查电话号码
登录 注册

施加制裁造句

"施加制裁"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وجرى التأكيد أيضا على أن الجزاءات ينبغي أن تفرض وأن تنفذ وفقا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة.
    施加制裁及其实施也必须按照《联合国宪章》的条款进行。
  • وتعد الجزاءات التي تطبق وفقا للميثاق وسيلة هامة لصيانة السلام والأمن الدوليين واستعادتهما.
    按照《宪章》施加制裁是维护和恢复国际和平与安全的重要工具。
  • فثمة احتمال كبير في أن تؤدي الرغبة في معاقبة الدولة إلى معاقبة سكانها.
    可能出现的一个问题是如果试图对一国施加制裁,该国人民会受到处罚。
  • فثمة احتمال كبير في أن تؤدي الرغبة في معاقبة الدولة إلى معاقبة سكانها.
    可能出现的一个问题是如果试图对一国施加制裁,该国人民会受到处罚。
  • ذلك أنه يجب عند فرض أي جزاءات التقيد على نحو دقيق بجميع قواعد ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    施加制裁时,必须严格遵守《宪章》和国际法的所有规则。
  • وأشير إلى أن من المهم، قبل اللجوء إلى فرض الجزاءات، النظر في الآثار المترتبة عنها في الأجلين القصير والطويل.
    有人指出,在施加制裁之前,必须考虑其短期和长期的后果。
  • ومع ذلك ظلت آفة الفساد في مجالات الشرطة والقضاء تعوق فرض الجزاءات على استغلال القُصَّر.
    但是,警察和司法部门的腐败继续阻碍对剥削未成年人的活动施加制裁
  • 40- ويقيد ميثاق الأمم المتحدة الجزاءات التي يمكن فرضها على الصعيد الإقليمي أو من جانب مجموعة من الدول أو حكومة بمفردها.
    《联合国宪章》限制区域、国家组或某一国家政府施加制裁
  • ويتعين تحديد الشروط المطلوبة من الدولة أو من الطرف الذي تفرض عليه عقوبات بوضوح ومراجعتها بصفة دورية.
    施加制裁的国家或一方所要求的条件应当明确定义,并进行定义审查。
  • فرض مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة جزاءات على يونيتا لمنعها من تحقيق أهدافها بالوسائل العسكرية.
    联合国安全理事会对安盟施加制裁,是为了阻止安盟采用军事手段贯彻目标。
  • وقد أسهم مجلس الأمن في الفرض غير العادل للجزاءات التي تترك عواقب مباشرة على حياة المدنيين.
    安全理事会对不公正地施加制裁负有责任,这些制裁直接影响平民的生活。
  • وينبغي اتخاذ تدابير صارمة تمنع الاتجار في البشر، وتفرض عقوبات على من يستغل النساء بهذه الطريقة.
    必须采取强有力的措施,制止贩运,并对通过贩运来剥削妇女的人施加制裁
  • يُخضع السجل الوطني للأسلحة المستعملين المسجلين وفقا للأصول القانونية لعمليات تفتيش منتظمة، ويفرض العقوبات الإدارية في حالات انتهاك الأحكام المعمول بها.
    国家武器登记处经常视察依法登记的用户并对违法情事施加制裁
  • قانون الجرائم الاقتصادية، الذي ينص على فرض جزاءات في حال انتهاك التشريعات المذكورة آنفا ويضع إطارا للمراقبة والإنفاذ؛
    经济罪行法,规定在违反上述法律时施加制裁并订出管制和执行的框架;
  • ويتمثل غرضها الرئيسي في تقصي ورصد انتهاكات حقوق الإنسان، وفرض العقوبات، وتوفير المساعدة القانونية للضحايا.
    委员会的目的在于追踪并监测侵犯人权的现象、施加制裁并向受害者提供援助。
  • ومن المهم أيضا النظر في السبل التي يمكن من خلالها فرض جزاءات في سياقات لا توجد بها لجان جزاءات تابعة لمجلس الأمن.
    还必须考虑在没有现成的安理会制裁委员会时施加制裁的途径。
  • الشروط المطلوبة من البلد أو الطرف الذي سوف تفرض عليه العقوبات يجب أن تكون محددة بوضوح وتخضع لمراجعات دورية.
    施加制裁的国家或一方所要求的条件应当明确定义,并进行定期审查。
  • ولا توجد جزاءات مماثلة ضد المرأة حتى إذا كانت في مركز مالي أعلى من زوجها.
    没有对妇女的类似制裁,即使她的财政状况比其丈夫更优越也不会对其施加制裁
  • ووفقا للمادة 41 من ميثاق الأمم المتحدة، يملك مجلس الأمن، دون سواه، في الأمم المتحدة، سلطة فرض الجزاءات.
    根据《联合国宪章》第41条,在联合国里只有安全理事会有权施加制裁
  • فالجزاءات التي تفرض على بلد ولا تفرض على آخر يرتكب نفس الأفعال غير المشروعة، تنتهك شرط التنسيق هذا.
    对一国、却不对犯同样错误的另一国施加制裁,就违反了这种协调的规定。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用施加制裁造句,用施加制裁造句,用施加制裁造句和施加制裁的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。