查电话号码
登录 注册

施事造句

"施事"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ونظرت المحكمة في دورتها الثامنة في مسألة تنفيذ خطة المعاشات التقاعدية للقضاة.
    19 在第八届会议时,法庭审议了《法官养恤金办法》的实施事宜。
  • الاحتجاج - احتجت الوكالة احتجاجاً شديدا لدى السلطات المعنية على اقتحام منشآتها.
    抗议。 工程处就强行闯入工程处设施事件向有关当局提出了强烈抗议。
  • وقد اتخذت هذه المبادرات دون مشاورات مسبقة مع الشعوب الأصلية وموافقتها المستنيرة(120).
    这些措施事先并未与土著人民进行协商,也没有得到他们的知情同意。
  • (أ) إثبات وجاهة تدابير بناء الثقة ووضوح مقصدها وإذكاء الوعي بفائدتها ووظيفتها؛
    表明建立信任措施事关各国,目的明确,提高对其效用和功能的认识;
  • وقدم الفريق إلى اللجنة أيضا خمسة تقارير تفتيش عن حوادث عدم الامتثال المزعوم لتدابير الجزاءات.
    小组还向委员会提交了关于不遵守制裁措施事件的五份检查报告。
  • (د) الحاجة إلى دعم سياسي محسن في الوزارات المسؤولة عن تنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم؛
    (d) 需要在负责实施事先知情同意程序的各部委提高政治支持;
  • ووجه الانتباه إلى الأحكام الواردة في الفقرة 4 من المادة 82 من الاتفاقية وتنفيذها في حينه.
    有人提请注意《公约》第八十二条第4款的规定及其如期实施事宜。
  • (أ) إسداء المشورة والتوصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن التنفيذ الشامل للعمل المتعلق بالتكنولوجيا في إطار الاتفاقية؛
    就《公约》下技术行动的总体实施事宜向缔约方会议提供咨询意见和建议;
  • وفي كثير من البلدان كانت غلبة القطاع العام في مجال توفير خدمات البنية التحتية ينص عليها في الدستور.
    许多国家的宪法把公共部门兴办基础设施事业的优先权视为神圣不可侵犯。
  • 19-79 ستضطلع شعبة الموارد الطبيعية وخدمات الهياكل الأساسية، التي تضم وحدة النقل، بتنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي.
    79 本次级方案的活动将由自然资源和基础设施事务司(包括运输股)进行。
  • ونشرت نتائج تلك الدراسة ويجري الآن تشكيل فريق عامل لمناقشة سُبل تنفيذ التدابير المقترحة فيها.
    研究结果已经发表,目前正在建立一个工作组,讨论实施该研究提出的措施事宜。
  • وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت أيضا بعض الاقتحامات لمرافق الوكالة قام بها أفراد الأمن الفلسطيني في قطاع غزة.
    报告所涉期间,加沙地带也发生几次巴勒斯坦安全人员闯入工程处设施事故。
  • ويوفر البروتوكول التعويض الفوري للضحايا في حالة وقوع حادث على الرغم من كافة تدابير السلامة التي تتخذ.
    在采取了安全措施事故还是发生了的情况下,议定书可为受害者提供迅速赔偿。
  • فيُستدعى الضحية، وتؤخذ أقواله، وتُلتمس لدى قاضي الصلح تدابير السلامة وتُتخذ بشأنها الإجراءات.
    刑事检察院约见受害者,听取受害者证词,并向和平法院申请和办理安全保障措施事宜。
  • (ز) بيانات عدة شهود تتعلق بعناصر وقائعية من المطالبة، وتثبت صحة بعض مستندات المحاسبة.
    (g) 一些见证人关于索赔中的实施事项的陈述以及确认某些会计单证准确无误的说明。
  • وحيث أن من المحتمل أن تقبل الدول المسؤولة عرض التفاوض، فإنه يبدو من الصعب للغاية، في واقع الأمر، اللجوء إلى التدابير المضادة.
    由于责任国接受谈判提议的机会很大,看来要采取反措施事实上并不容易。
  • التنفيذ هو المرحلة العملية التي تبدأ إثر إخطار جميع المعنيين في الشركة، ووضع الهياكل اﻷساسية الﻻزمة.
    在企业每个有关人员得到通知之后,执行便是行动阶段,一切必要的基础设施事先要设置好。
  • (أ) عدم كفاية البنية الأساسية القانونية والتنظيمية الخاصة بالمواد الكيميائية لتنفيذ الأحكام الخاصة بإجراء الموافقة المسبقة عن علم؛
    (a) 没有充分的化学品方面的法律或管制基础设施来实施事先知情同意程序的各项规定;
  • والهدف من ذلك هو تقديم منتجات وخدمات تستعمل في حالات الطوارئ البيئية المتصلة بحوادث المرافق النووية وحوادث الإشعاع.
    目的是为了向关于核设施事故和放射性紧急事件的环境紧急事故提供示范模型的产品和服务。
  • أشارت هذه التوصيات إلى تنفيذ مبدأ الموافقة بصورة طوعية ومسبقة وواعية والآليات المعنية بالمشاريع المنفذة على أراضي الشعوب الأصلية وأقاليمها.
    这些建议提及实施事先获得自由知情同意的原则以及关于土著土地和领土的各项目的机制。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用施事造句,用施事造句,用施事造句和施事的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。