查电话号码
登录 注册

无障碍进出造句

"无障碍进出"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • (و) ويشتمل القانون المتعلق بالسلامة والصحة المهنيتين (صدر عام 2008) على حكم يقتضي من أرباب العمل ضمان أماكن عمل للأشخاص ذوي الإعاقة تتلاءم وقدراتهم على العمل وتُجهز بمداخل ومخارج ميسرة لهم؛
    (f) 《职业安全和健康法》(2008年颁布)包含了要求雇主应确保残疾人工作场所适合其工作能力并配备无障碍进出设施的条款。
  • 73-19- القضاء على الممارسات التمييزية ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في المؤسسات الطبية وضمان سهولة دخول الأطفال ذوي الإعاقة المؤسسات التعليمية والعامة، كجزء من تنفيذ الدولة لاستراتيجية الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة (تايلند)؛
    19. 作为实施残疾人社会包容战略的一部分,在医疗领域消除对残疾人歧视的做法并确保残疾儿童无障碍进出教育和公共机构(泰国);
  • ووضع الفريق العامل استراتيجية مشتركة وأقام شراكات بين الأطراف المهتمة، ونسَّق جهود الدعوة لكفالة أن تكون جميع الهياكل الأساسية الجديدة والمُعاد تشييدها متاحة تماماً وخالية من الحواجز أمام الأشخاص ذوي الإعاقة.
    工作组制定了一项共同战略,在相关各方之间建立伙伴关系,并协调宣传努力,以确保所有重建和新建的基础设施都能方便残疾人无障碍进出
  • 65- وفي مجال الرعاية الصحية، أُتيح لجميع الذين يعيشون في المناطق الصغيرة الوصول إلى خدمات 23 عيادة خارجية و8 مستشفيات ، فيما الأعمال ذات الصلة جارية بشأن تطوير الرعاية الطارئة ومعالجة الأورام.
    在医疗保健领域,在各个小地区,使23所门诊诊所和8所医院可以让所有人无障碍进出。 与此同时,正在急救和肿瘤治疗方面实施有关工程。
  • ويشمل المركز المكسيكي للرياضة الخاصة بذوي الإعاقة مرافق ميسرة الوصول وفقاً لمعيار إمكانية الوصول الذي حدده المعهد الوطني للبنية التحتية المادية والتعليمية حيث أنها تستوفي الشروط اللازمة لضمان حرية الوصول الحر إلى مرافق المركز الرياضية، والتنقل داخلها واستخدامها.
    墨西哥残奥中心拥有符合国家体育教育基础设施研究所无障碍标准的场馆,因此残奥中心的设施能够满足体育运动场所的无障碍进出、通行和使用要求。
  • ويمكن لهذه التعديلات أو الترتيبات أن تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، الوصول إلى المباني الأساسية كالمحاكم والمصارف ومكاتب المستحقات الاجتماعية، ومقار التصويت؛ ومعلومات يمكن الوصول إليها فيما يتعلق بالقرارات ذات الأثر القانوني؛ والمساعدة الشخصية.
    这种修改或调整包括但并不局限于无障碍进出如法庭、银行、社会福利机构、选举场所等基本建筑物,同时获得关于具有法律效力的各项决定的信息以及获得个人协助。
  • ويمكن لهذه التغييرات أو التعديلات أن تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، إتاحة إمكانية الوصول إلى المباني المهمة كالمحاكم والمصارف ومكاتب الاستحقاقات الاجتماعية ومقار التصويت، وإتاحة معلومات يسهل الوصول إليها فيما يتعلق بالقرارات ذات الأثر القانوني، وتقديم المساعدة الشخصية.
    这种修改或调整包括但并不局限于无障碍进出如法庭、银行、社会福利机构、选举场所等重要建筑物,同时方便地获得关于具有法律效力的各项决定的信息以及获得个人协助。
  • 33- إن الحقوق التي تنص عليها المادة 12 مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالحق في إمكانية الوصول (المادة 9) لأن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بهم على قدم المساواة مع الآخرين أمام القانون هو حق ضروري لتمكين هؤلاء الأشخاص من العيش باستقلالية والمشاركة مشاركة تامة في جميع جوانب الحياة.
    第十二条所规定的权利与无障碍进出的权利(第九条)密切相关,因为在法律面前获得平等承认的权利需要残疾人能够独立生活并充分参与各个领域的生活。
  • تعترف الدول الأطراف بحق المعوقين في العمل، على قدم المساواة مع الآخرين؛ ويشمل هذا الحق في إتاحة الفرصة لهم لكسب الرزق في عمل يختارونه أو يقبلونه طوعا في سوق عمل وبيئة عمل منفتحتين شاملتين يسهل وصولهم إليهما.
    缔约国确认残疾人享有在与其同人平等的基础上工作的权利,其中包括有权在开放、具有包容性和残疾人可以无障碍进出的劳动力市场和工作环境中自由选择或接受工作机会并以此谋生。
  • 37- إن الحقوق التي تنص عليها المادة 12 مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالتزامات الدول بإتاحة إمكانية الوصول (المادة 9) لأن حق الأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتراف بهم على قدم المساواة مع الآخرين أمام القانون ضروري لتمكينهم من العيش باستقلالية والمشاركة مشاركة تامة في جميع مناحي الحياة.
    第十二条所规定的权利与无障碍进出方面的国家义务(第九条)密切相关,因为在法律面前获得平等承认的权利是残疾人独立生活并充分参与生活的各个方面所必需的。
  • وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالأسف على وجه الخصوص لعدم وجود إجراءات ملموسة لتوفير إمكانية حقيقية للوصول إلى المرافق العامة وعدم وجود ضمانات للامتثال في القطاع الخاص، وكذا عدم وجود معلومات ومعايير بشأن تسهيلات الوصول على صعيد الإدارات والبلديات.
    委员会还感到遗憾的是,为确保无障碍进出公共设施而缺乏具体的行动,在私营部门的执行方面仍缺乏保障,同时对于巴拉圭各政府部门和市政府一级的无障碍规定,也完全缺乏资料。
  • (د) تشجيع إدماج الأطفال المعوقين في النظام التعليمي العادي وإدماجهم في المجتمع وذلك بوسائل من بينها إيلاء المزيد من الاهتمام لتوفير التدريب الخاص للمدرسين وجعل الوصول إلى البيئة المادية، بما في ذلك المدارس ومرافق ممارسة الرياضة والأنشطة الترفيهية وجميع المرافق العامة الأخرى، متاحاً للأطفال المعوقين؛
    鼓励残疾儿童进入正规教育系统,并鼓励他们融入社会,特别应重视对教师的专门培训以及使残疾儿童无障碍进出物质环境,包括学校、运动场和娱乐设施以及其他所有公共场所;
  • 24- سعت المفوضية، بالتعاون مع فرقة عمل مجلس حقوق الإنسان المعنية بالتسهيلات الخاصة بذوي الإعاقة، إلى ضمان الاستعانة بالترجمة إلى لغة الإشارة الدولية وبخدمة العرض النصي الآني خلال بعض اجتماعات مجلس حقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وعملت المفوضية على تحسين إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المباني.
    人权高专办与人权理事会无障碍环境问题工作队合作,努力确保在理事会和残疾人权利委员会的某些会议期间使用国际手语传译和字幕,并改善残疾人无障碍进出建筑物的情况。
  • وفي ما يتعلق بالوصول إلى أماكن العبادة والمناسبات الدينية، أفاد 29.2 في المائة من البلدان بأن هذه الأماكن متاح الوصول إليها؛ و 35.4 في المائة منها توفر معلومات يمكن الاطلاع عليها عن الشعائر والمناسبات الدينية؛ أفاد 35.4 في المائة بأنها تكفل وصول المعوقين إلى الشعائر والمناسبات الدينية.
    无障碍进出拜神和宗教活动场所问题上,29.2%的国家说无障碍进出没有问题;35.4%提供了关于宗教仪式和活动的无障碍信息;35.4%确保了残疾人无障碍参与宗教仪式和活动。
  • وفي ما يتعلق بالوصول إلى أماكن العبادة والمناسبات الدينية، أفاد 29.2 في المائة من البلدان بأن هذه الأماكن متاح الوصول إليها؛ و 35.4 في المائة منها توفر معلومات يمكن الاطلاع عليها عن الشعائر والمناسبات الدينية؛ أفاد 35.4 في المائة بأنها تكفل وصول المعوقين إلى الشعائر والمناسبات الدينية.
    在无障碍进出拜神和宗教活动场所问题上,29.2%的国家说无障碍进出没有问题;35.4%提供了关于宗教仪式和活动的无障碍信息;35.4%确保了残疾人无障碍参与宗教仪式和活动。
  • 24- تحث اللجنة الدولة الطرف على توفير الموارد المالية من أجل تنفيذ قانون تيسير الوصول المادي، وتحديد مواعيد نهائية لإعادة تهيئة البنية التحتية والمباني، فضلاً عن إنشاء آليات مراقبة وتحديد جزاءات لعدم الامتثال، وذلك بالتشاور التام مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والسماح لها برصد الامتثال.
    委员会敦促缔约国在与残疾人组织协商的情况下实施《残疾人无障碍进出物质环境法》,为此应划拔财政资源,确立修改基础设施和建筑物的期限,建立监督机制和惩罚不遵守的办法,应准许残疾人组织协助对实施进行监督。
  • وبالنظر إلى النسبة الكبيرة من الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يعيشون في المناطق الريفية (75 في المائة)، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان إتاحة إمكانية الوصول لا في المناطق الحضرية فحسب بل في المناطق الريفية أيضاً، كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ألاّ تجعل إنشاء الهياكل الأساسية الخالية من المعوقات تقتصر على الأماكن التي يرتادها الأشخاص ذوو الإعاقة بكثرة.
    考虑到生活在农村地区的残疾人占比大(75%),委员会特别敦促缔约国确保不仅在城市地区保障无障碍进出,并且在农村地区也有此保障。 委员会还请缔约国不要将无障碍基础设施仅限于残疾人经常出入的环境。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用无障碍进出造句,用无障碍进出造句,用無障礙進出造句和无障碍进出的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。