时间档制度造句
造句与例句
手机版
- وأعرب المقرر الخاص عن اهتمامه بمبدأ " نظام تحديد آجال تقديم الوثائق " الذي أنشأه قسم الوثائق.
特别报告员欢迎文件部门制定的 " 时间档制度 " 原则。 - وأعرب عن أمله في أن فرقة العمل التي سترأسها السيدة كين ستبحث، على وجه الخصوص، التعديلات الواجب إدخالها على نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق.
他希望由Kane女士主持的工作队考虑能否对时间档制度做出适当调整。 - ومضت تقول إنه فيما يتعلق بنظام تبيين الفترات الزمنية لإصدار الوثائق، فإن الغاية من تطبيق أي نظام جديد هي خدمة الدول الأعضاء بشكل أفضل.
关于时间档制度,采用任何创新办法的目的都是为了向各会员国提供更好的服务。 - (و) تنفيذ نظام عام لتعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق، مما أسفر عن تحقيق فوائد مباشرة من حيث تحسن دقة التوقيت في إتاحة الوثائق؛
(f) 实施了全球文件时间档制度,立即产生的效果是,可用文件的及时性提高; - وتعمل أمانة المجلس التنفيذي مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بغرض الاتفاق على المواعيد النهائية لتقديم مستندات ما قبل الدورات بموجب نظام جديد لفترات تقديم الوثائق.
执行局秘书处与大会部合作,商定按新的时间档制度提交会前文件的截止日期。 - غير أن نظام تعيين فترات زمنية محددة، كما أشارت لجنة المؤتمرات، قد برهن على نجاحه مبدئيا. بل وسيكون أداؤه أفضل في المستقبل.
正如会议事务委员会已指出,时间档制度已初步证明是成功的,今后将会有更好的绩效。 - وثمة تدبيران من أهم التدابير المتخذة حتى الآن في هذا الشأن هما، إدارة جدول المؤتمرات والاجتماعات، ونظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق.
到目前为止,在这一方面采取的两项最重要的措施是会议日历管理和文件时间档制度。 - ويتسم نظام تقديم الوثائق في فترات زمنية محددة بطبيعته بمزيد من المرونة، إذ يتيح إجراء مفاوضات ومناقشات لوضع جداول زمنية واقعية لتقديم الوثائق.
时间档制度本身比较灵活,允许进行谈判和讨论,以确立切合实际的文件提交时间表。 - وعدم المرونة ذاك انتقل من حيث المبدأ إلى نظام تحديد فترات زمنية محددة، لكن الإدارة حاولت عمليا تلبية الاحتياجات الفعلية.
这种不可改变的规定原则上已带到了时间档制度中,但实际上大会部总是试图满足实际的需要。 - وفي إطار نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق، تخصص للوثائق فترة زمنية محددة مدتها أسبوع، حسب المواعيد المقررة للنظر فيها من جانب الهيئات الحكومية الدولية.
在时间档制度中,按照政府间机构审议文件的计划日期,为文件排定一周的时档。 - ورداً على أحد الأسئلة، أوضح أن نظام تعيين فترات زمنية محددة لتجهيز الوثائق يوفر حالياً دليلاً إرشادياً لاحتياجات المساعدة المؤقتة.
在答复提问时,秘书处代表解释说,时间档制度目前提供了关于临时助理人员要求的指示性指导。 - (أ) تقديم وثائق ما قبل الدورة وفقا للآجال المحددة؛ ويسهم نظام تحديد آجال تقديم الوثائق في تخفيف تراكم العمل الناجم عن تأخر تقديم الوثائق؛
(a) 会前文件如期提交;提交文件的时间档制度得以缓解文件迟交所造成的超负荷情况; - والغاية من نظام التبيين هي بالتحديد تجنب التجاوزات الكبيرة في التكاليف على نحو ما حدثت في الماضي، من أجل ضمان المزيد من القدرة على التنبؤ بإصدار الوثائق.
时间档制度的目的正是为了确保更大幅度的可预测性,从而可避免过去的巨额超支。 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بخطة التخطيط المسبق في المراحل الأولى وإنشاء نظام لتعيين فترات زمنية محدد لتجهيز التقارير (المرجع نفسه، الفقرات 53-56).
咨询委员会注意到关于处理报告的上游规划和建立时间档制度的计划(同上,第53-56段)。 - بدأ العمل بنظام لتحديد فترات لتجهيز الوثائق وتم إنفاذ السياسات المتعلقة بطول الوثائق بمزيد من الصرامة.
(d) 文件编制的工作流程。 在文件处理方面已开始采用时间档制度,并且更严格地执行关于文件篇幅的政策。 - وتؤكد الإحصاءات بالفعل أن الإدارات المقدِّمة للوثائق تفهم الآن الموقف بشكل أفضل وأنها تقدِّم مزيدا من الوثائق بموجب نظام تعيين فترات زمنية محددة.
统计数据已确认,提交文件部门现在已经更好地了解状况,而且正根据时间档制度提交更多文件。 - وابتداء من عام 2004، قامت الأمانة العامة بتوسيع نطاق العمل بنظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق ليشمل جميع وثائق ما قبل الدورة للهيئات الحكومية الدولية.
秘书处从2004年开始扩大时间档制度适用范围,以包括各个政府间机构的所有会前文件。 - غير أنه ما دام نظام تحديد آجال تقديم الوثائق لا يغطي إلا حوالي النصف من مجموع حجم الوثائق التي تجهزها الإدارة، فإنه يتعذر التنبؤ بعبء العمل بدقة.
不过,鉴于时间档制度仅适用于会议部处理文件总量的一半左右,准确工作量仍无法预测。 - وأعرب عن ترحيبه بمشروع التقييم الذاتي التجريبي بشأن فعالية نظام تعيين فترات زمنية محددة ورأى ضرورة إدخال نظام شفاف لتقديم الوثائق على نطاق الأمانة العامة.
他欢迎开展时间档制度成效自我评价试点项目,支持将透明的文件提交制度扩大到秘书处各部门。 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية استمرار المشاكل المذكورة في تقريري الأمين العام بشأن التقيد بحدود عدد الصفحات والمواعيد النهائية لتقديم الوثائق في ظل نظام الإصدار المقرر.
咨委会注意到秘书长两报告中指出仍然存在的问题,涉及不遵守页数限制和不按时间档制度提交文件。
如何用时间档制度造句,用时间档制度造句,用時間檔制度造句和时间档制度的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
