日没造句
造句与例句
手机版
- لاحظ المجلس وجود أرصدة من نظام " ليغاسي " مدرجة في نموذج الحسابات المستحقة الدفع، بعضها أرصدة مدينة لم يعاد تخصيصها لحسابات قبض عند إعداد التقرير.
审计委员会注意到,应付账款模块包括遗留系统的余额,其中一些是借方余额,在报告日没有被重新调整为应收账款。 - 3-8 وتدّعي صاحبة البلاغ وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 10 من العهد لأن زوجها احتُجز في زنزانة مجرداً من ملابسه ودون مواد للنظافة الصحية الشخصية ودون سرير لعدة أيام.
8 提交人声称存在违反《公约》第十条第1款的情况,因为其丈夫被关押在拘留所,数日没有衣服,没有个人卫生用品,也没有床。 - وقد اتفق فريق المراقبين من بلدان الكومنولث على أنه لم تكن هناك أية مخالفات كبيرة يوم الانتخابات، ولكنه أشار إلى الحاجة إلى إصلاحات ديمقراطية لتعزيز الحوكمة في البلد ولتوفير ظروف تكفل تكافؤ الفرص للجميع في الفترة التي تسبق الانتخابات في البلد.
虽然英联邦观察员小组认为在选举日没有发生重大违规,但提出需要进行民主改革,以加强该国治理并在选举前创造公平竞争的条件。 - ومع ذلك، وجدت أنه لم تكن هناك أعمال تخويف يوم الانتخاب وخلصت إلى أنه بالرغم من أوجه القصور، فإن النتائج تعكس حقا إرادة شعب غامبيا ذي السيادة.
但该观察团认为,选举日没有发生恐吓行为,并得出结论认为,尽管有缺点,但 " 结果真实地反映了冈比亚拥有主权的人民的意志 " 。 - ففي منطقة أبيي، مثلاً، ألقت الوحدات المدمجة المشتركة وأحد ضباط الشرطة القبض على امرأتين تبلغان من العمر 16 و18 سنة بدعوى منعهما ضابط الشرطة من ضرب أطفال الشوارع في سوق أبيي، ولم يصدر بحقهما أي حكم لعدة أيام.
例如在Abyei, 联合行动小组和一个警官逮捕了两名年龄16和18岁的妇女;据称其阻挡警察在Abyei市场殴打街头儿童,数日没有得到判决。 - وحدد المراقبون بعض الصعوبات اللوجستية والإجرائية، بما في ذلك التأخيرات في تسليم المواد الانتخابية الأساسية في جميع أنحاء البلد، وافتقار بعض موظفي الاقتراع إلى التدريب، وعدم كفاية توزيع المعلومات على الناخبين بشأن الإجراءات في يوم الانتخابات.
观察员列举了一些后勤和程序上的困难,包括延迟发送必要的选举材料到全国各地,一些投票站工作人员缺乏培训,以及在选举日没有将足够的程序信息告诉选民。 - ونفى وزير العدل هذا الادعاء، موضحا أن مسؤولي الهجرة والشرطة لا يمكنهم اعتقال مثل هؤلاء الأشخاص دون تخويل صحيح من الجهاز القضائي، وأنه والحالة هي هذه لم تصدر حكومة جمهورية تشاد أوامر رسمية بذلك حتى ذلك التاريخ.
司法部长则对这种说法不完全赞同并澄清说,未经司法部门适当授权,入境事务官员或警察不会逮捕此类人员,就此案而言,乍得共和国政府截至当日没有发布任何正式命令。 - ذلك أن فرض اشتراطات صارمة على التوثيق والتوقيع الإلكترونيين، وخصوصا فرض طريقة أو تكنولوجيا معينة، قد يلقي، دون قصد، بظلال من الشكوك على صحة وقابلية إنفاذ عدد كبير من المعاملات التي تُبرم يوميا من دون استخدام أي نوع معين من التوثيق أو التوقيع الإلكترونيين.
对电子认证和签字的严格要求,特别是采用一种特殊的技术方法,可能会在不经意间使人对每日没有使用任何认证或签字的交易的有效性和可执行性产生怀疑。 - ووفد ألمانيا يرى أن ثمة ما يبرر حذف الفقرة الفرعية (ج) من مشروع المادة 15، حيث يُسمح بالاستثناء من قاعدة وسائل الانتصاف المحلية عندما لا تكون هناك صلة ذات شأن بين الشخص المتضرر والدولة التي كان يُزمع أنها الدولة المسؤولة في يوم وقوع الضرر.
德国代表团认为,不妨省略第15条草案(c)款,根据该款受害人与被指称应负责国家之间在发生损害之日没有相关联系的情况,可作为当地救济规则的例外处理。 - وبينما لم تقع أحداث عنف خطيرة في يوم الانتخابات، فإن الطفرة في العنف العسكري قبل الانتخابات وفي الفترة منذ الانتخابات تكشف أن الإرهاب الذي يرتكبه عناصر الطالبان والقاعدة وحزب الله لا يزال يشكل المصدر الرئيسي لعدم الأمن في أفغانستان.
虽然在选举当日没有发生严重的暴力事件,但是,大选之前以及大选之后这两个阶段军事暴力的激增显示,塔利班、基地组织和伊斯兰党分子实施的恐怖主义活动继续是阿富汗境内不安全的主要根源。 - وهذا التعذر يرجع جزئياً الى الثغرات في تغطية الصكوك الوقائية، )مثال ذلك عدم وجود عقود أمامية وآجلة فيما يخص الكثير من العمﻻت وآجال اﻻستحقاق( ويرجع جزئيا الى المشاكل التي تثيرها أمام التقنيات الحالية ﻹدارة المخاطر المالية تلك التقلبات التي تتجاوز نطاقات معينة في سرعة التقلب ذاتها)٧(.
这部分是由于套期保值契据在涵盖上有缺陷(例如许多货币和到期日没有远期和期货合同),部分是由于特定范围之外的不稳定本身所产生的波动给目前的金融风险管理技术造成了问题。 - 8-7 وادّعت صاحبة البلاغ وقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 10 من العهد لأن زوجها قد احتُجز لعدة أيام في زنزانة دون ثياب نظيفة ولا مواد للنظافة الصحية الشخصية ودون سرير، كما أن طلبات محاميه تقديم رعاية طبية فورية قوبلت بتأخير لا مبرر له من سلطات الدولة الطرف.
7 提交人声称存在违反《公约》第十条第1款的情况,因为其丈夫在拘留室关押没有干净衣服,没有个人卫生用品,数日没有床,其律师关于立即就医的要求被缔约国当局毫无理由地推迟。 - 4) غير أنه بموجب اتفاقية فيينا لعام 1978، لا تحدث الخلافة بحكم القانون تجاه الدولة الناشئة نتيجة اتحاد أو انفصال دول، فيما يتعلق بالمعاهدات التي كانت الدولة السَلَف دولة متعاقدة فيها في تاريخ خلافة الدولة لكنها لم تكن، في ذلك التاريخ، نافذة تجاه هذه الدولة.
(4) 另一方面,根据1978年《维也纳公约》,如果条约在国家继承之日没有对被继承国生效但被继承国是条约的缔约国,那么由国家合并或分离产生的国家相对于这种条约,并非依法自动继承。 - 4) وعلى أي حال، فإنه بموجب اتفاقية فيينا لعام 1978، لا تحدث الخلافة بحكم القانون تجاه الدولة الناشئة نتيجة اتحاد أو انفصال دول، فيما يتعلق بالمعاهدات التي كانت الدولة السَلَف دولة متعاقدة فيها في تاريخ خلافة الدولة لكنها لم تكن، في ذلك التاريخ، نافذة تجاه هذه الدولة.
(4) 无论怎样,根据1978年《维也纳公约》,如果条约在国家继承之日没有对被继承国生效但被继承国是条约的缔约国,那么由国家合并或分离产生的国家相对于这种条约,并非依法自动继承。
- 更多造句: 1 2
如何用日没造句,用日没造句,用日沒造句和日没的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
