早期收获造句
造句与例句
手机版
- 34- وإلى حد الآن، لا يزال برنامج الحصاد المبكر في اتفاق التجارة الحرة بين الصين ورابطة أمم جنوب شرق آسيا (2004-2006) يشكل أحد أفضل الأمثلة الدالة على نجاح عملية تحرير التجارة في القطاع الزراعي ضمن سياق الترتيبات التجارية الإقليمية.
至今,中国-东盟自由贸易区协定早期收获方案(2004-2006)成为区域贸易协定范围内农业部门贸易自由化成功的最典型范例。 - وينبغي للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية التي يمكنها إتاحة وصول جميع منتجات أقل البلدان نموا إلى الأسواق معفاة من الرسوم الجمركية ونظام الحصص أن تفعل ذلك في إطار تدابير الحصاد المبكر لمنظمة التجارة العالمية.
有能力这样做的发达国家和发展中国家应根据世界贸易组织(世贸组织)的早期收获措施给予最不发达国家的所有产品免关税和无配额市场准入待遇。 - وقال إن التقرير يحث على الإسراع باختتام دورة الدوحة الموجهة نحو التنمية، وذكر أنه ينبغي لأية نتيجة إيجابية مبكرة أن تشمل إحراز تقدم نحو تمكين أقل البلدان نموا من الوصول الكامل إلى الأسواق دون قيود جمركية أو حصص مخصصة.
报告敦促尽早结束以发展为主题的多哈回合,并指出为实现早期收获,需在为最不发达国家提供免关税、免配额全面市场准入方面取得进展。 - وفي هذا السياق، دعا إلى " حصاد مبكر " بشأن التوصية 10 لفريق الشخصيات البارزة (التي دعت إلى التغلب على المواقف النازعة إلى المواجهة، وبناء الثقة وإحداث منطقة أمان).
在这方面,他要求对知名人士小组的建议10取得 " 早期收获 " (该建议要求摒弃对立,增强信任和创造一个和谐的环境)。 - وحثت نائبة الأمين العام الدول المشارِكة في جولة الدوحة على تقديم " حصاد مبكر " من الاتفاقات بشأن إمكانية وصول جميع الصادرات الواردة من أقل البلدان نموا إلى الأسواق دون رسوم جمركية ودون حصص مقررة.
她敦促参与多哈回合的国家在给予最不发达国家所有出口产品免关税和免配额市场准入方面实现 " 早期收获 " 。 - ففي سياق النتائج المتفق عليها في استعراض منتصف المدة وفي ملاحظات الأمين العام بشأن تقرير فريق الشخصيات البارزة، ثمة عدد من المجالات التي سيتسنى العمل فيها من أجل " الحصاد مبكرا " .
在中期审查商定结果和秘书长对知名人士报告的思考的框架中,存在着若干应该可能为取得 " 早期收获 " 而开展工作的领域。 - ففي سياق النتائج المتفق عليها في استعراض منتصف المدة وفي ملاحظات الأمين العام بشأن تقرير فريق الشخصيات البارزة، ثمة عدد من المجالات التي سيتسنى العمل فيها من أجل " الحصاد مبكراً " .
在中期审查商定结果和秘书长对知名人士报告的思考的框架中,存在着若干应该可能为取得 " 早期收获 " 而开展工作的领域。 - ودارت مناقشة بشأن الخيارات الممكنة لاختتام برنامج الدوحة الإنمائي، ومنها وضع اتفاق شامل؛ والأخذ بحزمة ' ' تدابير الدوحة الخفيفة``؛ وجني حصاد مبكر من حزمة تدابير محدودة تخدم أقل البلدان نموا بالدرجة الأولى.
就结束多哈发展回合的可能方案进行的辩论包括:正式协定; " 多哈轻装 " 套案;有限套案的早期收获,主要是为最不发达国家。 - وأضاف أنه لا توجد أية إشارة إلى الانتهاء قريبا من جولة الدوحة ومن ثم فإن تنفيذ " أحكام الحصاد المبكر " التي تتضمن المسائل ذات الصلة بأقل البلدان نموا سيكون له تأثيره الكبير بالنسبة للإسراع بتنفيذ خططها الإنمائية.
鉴于早日结束多哈回合希望渺茫,执行将最不发达国家相关问题纳入其中的 " 早期收获条款 " 将有助于加快其发展议程。 - ولا نزال نؤيد فكرة وجوب أن نحاول، كلما كان ذلك ممكنا، إدخال التحسينات على أساليب العمل باعتبارها حصادا مبكرا، ينبغي ألا يرتهن بالتأخير في عملية الإصلاح برمتها.
我们继续支持以下想法,那就是只要可以做到,我们就应当努力落实对工作方法的改进,将此作为 " 早期收获 " ,而不是受制于整个改革进程的迟滞。 - وقد أنجزنا التفاوض بشأن اتفاق للتجارة الحرة مع سنغافورة، ووصلت المفاوضات مع تايلند إلى اتفاق " حصاد مبكر " ، وبدأنا نتفاوض مع جمهورية الصين الشعبية بشأن اتفاق للتجارة الحرة.
我们与新加坡的自由贸易协定谈判已经完成,与泰国的谈判已达成一项 " 早期收获 " 协定,我们还已开始与中华人民共和国谈判一项自由贸易协定。 - وينبغي أن تفي البلدان المتقدمة النمو بالتزامها بأن تسمح بدخول جميع منتجات البلدان الأقل نمواً إلى الأسواق معفاة من الرسوم ومن تحديد الحصص وذلك حسبما تم الاتفاق عليه بموجب ما يسمَّى تدابير الحصاد المبكّر التي وضعتها منظمة التجارة العالمية.
发达国家应当兑现其承诺,按照在所谓的世界贸易组织(世贸组织)早期收获措施下商定的,向来自最不发达国家的所有产品提供100%的无关税和无配额的市场准入。 - ونؤكد على أهمية الاختتام المبكر لجولة الدوحة للمفاوضات الطموحة والمنصفة، بعوائد قوية للتنمية للجميع، خاصة أقل البلدان نموا، تكون حصيلتها المبكرة الوصول إلى الأسواق من دون رسوم جمركية وحصص مفروضة وأحكام خاصة بشأن قطاع الخدمات.
我们强调,重要的是要尽早使多哈回合谈判取得雄心勃勃和公平的结果,给所有国家,特别是最不发达国家带来丰厚的发展红利,提供免税和免配额市场准入等早期收获成果以及有关服务行业的特殊规定。 - وأعرب العديد من المتكلمين عن تقديرهم للتأييد الذي أُعرب عنه في التقرير بشأن " الحصاد المبكر " لمفاوضات جولة الدوحة، بما في ذلك للتنفيذ الكامل لوصول المنتجات الواردة من أقل البلدان نمواً إلى الأسواق دون إخضاعها للرسوم الجمركية ونظام الحصص.
几位发言者表示赞赏的是,《报告》表达了对多哈回合谈判的 " 早期收获 " 的支持,其中包括对所有最不发达国家的产品全面实行免关税免配额市场准入。 - وقال إن أقل البلدان نموا تدعو إلى تحقيق نتيجة مبكرة ومتوازنة وطموحة وذات وجهة إنمائية لجولة الدوحة الإنمائية، وريثما تتحقق تلك النتيجة، تدعو إلى التوصل إلى اتفاق في المؤتمر الوزاري الثامن لمنظمة التجارة العالمية بشأن حزمة " الحصاد المبكر " لصالح تلك البلدان.
最不发达国家呼吁多哈发展回合尽早取得均衡、宏伟和面向发展的成果,在该成果问世之前,在第八次世贸组织部长级会议上为这些国家达成 " 早期收获 " 一揽子计划。 - 599- انتهت المفاوضات التجارية الثنائية فيما يتعلق ببرنامج الحصاد المبكر بموجب اتفاق التجارة الحرة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والصين (بإصدار الأوامر التنفيذية لتنفيذها) واتفاق الشراكة الاقتصادية بين اليابان والفلبين، في حين انطلقت المفاوضات فيما يخص رابطة أمم جنوب شرق آسيا وكلاً من كوريا والهند وأستراليا ونيوزيلندا.
在启动东盟 - 韩国、印度、澳大利亚和新西兰谈判的同时,针对《东盟 - 中国自由贸易协定》(为实施该协议签发了总统令)下的早期收获计划,以及《日本 - 菲律宾经济伙伴协定》,进行了双边贸易谈判。
- 更多造句: 1 2
如何用早期收获造句,用早期收获造句,用早期收獲造句和早期收获的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
