查电话号码
登录 注册

日内瓦组织造句

"日内瓦组织"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وتدرك الرابطة أهمية برنامج العمل الخاص بالذكرى المئوية ﻻنعقاد أول مؤتمر دولي للسﻻم، بما في ذلك اﻻجتماعات التي ينوي " أصدقاء عام ١٩٩٩ " تنظيمها في ﻻهاي وسانت بيترسبرغ وجنيف.
    它理解关于第一次国际和平会议行动纲领的重要性,其中包括由1999年之友拟在海牙、圣彼得堡和日内瓦组织的会议。
  • وأتاح المؤتمر المعقود بواسطة الفيديـو، حــول الذكــرى الخمسين لمؤتمر هافانا الفرصة للجنة الثانية للتفاعل مع اجتماع فريق مناقشة نظمه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في جنيف.
    关于哈瓦那会议五十周年举行的一次电视会议使得第二委员会能同联合国贸易和发展会议(贸发会议)在日内瓦组织的一个小组进行了接触。
  • كما تضمن المرفق اقتراحا بتمويل تنظيم منتدى برنامجي في جنيف من الموارد الخارجة عن الميزانية، لجميع شركاء العقد، ويشمل ذلك المجتمع العلمي والتقني، والمنظمات غير الحكومية واللجان الوطنية للعقد.
    它还建议从预算外资源拨款,在日内瓦组织一次方案论坛会,其对象为十年活动的所有伙伴,包括科技界、非政府组织和十年国家委员会。
  • ولهذه الغاية، ستوجه رسالة مذيَّلة بتوقيع الرئيس والمقرر الخاص إلى رئيس اللجنة الفرعية وإلى السيدة هامبسون يُطلب فيها رسمياً ترتيب إمكانيات إجراء تشاور أثناء الدورة القادمة في جنيف.
    因此,将向小组委员会主席和汉普森女士发出一份由主席和特别报告员共同签署的信函,正式要求下届会议期间在日内瓦组织进行磋商的机会。
  • 2-13 وعموما، ورهنا بتوافر الموارد، تقوم منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بتقديم خدمات المؤتمرات للاجتماعات التي تنظم في روما، ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتقديم خدمات المؤتمرات للاجتماعات التي تنظم في جنيف.
    13 总的来说,根据现有资源情况,粮农组织将为在罗马组织的会议提供会议服务,而环境署将为在日内瓦组织的会议提供会议服务。
  • 5- ترحب بالمبادرة التي اتخذتها لجنة الحقوقيين الدولية بتنظيم حلقة دراسية للخبراء بما في ذلك الخبراء العسكريون في جنيف خلال عام 2003، برعاية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان؛
    赞赏国际法学家委员会采取主动于2003年内在日内瓦组织一个包括军人在内的专家讨论会,该讨论会在联合国人权事务高级专员的主持下召开;
  • حضر ممثل عن المعهد مائدة مستديرة لمناقشة موضوع وسائط الإعلام في مناطق الصراع وبعد انقضاء الصراع، نظمها برنامج حرية التعبير والديمقراطية والسلام التابع لليونسكو في جنيف.
    新闻学会一名代表参加了教科文组织言论自由、民主与和平方案在日内瓦组织的关于 " 冲突和冲突后地区的媒体 " 的圆桌会议。
  • وستعلق اللجنة اﻻستشارية باستفاضة على المواضيع التي جرت مناقشتها مع مختلف الوحدات التنظيمية في جنيف وتقدم التوصيات بشأنها، وذلك في تقاريرها التي ستقدم إلى هيئات اﻹدارة في نهاية عام ١٩٩٨ وإلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    委员会将在1998年年底提交各理事会机构的报告和提交大会第五十三届会议的报告内,就与各个日内瓦组织单位讨论的问题作出详细评论和提出建议。
  • وستعلق اللجنة الاستشارية باستفاضة على المواضيع التي جرت مناقشتها مع مختلف الوحدات التنظيمية في جنيف وتقدم التوصيات بشأنها، وذلك في تقاريرها التي ستقدم إلى هيئات الإدارة في نهاية عام 1998 وإلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    咨询委员会将在1998年年底提交各理事会机构的报告和提交大会第五十三届会议的报告内,就与各个日内瓦组织单位讨论的问题作出详细评论和提出建议。
  • وهذا المبلغ، الذي لا يعكس أي تغير عن التقديرات المنقحة لعام 2004، سيستخدم من أجل المؤتمرين اللذين سينظمان في القاهرة وجنيف في إطار المشروع المعنون " استراتيجية للعمل الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب " .
    此项经费同2005年订正估计数相比,没有变化,将用于在欧洲小武器、轻武器和战争遗留爆炸物行动战略项目框架内在开罗和日内瓦组织的会议费用。
  • جنيف على بناء القدرات عبر تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة وحلقات عمل بشأن قضايا التجارة في جنيف وتنفيذ مشروع مشترك مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن الحراجة في البلدان التي كانت اقتصاداتها تُوجّه مركزياً.
    粮农组织驻日内瓦办事处正在开展能力建设,在日内瓦组织有关贸易问题的圆桌会议和研讨会,并与欧洲经委会一道,在前中央计划经济国家联合开展了一项林业计划。
  • جنيف على بناء القدرات عبر تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة وحلقات عمل بشأن قضايا التجارة في جنيف وتنفيذ مشروع مشترك مع لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا بشأن الحراجة في البلدان التي كانت اقتصاداتها تُوجّه مركزيا.
    粮农组织驻日内瓦办事处正在开展能力建设,在日内瓦组织有关贸易问题的圆桌会议和研讨会,并与欧洲经委会一道,在前中央计划经济国家联合开展了一项林业计划。
  • ولذلك السبب، فإنني، بصفتي ممثل أفريقيا في مؤتمر القمة العالمي حول مجتمع المعلوماتية، الذي نظمه اتحاد الاتصالات الدولية في جنيف عام 2003، اقترحت إنشاء صندوق تضامني رقمي عالمي لردم الهوة الرقمية التي تفصلنا عن العالم المتقدم.
    为此,在国际电信联盟2003年在日内瓦组织的信息社会世界首脑会议上,作为非洲的代表,我提出了建立世界数字团结基金来缩小分隔我们和发达世界的数字鸿沟。
  • وتستضيف منظمتنا، بل تعقد، دورات توجيهية لأعضائها في الأمم المتحدة في جنيف، كما تنظم اجتماعات ودورات في جنيف مع موظفي الأمم المتحدة ومع أعضاء الوفود في لجنة حقوق الإنسان وفي اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    我们的组织在日内瓦联合国主持和召开对其成员的情况介绍会,同联合国工作人员以及人权委员会和促进和保护人权小组委员会的成员代表团一道在日内瓦组织召开各种会议。
  • هذه الاحتياجات المقدرة، التي لا تعكس أي تغير عن التقديرات المنقحة لعام 2005، ستستخدم من أجل المؤتمرين اللذين سينظمان في القاهرة وجنيف في إطار المشروع المعنون " استراتيجية للعمل الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والمتفجرات المتبقية من الحروب " .
    此项所需经费估计数同2005年订正估计数相比,没有变化,将用于在欧洲小武器、轻武器和战争遗留爆炸物行动战略项目框架内在开罗和日内瓦组织的会议费用。
  • وقد شكل رؤساء شعب المراجعة الداخلية للحسابات التابعة لمنظمات الأمم المتحدة بجنيف مجموعة فرعية محلية غير رسمية تدعى مجموعة ممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات في منظمات جنيف، وذلك بغرض المضي في تيسير التعاون فيما بين المنظمات الأعضاء التي توجد مقارّها في جنيف.
    设在日内瓦的联合国组织的内部审计事务负责人成立了一个非正式的地方小组,即日内瓦组织内部审计事务代表组织,目的是进一步促进设在日内瓦的各成员间的合作。
  • نظمت الرابطة العالمية للشعوب الأصلية كل عام من الفترة المشمولة بالتقرير اجتماعات بين ممثلي الشعوب الأصلية وأعضاء المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في نيويورك ومع أعضاء هيئة الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية في جنيف في اليوم السابق لافتتاح الدورة السنوية للهيئات المعنية.
    在本报告所述期间的每一年,土著世界协会均在土著问题常设论坛和土著人民权利专家机制年度会议开幕前一天,分别在纽约和日内瓦组织土著代表与上述机构成员之间的会议。
  • ونظمت الشعبة حلقة عمل بشأن تحقيق مزيد من الشفافية في عمل الحكومات وإشراك المواطنين من أجل تعزيز الفعالية والمساءلة في تقديم الخدمات العامة، وذلك بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، في جنيف، خلال منتدى القمة العالمي لمجتمع المعلومات لعام 2011.
    在信息社会问题世界首脑会议2010年论坛期间,公发司同国际电联合作,在日内瓦组织了一次关于提高政府透明度和公民参与程度与促进提供公共服务工作的效率和问责制的讲习班。
  • كما شارك في حلقة دراسية معنونة " التعاون مع نظام الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة لمكافحة التعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة، عن طريق استئصال أسبابه الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " ، الذي نظمته المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب في جنيف؛
    他还参加了世界禁止酷刑组织在日内瓦组织召开的 " 与联合国特别程序制度开展合作,通过深挖经济、社会和文化根源打击酷刑和其他形式的虐待 " 研讨会;
  • وإضافة إلى ذلك، ستجمع الإدارة آراء الدول وتقوم في عام 2004 بتنظيم وخدمة مشاورات غير رسمية تدوم يوما واحدا وتجرى في نيويورك وجنيف، عملا بالفقرة 11 من مشروع القرار، وتعد تقرير الأمين العام عن نتائج المشاورات الواسعة النطاق.
    此外,该部将收集各国的意见,并根据决议草案第11段,于2004年在纽约组织一次为期一天的非正式协商,在日内瓦组织一次为期一天的非正式协商,并提供服务,编制秘书长关于广泛协商成果的报告。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用日内瓦组织造句,用日内瓦组织造句,用日內瓦組織造句和日内瓦组织的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。