无所不包造句
造句与例句
手机版
- وأخيرا فهذا النهج الشامل الجامع اعتمدته البلدان والمنظمات الدولية العاملة بنشاط في وضع إحصاءات فاتس().
最后,正在积极编制FATS统计的国家和国际组织都已采用了这种无所不包的办法。 - وفضلاً عن ذلك، يمكن إعطاء بعض الأمثلة عن المبادئ العامة للقانون الجنائي الدولي، بدون وضع قائمة شاملة بها.
此外,或可举出一些国际刑法一般原则的例子,而不必列出一个无所不包的清单。 - وهذا الأساس الشامل الجامع في العرض يتيح النظر إلى أنشطة مؤسسات الخدمات في سياق أنشطة جميع المؤسسات.
68这种无所不包的说明准则使得可以在所有企业的活动范围内考虑服务企业的活动。 - فمن المهم أهمية حيوية أن يكون هناك تعريف واسع وشامل من أجل ضمان اﻷهمية الراهنة لهذا الصك واستمرارها في المستقبل .
确立一个范围广、无所不包的定义对确保本文书永远不过时来说是至关重要的。 - ولوحظ استمرار الصعوبات عبر السنين، وبخاصة من حيث سعة ونطاق اﻷولويات، وأنها كانت، في بعض اﻷحيان، شاملة للغاية.
但注意到多年来一直遇到的困难,特别是在优先事项的广度和范围方面,有时无所不包。 - وأردفت قائلة إنَّ هاتين المبادرتين ستساعدان كثيراً البلدان النامية في زيادة الإنتاجية الزراعية وسلاسل القيمة تعزيزاً للنمو الشامل للجميع.
这些举措将极大地协助发展中国家提高农业生产力和价值链,以促进无所不包的增长。 - غير أن التكنولوجيا في هذا المجال تتطور بسرعة إلى الحد الذي يصعب عنده اعتماد نهج من أعلى إلى أسفل إزاء هذا الموضوع.
然而这一方面的技术发展如此迅速,因此难以对这一问题采取一种无所不包的办法。 - ويشهد الرد اﻹيجابي على هذه المبادرات على الحاجة إلى إجراء حوار شامل بروح اﻻحترام المتبادل والصراحة والتسامح.
对这些倡议的积极反应证明,需要本着相互尊重、开诚布公和容忍的精神进行一次无所不包的对话。 - وتدابير الطوارئ الرسمية لها أسبقية على الضمانات الواردة في القانون العادي وقد منحت سلطات واسعة جداً لقوات اﻷمن.
正式的紧急状态措施可凌驾于正常法律所规定的保障措施之上,并赋予保安部队无所不包的权力。 - بيد أنه لوحظ أن هناك صعوبات قد تمت مواجهتها عبر السنين، وبخاصة من حيث سعة ونطاق اﻷولويات، التي كانت، في بعض اﻷحيان، شاملة للغاية.
但注意到多年来一直遇到的困难,特别是在优先事项的广度和范围方面,有时无所不包。 - وينبغي أن نعمل على التوفيق بين هذه الشواغل ووجهات النظر المختلفة ومعالجتها من خلال حوار صادق وشامل يضم الجميع ويتسم بالشفافية.
我们应当通过开诚布公、全面、无所不包和透明的对话,努力调和并处理各种各样的关切和观点。 - وأُنشئ مجلس وطني لإدارة آلية استعراض الأقران يشمل جميع الاتجاهات بغية إدارة عملية آلية استعراض الأقران في البلد.
建立了具有广泛性而且无所不包的非洲同侪审议机制全国理事会,以管理莱索托非洲同侪审议机制进程。 - وترحب نيجيريا بخريطة طريق بالي، التي مهدت السبيل لإنشاء نظام شامل وجامع لتغير المناخ لفترة ما بعد عام 2012.
尼日利亚欢迎《巴厘路线图》,它为建立全面和无所不包的2012年之后的气候变化制度作好了准备。 - ويجب على المجتمعات الديمقراطية والليبرالية أيضا أن تتساءل بشأن أنماط وجودها من منظور يؤكد الرواية المتعددة الأصوات والشاملة للجميع والتي في متناول الجميع.
民主和自由社会也必须从确保无所不包、人人共享的多声音叙事的角度出发,质疑其现有范式。 - ونود أن نؤكد له استمرار دعم زمبابوي للنهج المنفتح، متعدد الأطراف، المتسم بالشفافية، الشامل للجميع في التعامل مع تلك التحديات العالمية.
我们愿向他保证,津巴布韦将继续支持在应对这些全球挑战方面采取公开、透明、无所不包的多边做法。 - وفيما يتعلق بشمولية طابع التوسع الحضري، فإن علوَّ شأن المدينة ضمن الإطار المؤسسي الوطني قد أدى إلى نشوء علاقات جديدة بل وحتى سياسات جديدة.
关于城市化的无所不包的性质,城市在国家体制框架内的兴起导致了新关系、甚至新政治的出现。 - ويتجسد في رؤية الجامعة اعتراف بأن جميع عمليات التحول الشاملة الجارية اﻵن ﻻ بـد وأن تنطلق من إحساس متجدد باﻹدارة العالمية.
联合国大学的理想体现了一种认识,即强调当今无所不包的变革进程必须是一种重建全球监护体制的精神。 - وقد سعى القادة السياسيون من هذه المنصة وفي محافل أخرى إلى وصف تصوراتهم وتوقعاتهم وشواغلهم فيما يتعلق بمجمل مظاهر العولمة.
从这个论坛,以及在其他论坛上,政治领导人们努力阐述他们对无所不包的全球化现象的看法、期望和忧虑。 - ويرى وفدي أن جدول الأعمال الحالي هو من الاتساع والشمول بما يسمح لأي عضو بطرح أي مسألة ذات أهمية في مجال السلم والأمن الدوليين.
我的代表团认为,当前的议程范围广,无所不包,任何成员都能就国际和平与安全提出关注的问题。 - ومن ثم فإن هذا الحكم يستجيب الى دواعي قلق الممثلين اﻷجانب والدائنين اﻷجانب بشأن مدى خضوعهم لﻻختصاص القضائي الشامل الناجم عن تقديم طلب بمقتضى القانون )النموذجي( .
本条规定回答了外国代表和债权人对因依(示范)法申请而引发行使无所不包的管辖权的担心。
如何用无所不包造句,用无所不包造句,用無所不包造句和无所不包的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
