查电话号码
登录 注册

旧制度造句

"旧制度"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويعد إلغاء مفهوم الطاعة إجراء أساسيا يكرس القطيعة مع النظام القديم القائم على دونية المرأة.
    43.取消服从的概念是确认与建立在妇女地位低下基础上的旧制度相决裂的一项根本措施。
  • 60- ورحّب المقرر الخاص باعتماد قانون في عام 2003 لإصلاح النظام القديم والممارسة السابقة فيما يتعلق بحبس المعاقين.
    特别报告员对2003年通过一项法律,改革旧制度,摒弃原来羁押残疾人的做法表示欢迎。
  • واستردت جميع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي 40 في المائة سنويا من تكاليف السترات الواقية بموجب النظام القديم.
    按照旧制度,所有参与联预部队的部队派遣国每年都获得偿还40%的防弹背心费用。
  • فبالنسبة لفئتي المكفوفين والصم، توجد منظمات قائمة من قبل، لأن النظام السابق قبل بها كشركاء في تهيئة فرص العمل.
    对于盲人和聋人群体,以前就有组织存在,因为这些组织被旧制度接受为创造就业机会的伙伴。
  • وأشارت الى أن النظام القديم لم يعالج القوالب الجامدة المتعلقة بأدوار المرأة، وقالت إن ثمة خطرا حقيقيا في اﻹبقاء على هذه القوالب.
    她指出,旧制度没有解决对妇女作用的成规定型看法,这种一成不变的看法实际上很危险。
  • وأشارت الى أن النظام القديم لم يعالج القوالب الجامدة المتعلقة بأدوار المرأة، وقالت إن ثمة خطرا حقيقيا في اﻹبقاء على هذه القوالب.
    她指出,旧制度没有解决对妇女作用的成规定型看法,这种一成不变的看法实际上很危险。
  • وهذا الوضع سمح لجمهورية أفريقيا الوسطى بأن تلجأ إلى المحكمة الجنائية الدولية بخصوص الجرائم التي ارتكبتها قوات جون بيير بمبا في جمهورية أفريقيا الوسطى في ظل النظام السابق.
    中非共和国可以将旧制度下皮埃尔贝姆巴部队犯下的罪行移交到国际刑事法院。
  • وقال إن النمو الاقتصادي والصناعي يُستحثّ بجعل الهياكل القديمة أكثر دينامية وشمولية وإنتاجية بما يفيد جميع القطاعات الاجتماعية في البلد.
    通过使旧制度更加活跃并提高其包容性和创造性,促进了经济和工业发展,目的是惠益本国所有的社会部门。
  • وهذه الإجراءات التي اتخذتها الحكومة، مهما بدت مبررة، تؤيد حجج أولئك الذين يشيدون بقوة بفضائل النظام القديم المتمثل في الضوابط والملكية الحكومية.
    政府采取的这些行动尽管也许有道理,但却为称颂政府控制和拥有这一旧制度的长处的人提供了论点支持。
  • وذكر أن وفده على ثقة من أنه بعد الإطاحة بالنظام السابق في العراق سيتغلب العراقيون على ما يواجههم حاليا من صعوبات ويعيدون الأمن والسيادة والاستقرار.
    86.科威特代表团希望,推翻旧制度后,伊拉克人会克服自己目前的困难,恢复安全、主权和安定。
  • وطلبت الجمعية العامة أيضا من الأمين العام تقديم طلب فوري للموارد حتى يمكن أن يحدث الانتقال من النظام القديم إلى النظام الجديد بفعالية وبأدنى قدر من التأخير.
    大会还请秘书长立即提出资源要求,以便能够在造成最少扰乱的情况下切实完成新旧制度的过渡。
  • وفيما يتعلق بالحالات الخاصة التي تستوفي الشروط المنصوص عليها في القانون(123)، يجب أن يكون الحد الأدنى لمعاشات الإعاقة معادلاً للمعاشات المدفوعة بموجب النظام القديم.
    对于符合法定要求的特殊情况, 最低残疾养恤金数额必须达到按旧制度向领取人所付的养恤金的相同数额。
  • والمادة 5 من قانون 1948 هي كل ما تبقى من النظام القديم بعدما تم الانتقال إلى النظام الجديد غير التمييزي بموجب قانون عام 1981.
    1948年法令第5款是在向1981年法令建立的新的、无歧视性制度过渡之后剩下的唯一旧制度残余。
  • وﻻ تجد اللجنة من المفيد بأي حال إجراء دراسة مقارنة باهظة التكلفة عن اﻵثار المالية المترتبة على النظامين الجديد والقديم فيما يتعلق بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    委员会认为,对偿还特遣队所属装备费用的新旧制度所涉经费问题进行费用很高的比较研究毫无助益。
  • والمأخذ هنا هو أنه من المرجح أن الأمر يتطلب إكمال عدد كبير من القضايا في إطار النظام القديم حتى عام 2009 بل وربما بعده.
    缺点是,或许大量案件需要在旧制度下完成,时间会拖到2009年很晚的时候,甚至拖到2009年以后。
  • والتصدي الفعَّال لقضايا العمالة والعمل اللائق من أجل القضاء على الفقر سيستلزم بالضرورة تفكيك وإعادة صياغة وتنفيذ نُهج جديدة لبناء القدرات الإنتاجية.
    切实解决就业和体面工作问题以消除贫穷,必将要求打破旧制度、重建新制度并采取新的办法进行生产能力建设。
  • إننا بالتأكيد نواجه وضعا يستدعي منا العمل جميعا، لأننا مطالبون بنبذ ممارسات النظام القديم الذي لا يعترف بالقيم الإيجابية للإنسانية.
    当然,我们面对一个对我们大家提出挑战的局面,因为我们被要求放弃旧制度的做法,这一制度不承认人类的积极价值。
  • ولهذا الأمر أهمية خاصة عندما تكون قطاعات عريضة من الجهاز القضائي قد شاركت مباشرة في النظام السابق أو توقفت عن الوفاء بالتزاماتها خشية تعرضها لأفعال انتقامية.
    当司法机构中的大量部门过去直接参与了旧制度的运作或因担心报复而停止履行义务时,这就更显得重要。
  • والمأخذ هنا هو أنه من المرجح أن يتطلب الأمر إنجاز عدد كبير من القضايا في إطار النظام القديم حتى عام 2009 بل وربما بعده.
    缺点是,数目很多的案件可能需要在旧制度下了结,时间会拖到2009年很晚的时候,甚至拖到2009年以后。
  • تخضع معظم الشواغر التي ملأتها الإدارة في عام 2002 لإجراءات التوظيف بموجب النظام القديم، أي أنها كانت تستند إلى توصيات تقدمت بها هيئات التعيين والترقية.
    维和部2002年期间填补的空缺大部分是适用旧制度的征聘程序,就是根据各任用和升级机构提出的建议填补的。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用旧制度造句,用旧制度造句,用舊制度造句和旧制度的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。