方法文件造句
造句与例句
手机版
- وبعد اﻻجتماع، قام منسق المشروع بإعداد عدد من ورقات المعلومات اﻷساسية المنهجية والمبادئ التوجيهية وتم توزيعها على اﻷفرقة العاملة لغرض تركيز اتجاه البحث)٢٥(.
会后,项目协调员编写了若干份背景方法文件和指导原则,并将它们分发给了各工作组以帮助集中研究课题。 - وستقدم المرحلة الأولى كذلك ورقة نهج تتميز بدقة تحديد نطاقها وتصميمها وخطتها من أجل استخدامها في استعراض تطبيق نظام الإدارة القائمة على النتائج المزمع إجراؤه في عام 2015.
在第一阶段还将提出一份方法文件,以明确提出2015年成果管理制审查的范围、设计和规划。 - ومن أجل هذا الغرض لا بد من تنشيط الأجهزة الدائمة للحركة وتقويتها حتى تعمل بشكل فعال ومتحرك حسب ما جاء في وثيقة هافانا بشأن المنهجية؛
为此,应振兴和加强不结盟运动的常设机制,使其能如《哈瓦那方法文件》所商定,积极有效地发挥作用。 - وضع ورقة عن النهج الواجب اتباعه في تجميع المعلومات اللازمة لتقييم مدى فعالية البرنامج الخاص ببرامج العمل الوطنية للتكيف ومشاريع هذه البرامج على المستويين الوطني والعالمي
编制一份信息收集方法文件,以评估国家和全球两级国家适应行动方案和国家适应行动方案项目的有效性 - وضع ورقة عن النهج الذي ينبغي اتباعه في تجميع المعلومات اللازمة لتقييم فعالية البرامج والمشاريع الموضوعة في إطار برامج العمل الوطنية للتكيُّف على الصعيدين الوطني والعالمي
编制一份信息收集方法文件,以评估国家和全球两级国家适应行动方案和国家适应行动方案项目的有效性 - (ب) تنقيح واستكمال نظام الحسابات القومية، ووضع القواعد الإحصائية الدولية المعيارية المؤيدة لها وغيرها من المستندات المتعلقة بالمنهجية المتبعة في مجال الحسابات القومية والإحصاءات المؤيدة لها؛
(b) 修订和更新国民账户体系,制订国民账户和辅助统计的支助性规范国际统计标准和其他方法文件; - وضع ورقة عن النهج الواجب اتباعه في تجميع المعلومات اللازمة لتقييم مدى فعالية البرنامج الخاص ببرامج العمل الوطنية للتكيف ومشاريع هذه البرامج على المستويين الوطني والعالمي
编制一份信息收集方法文件,以便在国家和全球两级评估国家适应行动方案和国家适应行动方案项目的有效性 - وفيما يتعلق بوضع منهجيات ومعايير ومؤشرات جديدة، يصدر المعهد وثائق عن منهجيات الإحصاءات الثقافية، ووثائق تحليلية، بأشكال مختلفة، من قبيل النشرات والمذكرات الإعلامية.
在制订新方法、新标准和新指标方面,研究所以简报、情况说明等各种形式印发了文化统计方法文件以及分析性文件。 - بيد أن الوثيقة المنهجية الأولى التي أعدت لم تؤد حتى إلى ذلك النوع من المناقشة والتحليل اللازمين لإحراز تقدم جوهري في تصميم الخطة.
但在提出第一份方法文件之后,该国有关方面甚至未能就为该计划的拟订取得实质性进展所需的咨询服务进行讨论和分析。 - وقد أحاطت اللجان الثلاث جميعها علما بهذه الاستراتيجية المشتركة المتعلقة بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، وستقدم أفرقة الخبراء الثلاثة في الوقت المناسب ورقة عن طرائق المضي قدما بهذه الاستراتيجية المشتركة.
三个委员会已经注意到这项共同战略,三个专家组也将在适当的时候提出关于如何落实共同战略的方法文件。 - وسيطلب إلى جميع مكاتب المصدر أن تقدم تعليقاتها بالإضافة إلى معلومات عن دورية السلاسل المتعلقة بالجدول الزمني للرصد والإبلاغ، والوثائق المنهجية، ودراسات تقييم البيانات المتاحة وما شابهها.
将要求所有的来源单位发表意见,并提供有关监测和报告时间表、方法文件、现有数据评估研究等系列定期性的资料。 - وتتيح هذه السمة إمكانية الاطلاع على وثائق ذات صلة بتنفيذ التعدادات على الصعيد الوطني، وتُكمّل الوثائق التي أُعدت بمنهجية أوفى من قبل بعض البلدان، وهي منشورة في موقع قاعدة المعارف الخاصة بالتعداد.
这项内容提供了获取国家一级执行普查的有关文件的途径,并补充了在普查知识库上发布的来自各国更多的方法文件。 - 39- يواصل هذا الفصل تطوير خيارات تعزيز التآزر المقدمة في ورقة خيارات فريق الاتصال المشترك وغيرها من الوثائق من أجل مناقشة إمكانية تطبيقها في السياق الحالي لاتفاقيات ريو.
本章进一步阐述联合联络组备选方法文件和其他地方提出的加强协同的备选方法,以讨论它们是否适用于里约三公约的当前情况。 - ونظم المعهد الوطني للإحصاءات والجغرافيا في المكسيك واللجنة حلقة عمل لمناقشة وثيقة لاتباع منهجية مشتركة بشأن قياس النفقات البيئية العامة وتوفير فرص بناء القدرات في المنطقة.
墨西哥国家统计和地理研究所与拉加经委会一道举办了一个讲习班,讨论一个衡量公共环境支出和为该区域提供能力建设的合编方法文件。 - وسيعالج فريق الخبراء هذه المسألة من خلال إعداد ورقة بشأن النهج المتبع في الرصد والتقييم ودراسات حالات إفرادية بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، وخطط التكيف الوطنية.
专家组将通过拟订监测和评估方法文件、国家适应行动方案个案研究、最不发达国家工作方案和国家适应计划等处理这个问题。 - 6- ويعنى فريق عامل خاص تابع لفريق الخبراء الحكومي الدولي بكل ما يتعلق بصياغة الوثائق المنهجية، بما في ذلك اختيار بيانات إرشادية للسياقات الوطنية في الحالات التي لا تتوفر فيها البيانات اللازمة لإعداد قوائم الجرد.
气专委有一个特设工作组处理与编制系统方法文件有关的所有事项,其中包括为完全缺乏清单所需数据的国家筛选默认数据。 - وفي عام 2008، قام مكتب المستشار الخاص، بالتشاور مع إدارات الأمم المتحدة وبرامجها ومع الدول الأعضاء والخبراء، بوضع ورقة للاستراتيجية والمنهجية انطلاقا من النهج الاستراتيجي لسلفه.
2008年,特别顾问办公室与联合国各部厅及方案、会员国及专家磋商,在其前任采用战略方法的基础上,为其办公室制定一份战略和方法文件。 - وعُرضت ورقة الخيارات التي أعدها فريق الاتصال المشترك كوثيقة موجهة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية التابعة لاتفاقية تغير المناخ() وأُدرجت في جدول أعمال المؤتمر السابع لأطراف اتفاقية مكافحة التصحر 7().
联合联络组的这一备选方法文件被以文件形式提交给《气候公约》附属科学和技术咨询机构(科技咨询机构) ,并已提交《荒漠化公约》缔约方会议第七届会议。 - وتشكل هذه الوثيقة المعنية بالمنهجية الأساس الموحّد في الوقت الحاضر الذي تستخدمه فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، لتقييم تنفيذ إجراءات مكافحة غسل الأموال ومكافحة تدابير تمويل الإرهاب المعمول بها في جميع البلدان.
目前,这份方法文件已经成为金融行动工作队、货币基金组织和世界银行评估所有国家执行反洗钱和打击资助恐怖主义措施的情况所采用的统一依据。 - 13-9 الإسراع باتخاذ القرارات، وفقا للأحكام ذات الصلة الواردة في وثيقة كارتاخينا بشأن منهجية الحركة()، عن طريق خطوات عازمة تتخذ في الوقت المناسب من أجل الإسهام على نحو أكثر فعالية في المسار المتعدد الأطراف، وتحسين دور الحركة ومركزها كقوة عالمية رائدة؛
9 根据不结盟运动的《卡塔赫纳方法文件》, 采取及时、果断行动,加快其决策,以便在多边进程中更有效地做出贡献,以提高其作为一支全球主要力量的作用和地位;
如何用方法文件造句,用方法文件造句,用方法文件造句和方法文件的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
