال الكثيف للوقود الصلب ومواقد الطهي، والنيران المكشوفة من جانب فقراء المناطق الحضرية، بالاقتران مع التهوية غير الكافية في مآوٍ مبنية بناءً رديئاً، هو ما يزيد بدرجة كبيرة من حالات الالتهابات التنفسية الحادة واضطرابات الانسداد الرئوي المزمنة بين هؤلاء الفقراء().
城市贫民大量使用固体燃料、炉灶和明火,造成了室内空气污染,加之贫民区简陋建筑的通风较差,据认为大幅度增加了城市穷人患急性呼吸道感染和慢性阻塞性肺疾病的发病率。
如何用明火造句,用明火造句,用明火造句和明火的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
