查电话号码
登录 注册

方普造句

"方普"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقال إن التوافق في الآراء ممكن الآن نظرا للجو المفعم بحسن النية السائد بين الأطراف المتفاوضة.
    鉴于谈判各方普遍存在良好意愿,现在有可能达成共识。
  • 182- وساد الاعتراف بأن الشباب مرمى رئيسي لإذكاء الوعي بمسائل تغير المناخ وفهمها.
    方普遍承认,青年是提高认识和理解气候变化问题的关键对象。
  • تعتقد عموما الجهات المعنية أن البعثات السياسية الخاصة تساهم في بناء السلام ومنع نشوب النزاعات
    利益攸关方普遍认为特别政治任务有助于建设和平及预防冲突
  • 22- ومن المسلّم به عموماً، أولاً وقبل كل شيء، أنه يجب عدم تحديد تاريخ لانتهاء صلاحية معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    首先,各方普遍接受《禁产条约》不应有失效期。
  • ويشيد الاتحاد الأوروبي بروح توافق الآراء التي سادت فيه ومكنت من التوصل إلى اتفاق نهائي.
    欧洲联盟赞扬各方普遍展现协商一致精神,导致达成最终协议。
  • هذا التقرير هو موجز للورقات المقدمة من 12 من أصحاب المصلحة(1) إلى عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    本报告为12个利益攸关方普遍定期审议所提供材料1 的概述。
  • وقد وصفت هذه العملية بأنها نموذج للمشاركة المفتوحة والشفافة والشاملة لمجموعة منوعة كبيرة من أصحاب المصلحة.
    该程序被描述为开放、透明和广泛利益攸关方普遍参与的典范。
  • كما يشير إلى أن يسود اهتمام واسع بتحسين الإبلاغ عن تكاليف الأنشطة والنتائج.
    他还表示,各方普遍对更妥善报告各项活动和成果的成本的问题感兴趣。
  • 594- لا يسجل تفاوت كبير بين عدد الصبيان والبنات في مدارس التعليم العام النهارية الحكومية والبلدية.
    在国家和地方普通教育白日学校中女童和男童数字的差别甚至更小。
  • ويسود الاعتقاد حاليا بأن سيراليون لا تواجه في الوقت الراهن أي تهديدات أمنية خطيرة من الخارج.
    方普遍认为,目前塞拉利昂不存在任何来自国外的重大安全威胁。
  • وأشار الخبراء إلى أن هذه الكرة لا تزال تواجه مقاومة شديدة، سواءٌ من حيث أهميتها أو من حيث وجاهتها.
    专家指出,目前各方普遍不愿承认这一设想的意义及合法性。
  • ويقوم هذا التقدير على استعراض للبيانات العلمية في سياق الظروف السائدة لدى الطرف المعني.
    该评价应以在有关缔约方普遍情况下对科学数据进行审查的结果为依据。
  • ولذلك فإن وفده يدعو إلى الإدانة العالمية لأمراء الحرب الذين هم في قلب هذه النزاعات.
    为此,刚果民主共和国代表团呼吁各方普遍谴责造成这些冲突的军阀。
  • وثمة مسألة رئيسية أخرى تتعلق بحقوق الطفل وهي مسألة تشغيل اﻷطفال المنتشرة في أنحاء كثيرة من العالم.
    与儿童权利有关的另一个重要问题是世界上许多地方普遍存在童工。
  • 74- وهناك اتفاق عام على مبادئ الإبلاغ المقترحة من حيث صلتها بمضمون التقارير وشكلها وعملية الإبلاغ.
    缔约方普遍赞同与报告的内容、格式和报告进程相关的拟议报告原则。
  • إن المسؤولية عن المؤتمر وحالة الشلل التي يعانيها منذ عام 1997 مشتركة على نطاق أوسع من ذلك.
    对于裁谈会及其自1997年以来的瘫痪局面,各方普遍负有责任。
  • وهو أيضا دليل واضح على الالتزام العام بحماية النساء من العنف الجنسي في النـزاعات المسلحة.
    这还清楚地表明,各方普遍致力于保护妇女免遭武装冲突中性暴力侵害。
  • ويسود بوجه عام مناخ غير مؤات بسبب الآراء عن طائفتي الروما والسينتي التي تبثها وسائل الإعلام والشرطة، على السواء(137).
    媒体和警方普遍对罗姆人和辛提人社区存在负面舆论导向。 137
  • فمنذ نشوب الأزمة في عامي 2007-2008، وُجهت نداءات هامة إلى إصلاح النظام المالي العالمي.
    自2007-2008年危机以来,各方普遍呼吁对全球金融体系进行改革。
  • وكذلك على مستوى المشروع.
    缔约方普遍指出,与共同执行活动试验阶段有关的交易费用从总体上而且从项目一级来说是比较高的。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用方普造句,用方普造句,用方普造句和方普的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。